Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå alla bruksanvisningar.
- Utbilda dig specifikt i användningen av denna
utrustning och säkerhet ombord
- Bekanta dig med din utrustning, lär dig om dess
prestanda och dess gränser.
- Förstå och acceptera riskerna.
Underlåtenhet att följa ens en av dessa varningar kan
leda till allvarliga skador eller dödsfall.
Denna produkt bör endast användas av kompetenta
och kloka personer, eller under direkt visuell kontroll
av en kompetent och klok person. Att lära dig
lämpliga tekniker och säkerhetsåtgärder är ditt eget
ansvar.
Du tar personligen all risk och ansvar för alla skador,
personskador eller dödsfall som kan uppstå på grund
av felaktig användning av våra produkter på något
sätt. Om du inte kan ta detta ansvar eller risk, använd
inte detta material.
BRUKSANVISNING
VARNING, däckets säkerhetssele och dess säkerhet-
sanordning kan överföra mycket betydande krafter.
Fäst endast på fästpunkter eller livlinor som är
avsedda för detta ändamål och som tål krafter
större än eller lika med 600 kg (enligt ISO 15085 :
2003-standarden). Ankare ska placeras på båten på
ett sådant sätt att det inte är möjligt att falla i vattnet.
Omcentrera och förkorta livlinorna så mycket som
möjligt. Använd den reservlängd på selen som är
bäst lämpad för situationen för att förhindra att du
går överbord. Endast tekniker som presenteras med
symbolen ☻ är tillåtna (icke uttömmande lista över
felaktig användning). Endast nautisk användning
(används inte för skydd mot fall från höjder, använd
inte för klättring).
VARNING, karbinhaken ref 2299 måste alltid fästas
på selen. Du kan använda SmartLoop för att hänga
upp den oanvända karbinhaken. Så i en nödsituation
behöver du bara släppa selekarbinhaken (karbinhake
ref 2299). Vid dubbel reservlina för sele (ref. 7069)
undviker man att sätta den korta änden och den
långa änden i serie och avsluta med en linlängd som
överstiger 2 meter
Du kan använda SmartLoop för att hänga upp
den oanvända karbinhaken. Så i en nödsituation
behöver du bara släppa selekarbinhaken (färgad
kontrollkarbinhake).
I händelse av ett fall från hög höjd och/eller
sönderrivna överbelastningsindikatorer, fortsätt inte
att använda denna produkt, inte heller linor eller
karbinhakar. Även om inga yttre märken är synliga
kan inre skador ha minskat dess styrka.
OBSERVERA, belastningsmärkningen på karbinhaken
gäller EN 362: 2004 för enbart karbinhaken och inte
«reservlina för sele»-enheten. Denna märkning gäller
inte användningen av skyddet som skyddsutrustning
mot att falla överbord.
Om du har några frågor eller funderingar, vänligen
kontakta Wichard.
RENGÖRING, LAGRING OCH TRANSPORT
Rengör produkten efter varje användning för att
undvika ansamling av salt, främmande föremål
(osv.) i mekanismerna som kan äventyra produktens
korrekta funktion. Produkten ska förvaras på en ren,
sval, ventilerad och torr plats.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH SPÅRBARHET
De bruksanvisningar som definieras i instruktionerna
för varje utrustning som är associerad med denna
produkt måste respekteras.
Klipp inte märkningsetiketterna. Se till att marke-
ringarna på produkten förblir läsbara under hela
produktens livslängd.
KONTROLLER
Vi rekommenderar att varje sele förses med namn till
en unik användare så att de känner till dess historia.
Före varje användning
Kontrollera skicket på remmen och sömmarna
visuellt. Se upp för skärsår, revor, slitage och skador
från användning, värme, kemikalier etc.
Kontrollera att karbinhakens olika delar inte visar tec
ken på sprickor, deformation eller korrosion och att
den fungerar fritt. För att göra detta, öppna spärren
och kontrollera att den stängs och låses automatiskt
när du släpper den.
Karbinhaken ska aldrig användas utan dess upplås-
ningsreglage. Om du är osäker på slitaget på din
karbinhake ska du kontakta Wichard.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens
skick. Se till att anslutningen av utrustningarna är rätt
utförd och att den fungerar korrekt
mellan dem. En produkt som uppvisar svagheter som
minskar dess motståndskraft eller begränsar dess
funktion ska inte användas.
Kontrollera systematiskt att spärren är ordentligt låst,
främmande föremål kan ibland förhindra automatisk
låsning. Karbinhaken ska alltid användas med stängd
och låst spärr.
Motståndet hos en karbinhake minskar om karbin-
haken öppnas av misstag. Inget får blockera karbin-
haken. Varje begränsning eller extern påfrestning
minskar dess motstånd. Kontrollera att det inte finns
några vassa kanter i det område där säkerhetslinorna
används.
KOMPATIBILITET
OBS, karbinhaken måste vara kompatibel med den
utrustning som den är fäst vid (form, mått etc.).
Den måste kunna röra sig fritt på ankaret (för bra
ansträngningsriktning). En inkompatibel anslutning
kan
leda till oavsiktlig utlösning, till att remmen går av
eller påverka säkerhetsfunktionen i annan utrustning
(se «Bruksanvisning»).
Använd endast säkerhetslinor med kompatibla selar
som överensstämmer med ISO 12401: 2009.
LIVSLÄNGD
Den maximala livslängden för ProLine'R-remmar
är 5 år
från tillverkningsdatum, livslängden för ProSnap-
karbinhakar är 10 år från tillverkningsdatum. Vissa
faktorer kan dock minska den faktiska livslängden
för en produkt: intensitet, frekvens, miljö, underhåll,
lagring etc.
