Seite 1
Překlad originálního návodu k provozu -------------- Preklad originálneho návodu na obsluhu -------------- Az eredeti használati útmutató fordítása -------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------------- Traducción del manual original KS 450-55 Benzin Kettensäge 95044 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Seite 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service _____________________________________________ English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Speci ed Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ___________________________________________________________________ Français...
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação IT IT Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ____________ Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia A készülék üzembe helyezése _________________________________________ Betrieb...
Seite 6
SÄGEANWEISUNGEN INSTRUCTIONS FOR CUTTING CONSIGNES DE SCIAGE ISTRUZIONI PER TAGLIO IT IT INSTRUCCIONES DE LA SIERRA ZAAGAANWIJZINGEN POKYNY PRO ŘEZÁNÍ POKYNY PRE REZANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE VÁGÁSI UTASÍTÁSOK...
Seite 7
RÜCKSCHLAG KICK BACK REBOND CONTRACOLPO IT IT CONTRAGOLPE TERUGSLAG ZPĚTNÝ NÁRAZ SPÄTNÝ NÁRAZ ODRZUT VISSZACSAPÓDÁS K I C K B A C K S T O P...
Seite 8
BAUM FÄLLEN TREE LOGGING ABATTAGE D’ARBRES TAGLIO DELL’ALBERO IT IT TALA DE ÁRBOLES BOOM KAPPEN KÁCENÍ STROMU KÁLANIE STROMU ŚCINANIE DRZEWA FA KIVÁGÁS min 2 50 mm 45° T I P...
Seite 9
ENTASTEN BRANCHES REMOVAL ELAGAGE DIRAMAZIONE IT IT DESRAMAR VERWIJDEREN VAN TAKKEN VYVĚTVOVÁNÍ ODVETVOVANIE PRZYCINANIE VISSZACSAPÓDÁS...
Seite 10
BAUMSTAMM ABLÄNGEN TRUNK TRIMMING COUPAGE DE SOUCHES TAGLIO DEL TRONCO IT IT TRONZAR TRONCOS DE ÁRBOL BOOMSTAM AFKORTEN PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PRIREZÁVANIE KMEŇA PRZYCINANIE PNIA NA DŁUGOŚĆ A FATÖRZS FELVÁGÁSA...
Seite 12
2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach opäť nastavte. Potom pri vypnutom motore ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. skontrolujte a nastavte po každých 50 rezaniach Danach bei abgeschaltetem Motor alle napnutie reťaze.
Seite 15
KALTSTART STUDENÝ START °c COLD START STUDENÝ ŠTART DÉMARRAGE À FROID HIDEG STARTOLÁS START A FREDDO ROZRUCH NA ZIMNO KOUDE START ARRANQUE EN FRÍO 4 -8 x Za nahazovací lanko zatáhněte silně cca 3-5x, dokud nedojde k prvnímu Anwerfseil ca. 3-5x kräftig ziehen bis erste hörbare Zündung erfolgt. slyšitelnému zapálení.
Seite 16
TEPLÝ ŠTART WARMSTART °c WARM START MELEG STARTOLÁS DÉMARRAGE À CHAUD ROZRUCH W STANIE START A CALDO CIEPŁYM WARME START ARRANQUE EN TEPLÝ START CALIENTE Starten eines betriebswarmen Motors. Startování zahřátého motoru. Startování po studeném startu. Starten nach Startvorbereitungen des Kaltstarts. Start-up of warm engine.
Seite 17
S T A R T C H E C K STOP S T O P S T O P Ketting draait na het uitschakelen nog kort na! Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá! Reťaz po vypnutí ešte krátko dobieha! Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut.
Seite 18
KETTENSCHMIERUNG EINSTELLEN NASTAVENÍ MAZÁNÍ ŘETĚZU CHAIN LUBRICATION ADJUSTMENT NASTAVENIE MAZANIA REŤAZE RÉGLAGE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE A LÁNCKENÉS BEÁLLÍTÁSA REGOLAZIONE DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA USTAWIANIE SMAROWANIA ŁAŃCUCHA KETTINGSMERING INSTELLEN AJUSTAR LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA T I P P 2300 A Art.-Nr.
DEUTSCH Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Benutzen Sie das Gerät nur im licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Außenbereich und niemals in geschlosse- Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit nen oder schlecht belüfteten Räumen. unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie Restrisiken...
DEUTSCH Feuergefahr!! Explosionsgefahr! Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzünd- von leicht ent ammbaren Materialien. Kraft- lich bzw. explosiv. Arbeiten Sie mit dem Gerät sto ist leicht ent ammbar. nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelasse- der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder nen Behältern auf.
DEUTSCH Warnung vor gefährlichem Rück- TÜV / GS Konformitätszeichen schlag Abstand von Personen (insbesondere Kinder und Tiere) mindestens 15 m! Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass sich keine Per- WARNUNG sonen im Gefahrenbereich aufhalten. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- Brandgefahr!: Rauchen und o enes tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Feuer verboten.
DEUTSCH dünne Material kann sich in der Sägekette Ursachen und Vermeidung von Rück- schlag (Kickback), Rückstoß und Hinein- verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus ziehen: dem Gleichgewicht bringen. Das Gerät niemals mit nur einer Hand bedienen! • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Gri Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung mit im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette zwei Händen vorgesehen.
Seite 26
DEUTSCH schiene, während die Kette sich schnell bewegt. • Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung und sägen Sie nicht über Schulter- Stellen Sie sicher, dass sich beide Hände immer höhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes an den Gri en be nden. Berühren mit der Schienenspitze vermieden WARNUNG! Falls die Kettenbremse die Kette und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in...
Seite 27
DEUTSCH Arbeitshinweise Steg nähert, sollte der Baum zu fallen beginnen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Sollte die Gefahr bestehen, dass der Baum nicht Hinweise, wie Sie mit der Kettensäge sicher in die gewünschte Richtung fällt, oder zurück- und fachgerecht arbeiten und Gefährdungen schwankt und die Sägekette einklemmt, hören vermeiden können.
DEUTSCH Holz unter Spannung gebogen wird und zurück- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. schnellt, wenn das andere Holz geschnitten Gewährleistung oder entfernt wird. Bei einem gefällten Baum Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzel- gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbrau- ter Stumpf wieder in seine aufrechte Stellung cher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs...
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßig äußerlich reinigen. Gesamte Säge Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Auf Brüche und Risse überprüfen. Kunststo gehäuse Regelmäßig nachschärfen lassen.. Sägekette Allgemein Regelmäßig reinigen. Sägeschiene Regelmäßig reinigen. Kettenrad Regelmäßige Funktionsprüfung. Kettenbremse Regelmäßige Funktionsprüfung. (Kette darf sich Kupplung im Leerlauf nicht bewegen).
Seite 30
DEUTSCH Störungssuche Störung Ursache Fehlerbehebung 1. Betriebsschalter auf „EIN“ stellen 2. Volltanken 3. Gas wegnehmen, mehrere Male starten, wenn nötig, Zünd- kerze ausbauen, reinigen und 1. Betriebsschalter auf „AUS“ trocknen 2. Tank leer 4. Kerze reinigen, Wärmewert 3. Motor abgeso en der Kerze kontrollieren evtl.
Seite 120
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 95044 - V1...