Seite 1
RP200SL∙RP200YL∙RP300YL∙RP300YM∙RP300YH RP200SL RP300YH Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ○ Das Gerät ist geeignet für die Beanspruchung bei BESTIMMUNGSGEMÄßE gewerblicher Verwendung z. B. im Handwerk, VERWENDUNG Installation, Baugewerbe, Industrie, Werkstätten, Maler, Gipser, Schreinereien, Holzbearbeitungsbetriebe. Gemäß EN 60335-2-69. 1. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder RP 300YH: geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder...
Deutsch Verfahrens der Beseitigung des 5. VORSICHT! Reinigen Sie den aufgenommenen Materials, Wasserstandsbegrenzer versorgt werden. regelmäßig und untersuchen Sie ihn auf Anzeichen von SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Beschädigungen. 6. Andere Arbeiten als hier Beachten Sie zu Ihrem beschrieben, dürfen nicht eigenen Schutz und zum Schutz ausgeführt werden.
Seite 17
Deutsch 14.Wenn die Anschlussleitung des 26.Das Deckelinnere ist immer Gerätes beschädigt wird, muss trocken zu halten. sie durch eine besondere 27.Verkeimung durch langfristig Anschlussleitung ersetzt werden. nicht erfolgte Reinigung, speziell Siehe Kapitel Reparatur. beim Einsatz in 15.Nur an eine Steckdose mit lebensmittelverarbeitenden Schutzkontakt anschließen.
Seite 18
Deutsch der Staubsammelbehälter, Die Prüfung nach EN 60335 Teil dürfen nur von Fachleuten 1 und 2-69 ergab, dass die durchgeführt werden, die sicherheitstechnischen entsprechende Anforderungen in Bezug auf die Schutzausrüstung tragen. elektrische Sicherheit auch beim WARNUNG vor allgemeiner Aufsaugen eines Wasser-Luft- Gefahr! Gemisches erfüllt sind.
Stäube können allergische Die Nummern in der untenstehenden Liste entsprechen den Abb. 1–Abb. 14. Reaktionen und/oder Schalter (Ein/Aus/Automatik): Atemwegserkrankungen des (RP200YL / RP300YL / RP300YM / RP300YH) Schalter (Ein/Aus): (RP200SL) Benutzers oder in der Nähe Tragegriff befindlicher Personen hervorrufen. Volumenstromkontrollanzeige: (RP300YM / RP300YH) 45.Bestimmte Stäube wie Eichen-...
Achten Sie darauf, diese vor der Ziehen Sie die Stromleitung aus der Steckdose Verwendung zu verstehen. Warnung RP200SL / RP200YL / RP300YL / RP300YM / STANDARDZUBEHÖR RP300YH: Nass-, Trockensauger Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung das auf Seite 218 aufgelistete Zubehör.
Deutsch ○ Die maximal zulässige Gesamtstromaufnahme (Nass-, EINSETZEN UND BETRIEB Trockensauger und angeschlossenes Elektrowerkzeug) darf den Wert für „Max. Stromaufnahme“ nicht überschreiten (siehe „TECHNISCHE DATEN“). Aktion Abbildung Seite Wenn der Schalter auf Stellung „AUTO“ steht, wird der Nass-, Trockensauger von einem an der Steckdose Vlies-Filterbeutel 635424000 angeschlossenem Elektrowerkzeug ein- bzw.
Deutsch Zwangsentlüftung, dort wo der Sauger demontiert wird, REINIGUNG Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung. WARNUNG 2. Nachlassen der Saugleistung Unbedingt den Saugschalter ausschalten und den Bei Nachlassen der Saugleistung folgende Stecker aus der Steckdose ziehen. Maßnahmen durchführen: VORSICHT (1) Abreinigen des Filters: Drücken Sie die Taste für die Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub.
Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 78,1 dB (A) Messunsicherheit K: 2,5 dB (A). ZUBEHÖR Gehörschutz tragen. Verwenden Sie nur original HiKOKI Zubehör. Siehe Seite 218. Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB (A) Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser überschreiten. Betriebsanleitung angegebenen Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell RP200SL RP200YL RP300YL RP300YM RP300YH Staubklasse Spannung 220 V–240 V Frequenz 50–60 Hz Nenneingangsleistung 1200 W (am Gebläse) 22,5 kPa Max. Saugleistung (am Schlauch) 21,0 kPa (am Gebläse) 4,2 m /min Max. Luftströmung (am Schlauch) 2,3 m /min 2,0 m /min Max.
Seite 219
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 221
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL: http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 226
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Representative office in Europe 30. 4. 2024 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head office in Japan A. Yahagi Koki Holdings Co., Ltd. General Manager of...