Inhaltszusammenfassung für Gude GERMANIA KS 400-53 V
Seite 1
Originalbetriebsanleitung Benzinkettensäge ------- DE ------- EN Translation of the original instructions Chain saw ------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Scie à chaîne à moteur ------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Motorová et zová pila ------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motorová...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
Seite 5
SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE SAFE WORK WITH CHAIN SAW TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE...
Seite 6
SÄGEANWEISUNGEN VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING CONSIGNES DE SCIAGE ISTRUZIONI PER TAGLIO ZAAGAANWIJZINGEN POKYNY PRO ŘEZÁNÍ POKYNY PRE REZANIE...
Seite 7
RÜCKSCHLAG VISSZACSAPÓDÁS BACK KICK REBOND CONTRACOLPO TERUGSLAG ZPĚTNÝ NÁRAZ SPÄTNÝ NÁRAZ K I C K B A C K S T O P...
Seite 8
BAUM FÄLLEN FA KIVÁGÁS TREE LOGGING ABATTAGE D’ARBRES TAGLIO DELL’ALBERO BOOM KAPPEN KÁCENÍ STROMU KÁLANIE STROMU min 2 50 mm 45° T I P...
Seite 9
ENTASTEN GALLYTALANÍTÁS BRANCHES REMOVAL ELAGAGE DIRAMAZIONE VERWIJDEREN VAN TAKKEN VYVĚTVOVÁNÍ ODVETVOVANIE...
Seite 10
BAUMSTAMM ABLÄNGEN A FATÖRZS FELVÁGÁSA TRUNK TRIMMING COUPAGE DE SOUCHES TAGLIO DEL TRONCO BOOMSTAM AFKORTEN PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PRIREZÁVANIE KMEŇA...
Seite 11
EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA INBOUW KETTINGBALK EN KETTING MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU MONTÁŽ...
Seite 12
EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA INBOUW KETTINGBALK EN KETTING MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU MONTÁŽ...
Seite 13
KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION TENSION DE LA CHAÎNE TENSIONE DELLA CATENA KETTINGSPANNING NAPNUTÍ ŘETĚZU NAPNUTIE REŤAZE 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. opäť nastavte. Potom pri vypnutom motore Danach bei abgeschaltetem Motor alle skontrolujte a nastavte po každých 50 rezaniach 50 Sägevorgänge Kettenspannung prüfen...
Seite 14
KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION TENSION DE LA CHAÎNE TENSIONE DELLA CATENA KETTINGSPANNING NAPNUTÍ ŘETĚZU NAPNUTIE REŤAZE KS 400-53 V C H E C K STOP...
Seite 15
TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING RAVITAILLEMENT RABBOCCO TANKEN TANKOVÁNÍ TANKOVANIE KS 400-53 V...
Seite 16
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T min. 3,00 m °c °c KALTSTART WARMSTART HIDEG STARTOLÁS MELEG STARTOLÁS COLD START WARM START DÉMARRAGE À FROID DÉMARRAGE À CHAUD START A FREDDO START A CALDO KOUDE START WARME START STUDENÝ...
Seite 17
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION / COLD START FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID ESERCIZIO / START A FREDDO GEBRUIK / KOUDE START PROVOZ / STUDENÝ START PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART 4 -8 x...
Seite 18
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION / COLD START FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID ESERCIZIO / START A FREDDO GEBRUIK / KOUDE START PROVOZ / STUDENÝ START PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART Anwerfseil ca. 3-5x kräftig ziehen bis erste hörbare HU A startoló...
Seite 19
BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION / WARM START FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD ESERCIZIO / START A CALDO GEBRUIK / WARME START PROVOZ / TEPLÝ START PREVÁDZKA / TEPLÝ ŠTART Starten eines betriebswarmen Motors. Štartovanie zahriateho motora. °c Starten nach Startvorbereitungen des Štartovanie po studenom štarte.
