Seite 5
Deutsch English Français Nederlands Symbole Symbols Symboles Symbolen WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT WAARSCHUWING Die folgenden Symbole The following show Les symboles suivants Hieronder staan werden für diese symbols used for the sont utilisés pour l’outil. symbolen afgebeeld die Maschine verwendet. machine. Be sure that you Bien se familiariser avec van toepassing zijn op Achten Sie darauf, diese...
Seite 9
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Achtung! Nur das dem Gerät 1. Bestimmungsgemäße beiliegende oder das in der Verwendung Gebrauchsanleitung festgelegte Der Sauger ist geeignet zum Aufsaugen von Zubehör verwenden. Die Staub und festen Körpern (Glasscherben, Verwendung anderen Zubehörs Nägel usw.) sowie von Flüssigkeiten jeder Art außer leicht entzündlichen und brennbaren kann die Sicherheit Flüssigkeiten und Material das heißer als 60°C ist.
Seite 10
DEUTSCH Anschlussleitung nicht über Dampfstrahlgeräte und Hoch- scharfe Kanten ziehen, knicken druckreiniger dürfen zur Reinigung oder einklemmen. des Saugers nicht verwendet werden. Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie Das Deckelinnere ist immer durch eine besondere trocken zu halten. Anschlussleitung ersetzt werden.
DEUTSCH de WARNUNG - Bedienungsper- 11 Faltenfilter 12 Filterstützkorb sonen müssen angemessen in den Gebrauch dieses Saugers und der 4. Inbetriebnahme Stoffe, für die er benutzt werden Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob soll, unterwiesen werden. die auf dem Typenschild angegebene Warnschild für Maschinen der Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DEUTSCH PressClean Bei anschließendem Trockensaugen trockene Filter einsetzen. Bei häufigem Wechsel zwischen Siehe Abbildung E, Seite 2. Um den Faltenfilter (11) Trocken- und Nasssaugen empfehlen wir den durch einen starken Luftstrom zu reinigen: Taste (4) Einsatz eines zweiten (Tausch-) Filters. Filter, in den Arbeitspausen betätigen (3-mal eindrücken) Behälter und Zubehör trocknen lassen, damit Staub und dabei die Saugöffnung (am Saugschlauch oder...
Filterstützkorb (12) einschieben und im Keine Eingriffe in das Gerät vornehmen. Uhrzeigersinn drehen (Bajonettverschluss) und so Wenden Sie sich an eine autorisierte den Faltenfilter befestigen. Werkstatt oder den HiKOKI-Kundendienst (siehe Kapitel 11. Reparatur) Wassersensor ACHTUNG - Den im Filterstützkorb (12) beweglich eingebauten Schwimmer regelmäßig reinigen und auf Anzeichen einer...
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elek- J Haken trowerkzeug zusammen mit dem GARANTIE- K Rohrhalterung SCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanlei- tung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes 11. Reparatur Servicecenter. Bei allen hochwertigen Elektrowerkzeugen wird aufgrund von Verschleiß durch die normale...
Seite 101
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
Seite 103
EN60335-2-69:2012 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, A.