Den faktiska livslängden för en produkt är över när
en orsak till bortskaffande kan påvisas:
- Resultatet av kontrollerna är inte tillfredsställande
(se avsnittet «Kontroll»)
– Den har drabbats av betydande påfrestning, ett
betydande fall eller överbelastningsindikatorn är
trasig.
– Du känner inte till hela historien om dess
användning.
- Remmen mer än 5 år gammal eller karbinhaken
äldre än 10 år
– Det råder minsta tvivel om dess tillförlitlighet.
Förstör kasserade produkter för att förhindra fram-
tida användning.
OBS, en exceptionell händelse kan begränsa
livslängden till en enda användning, till exempel om
produkten utsätts för extrema temperaturer, lågor,
kemikalier eller om den är i kontakt med en vass kant
eller om den utsätts för betydande ansträngningar,
ett fall, etc.
ÄNDRIONGAR, REPARATIONER
Alla ändringar, tillägg eller reparationer är förbjudna
(risk för minskad effektivitet). Om problem uppstår
måste du kontakta Wichard.
GARANTI
ProSnap-karbinhaken är garanterad mot material-
och/eller tillverkningsfel i 5 år från inköpsdatum.
Proline'R-remmen är garanterad mot eventuella
defekter i material och/eller tillverkning i 3 år från
inköpsdatum.
Undantag från denna garanti:
- Alla skador till följd av korrosion, exponering
för ultraviolett strålning eller normalt slitage på
produkten.
- Produkter som har installerats felaktigt.
- Produkter som används olämpligt eller för en
applikation som den inte är avsedd för.
- Produkter som är dåligt underhållna eller förvaras
felaktigt.
- Produkter som modifierats utan skriftligt medgi-
vande från Wichard.
- Skador på grund av olyckor eller vårdslöshet
Varje begäran om reparation eller utbyte under
garantin måste åtföljas av inköpsbevis.
Wichards ansvar är begränsat till reparation eller
utbyte av defekta varor med undantag för annan
reparation. Ansvar och hanterings- och transport-
kostnader och eventuella tullavgifter kopplade till
begäran om garantisupport är inte på något sätt
Wichards ansvar.
Wichard ansvarar inte för direkta, indirekta, oavsikt-
liga konsekvenser eller någon annan typ av skada
som uppstår eller är ett resultat av användningen av
dess produkter.
BORTSKAFFANDE AV AVFALL
Vid slutet av livscykeln blir produkten ett avfall.
Användaren ska skaffa bort avfall i enlighet med
gällande lagstiftning.
POLSKI - PL
ZAKRES ZASTOSOWANIA
UWAGA, pokładowa uprząż bezpieczeństwa i jej
lina bezpieczeństwa zostały zaprojektowane tak,
aby zapobiec wypadnięciu użytkownika za burtę.
Nie zapewniają one ochrony przed upadkiem z
wysokości (nie należy ich używać do wspinania się
na maszt). Liny bezpieczeństwa uprzęży ProLine'R są
zgodne z europejskim rozporządzeniem 2016/425
i muszą być używane z uprzężą bezpieczeństwa
zgodną z obowiązującymi normami, a najlepiej z
paskiem na nogę. Lina bezpieczeństwa ProLine'R
posiada karabińczyk z ręczną blokadą, więc nie jest
ona w pełni zgodna z normą ISO 12401 : 2009.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Działania obejmujące korzystanie z tego sprzętu są z
natury niebezpieczne.
Jesteś odpowiedzialny za swoje działania i decyzje.
Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi.
- Przejść szkolenie w zakresie korzystania ze sprzętu i
bezpieczeństwa na pokładzie
- Zapoznać się ze swoim sprzętem i sprawdzić jego
właściwości użytkowe i ograniczenia.
- Zrozumieć i zaakceptować powiązane ryzyko.
Niezastosowanie się do choćby jednego z tych
ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Ten produkt może być używany wyłącznie
przez kompetentne i świadome osoby lub pod
bezpośrednią kontrolą wzrokową kompetent-
nej i świadomej osoby. Ponosisz wyłączną
odpowiedzialność za zapoznanie się z odpowiednimi
technikami i środkami bezpieczeństwa.
Ponosisz osobiście wszelkie ryzyko i
odpowiedzialność za wszelkie szkody, obrażenia
lub śmierć, które mogą wystąpić w wyniku
niewłaściwego użytkowania naszych produktów w
jakikolwiek sposób. Jeśli nie jesteś w stanie przyjąć
na siebie takiej odpowiedzialności lub ryzyka, nie
powinieneś korzystać z tego urządzenia.
PORADY UŻYTKOWE
OSTRZEŻENIE, pokładowa uprząż bezpieczeństwa i
jej lina bezpieczeństwa mogą przenosić bardzo duże
siły. Mocować wyłącznie do punktów mocowania lub
liny bezpieczeństwa przeznaczonych do tego celu
i zdolnych do wytrzymania siły 600 kg lub większej
(zgodnie z normą ISO 15085 : 2003). Kotwice muszą
być umieszczone na łodzi w taki sposób, aby nie
mogły wpaść do wody. Wycentrować i skrócić linę
bezpieczeństwa tak, jak to możliwe. Aby zapobiec
wypadnięciu za burtę, należy używać uprzęży o
długości najlepiej dostosowanej do danej sytuacji.
Tylko techniki oznaczone symbolem ☻ są dozwo-
lone (niewyczerpująca lista niewłaściwego użycia).
Wyłącznie do użytku żeglarskiego (nie używać do
ochrony przed upadkiem z wysokości, nie używać
do wspinaczki).
14