Seite 20
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T C H E C K STOP...
Seite 21
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION FONCTIONNEMENT ESERCIZIO GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA S T O P S T O P Ketting draait na het uitschakelen nog kort na! Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá! Reťaz po vypnutí ešte krátko dobieha! A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut. Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach Chain runs out briefly after...
Seite 22
KETTENSCHMIERUNG EINSTELLEN A LÁNCKENÉS BEÁLLÍTÁSA CHAIN LUBRICATION ADJUSTMENT RÉGLAGE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE REGOLAZIONE DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA KETTINGSMERING INSTELLEN NASTAVENÍ MAZÁNÍ ŘETĚZU NASTAVENIE MAZANIA REŤAZE...
Seite 23
SÄGEKETTE SCHÄRFEN A FŰRÉSZLÁNC KIÉLEZÉSE SAW CHAIN SHARPENING AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DE SCIE AFFILAMENTO DELLA CATENA DA TAGLIO ZAAGKETTING SLIJPEN NAOSTŘENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU NAOSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE T I P 2 -3 P 2300 A Art.-Nr. 94135 www.guede.com 90° 30° 30°...
Seite 24
LUFTFILTER REINIGEN ODER AUSTAUSCHEN TISZTÍTSA KI VAGY CSERÉLJE KI A LEVEGŐSZŰRŐT CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER NETTOYEZ OU REMPLACEZ LE FILTRE À AIR PULIRE O SOSTITUIRE IL FILTRO DELL'ARIA BOUGIE SCHOONMAKEN OF VERVANGEN VYČISTĚTE NEBO VYMĚŇTE VZDUCHOVÝ FILTR VYČISTITE ALEBO VYMEŇTE VZDUCHOVÝ FILTER...
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Einfüllstutzen Kraftstoff Sie die Bedienungsanleitung Einfüllstutzen Kettenöl aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungsele- Krallenanschlag menten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung Sägekette aufgeführten Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Vergiftungsgefahr!! Verletzungsgefahr! Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! Schnittverletzungen führen. Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich Niemals mit den Händen in die laufende Sägeket- betreiben, in dem sich gefährliche Kohlenmonoxyd- te greifen.
DEUTSCH Spannung stehenden Astes damit, dass dieser Abstand von Personen! zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holz- Achten Sie darauf, dass sich keine Per- fasern freikommt, kann der gespannte Ast die sonen im Gefahrenbereich aufhalten. Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
Seite 29
DEUTSCH kräften standhalten können. Wenn geeignete Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr! Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Äste sofort aus die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu verhindern. Kettensäge loslassen. Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter •...
DEUTSCH in der gewünschten Fallrichtung fallen zu lassen. ein verwurzelter Stumpf wieder in seine aufrechte Stellung zurückschnellt, wenn der Stamm beim Ziehen Sie, sobald der Baum zu fallen beginnt, die Ablängen vom Stumpf getrennt wird. Auf gespanntes Kettensäge aus dem Schnitt, schalten Sie den Motor Holz achten, da dies sehr gefährlich ist.
DEUTSCH Service Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen Verschleiß...
Seite 32
DEUTSCH Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Der Motor startet nicht 1. Betriebsschalter auf „AUS“ 1. Betriebsschalter auf „EIN“ stellen 2. Tank leer 2. Volltanken 3. Motor abgesoffen 3. Gas wegnehmen, mehrere Male star- ten, wenn nötig, Zündkerze ausbauen, 4. Zündkerze verschmutzt, (Kohlerück- reinigen und trocknen stande auf den Elektroden), Elektro- denabstand zu groß...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 90
BENZINKETTENSÄGE Angewandte harmonisierte Normen Chain saw | Scie à chaîne à moteur | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Motorová řetězová pila| Motorová reťazová vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate píla | Motorkettingzaag | Motosega a catena | norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- Motoros láncfűrész...
Seite 92
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...