Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Specified Use
  • General Safety Instructions
  • Special Safety Instructions
  • Standard Accessories
  • Dry Vacuuming
  • Wet Vacuuming
  • Transport
  • General Cleaning Instructions
  • Reduction in Suction Power
  • Accessories
  • Environmental Protection
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Consignes de Sécurité Spéciales
  • Accessoires Standard
  • Mise en Service
  • Instructions Générales
  • Filtre de Protection Moteur
  • Protection de L'environnement
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Accessori Standard
  • Caratteristiche
  • Messa in Funzione
  • Introdurre Il Sacchetto Filtro in Tessuto Non Tessuto
  • Avvertenze Generali
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Tutela Dell'ambiente
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Standaard Accessoires
  • Technische Gegevens
  • Ingebruikname
  • Het Apparaat
  • Algemene Informatie
  • Storingen Verhelpen
  • Milieubescherming
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Uso Según Su Finalidad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Accesorios Estándar
  • Puesta en Marcha
  • Indicaciones Generales
  • Localización de Averías
  • Protección Ecológica
  • Tradução das Instruções Originais
  • Acessórios Padrão
  • Especificações
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Transport
  • Underhåll
  • Allmänna Anvisningar
  • Åtgärda Fel
  • Tiltænkt Formål
  • Specielle Sikkerhedsanvisninger
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Generelle Anvisninger
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Generell Sikkerhetsinformasjon
  • Spesifikasjoner
  • Utbedring Av Feil
  • Alkuperäisten Ohjeiden Käännös
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Käyttöönotto
  • Yleiset Ohjeet
  • Ympäristönsuojelu
  • Häiriöiden Poisto
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Άρση Βλαβών
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specyfikacje Techniczne
  • Konserwacja
  • Wskazówki Ogólne
  • Filtr Ochronny Silnika
  • Usuwanie Usterek
  • Ochrona Środowiska
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Száraz SzíVás
  • Nedves SzíVás
  • Általános Tudnivalók
  • Hibaelhárítás
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Suché VysáVání
  • Mokré VysáVání
  • Obecné Pokyny
  • Příslušenství
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Özel Güvenlik Talimatları
  • Standart Aksesuarlar
  • Teknik Özellikler
  • Devreye Alma
  • Kuru Süpürme
  • Genel Talimatlar
  • Sorun Giderme
  • Çevre Koruması
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • Utilizare Preconizată
  • Punere În Funcţiune
  • Protecţia Mediului
  • Namenjena Uporaba
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Specifikacije
  • Suho Sesanje
  • Mokro Sesanje
  • Transport
  • Splošna Navodila
  • Odpravljanje Težav
  • Preklad Pôvodných Pokynov
  • Určené Použitie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Suché Vysávanie
  • Mokré Vysávanie
  • Všeobecné Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Превод На Оригиналните Инструкции
  • Сухо Почистване
  • Мокро Почистване
  • Техническо Обслужване
  • Защита На Околната Среда
  • Specifikacije
  • Mokro Usisavanje
  • Opšta Uputstva
  • Rešavanje Problema
  • Zaštita Okoline
  • Opće Upute
  • Rješavanje Problema
  • Zaštita Okoliša
  • Ео Декларация За Съответствие
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
RP 350YBL
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI RP 350YBL

  • Seite 1 RP 350YBL Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция за експлоатация...
  • Seite 2 2 3 4...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Vor dem Gebrauch müssen die 1. Bestimmungsgemäße Benutzer mit Informationen, Verwendung Anweisungen und Schulungen für Der Nass-, Trockensauger eignet sich für das den Gebrauch des Gerätes und Absaugen von Staub, festen Materialien der Substanzen, für die es benutzt (zerbrochenes Glas, Nägel usw.) und Flüssig- keiten jeglicher Art mit Ausnahme von leicht werden soll, einschließlich des...
  • Seite 12 Deutsch Geräte einschließlich Zubehör Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. nicht in Betrieb nehmen wenn: Bei längerer Arbeitsunterbrechung - Gerät erkennbare Schäden Netzstecker ziehen. (Risse/Brüche) aufweist, Der Nass-, Trockensauger darf - die Netzanschlussleitung defekt nicht im Freien in nassen Umge- ist, oder Rissbildung bzw. Alte- bungen verwendet oder gelagert rung aufweist, werden.
  • Seite 13: Spezielle Sicherheitshinweise

    Deutsch Es muss eine ausreichende Luft- Spezielle Sicherheitshinweise wechselrate L in dem Raum Warnzeichen für Geräte der Staub- vorhanden sein, wenn die Abluft in klasse L: den Raum zurückgeht. Beachten Sie Ihre nationale Bestimmung. Gerätesteckdose trocken halten und keiner Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät ist geeignet zum Verwenden Sie keine Verlänge- Absaugen leicht...
  • Seite 14 Deutsch 4. Bezeichnung der Teile 5. Symbole (Seite 2) WARNUNG Im Folgenden sind die für das Gerät verwen- Saugleistungsregler deten Symbole dargestellt. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu Drehschalter Ein/Aus/Automatik/ACP verstehen. Volumenstrom-Kontrollanzeige Steckdose für Elektrowerkzeug RP350YBL: Nass-, Trockensauger Vlies-Filterbeutel Kabelhalter (nach hinten klappen und die Netzanschlussleitung daran aufhängen)
  • Seite 15: Standardzubehör

    Den roten Drehschieber (im mit Steckdose: H05RR-F 3X 1,5 Innern der Ansaugöffnung) bis HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs- zum Anschlag verdrehen: der und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Text „OPEN“ zeigt nach oben Änderungen der hier gemachten technischen zur Markierung ▲. Angaben vorbehalten.
  • Seite 16: Das Gerät

    Deutsch 9. Das Gerät 10. Benutzung Ein-/Ausschalten, Automatik, ACP 10.1 Trockensaugen Die gewünschte Betriebsart am Schalter wählen: Nur mit trockenem Filter, Gerät und Zubehör saugen. Im feuchten Zustand kann Staub haften Stellung „0“: bleiben und verkrusten. • Der Nass-, Trockensauger ist Verwenden Sie stets den Vlies-Filterbeutel (5) oder ausgeschaltet den PE-Entsorgungsbeutel (separat erhältlich)
  • Seite 17: Wartung

    Deutsch ACHTUNG! Dieses Gerät enthält Vorsichtsmaßnahmen gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Geeignete vorbeugende Maßnahmen sind: Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung Reinigung des Geräts vor der Zerlegung; lokale, der Staubsammelbehälter, dürfen nur von gefilterte Fremdbelüftung bei der Zerlegung des Fachleuten durchgeführt werden, die Nass-, Trockensaugers;...
  • Seite 18 • Position des Drehschiebers falsch. Siehe Kapitel Gehörschutz tragen. 8.2. Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) 14. Zubehör überschreiten. Verwenden Sie nur original HiKOKI Zubehör. Siehe Seite 182. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser HINWEIS Betriebsanleitung angegebenen Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind 15.
  • Seite 182 370132 338707...
  • Seite 183 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
  • Seite 185 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
  • Seite 186 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Representative office in Europe 31. 5. 2023 Akihisa Yahagi Hikoki Power Tools Deutschland GmbH European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2023 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis