Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
ES
Traducción del manual original
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
HU
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Akku-Kettensäge
KS 36-0
58435
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Akku-Kettensäge
Cordless-Chain saw
Tronçonneuse sur batterie
Motosega a batteria
Motosierra a batería
Accukettingzaag
Akumulátorová řetězová pila
Akumulátorová reťazová píla
Piła łańcuchowa
Láncfűrész
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude KS 36-0

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorová reťazová píla -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Piła łańcuchowa Láncfűrész -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akku-Kettensäge KS 36-0 58435 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem 58435...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / 17 17 Service English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / 26 26 Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service Français...
  • Seite 5: Betrieb

    Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Puesta en IT IT marcha Inbedrijfstelling Uvedení...
  • Seite 7 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Kettingspanning van een nieuwe ketting na ca. ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. vijf zaagsneden opnieuw instellen. Während des Betriebs Kettenspannung in Tijdens het gebruik de kettingspanning in regelmäßigen Abständen kontrollieren. regelmatige termijnen controleren.
  • Seite 9 1 0 m i n OIL min OIL min OIL min...
  • Seite 10 T I P Art.Nr.: 94899...
  • Seite 11 K I C K B A C K S T O P...
  • Seite 12 min 2 50 mm 45° T I P...
  • Seite 15 CLICK 100% 2x 18 V S T A R T...
  • Seite 16 A U T O S T O P S T O P °c °c R E S T A R T °c...
  • Seite 17 S T O P Kette läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach! Chain runs out briefly after switching off! La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt! Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento ¡La cadena sigue funcionando brevemente tras la desconexión! Ketting draait na het uitschakelen...
  • Seite 18 #94898 #94897 T I P 2 -3 P 2300 A Art.-Nr. 94135 www.guede.com 90° 30° 30° T I P www.oregonchain.de...
  • Seite 19 Abdeckung entfernen Afdekking verwijderen Remove cover Odstraňte kryt Ôter le couvercle Odstráňte kryt Rimuovere la copertura Zdjąć pokrywę IT IT Retirar la cubierta Távolítsa el a burkolatot...
  • Seite 20 O I L...
  • Seite 21: Deutsch

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Kettensäge KS 36-0 Artikel-Nr. 58435 Aufnahmeleistung 150 0 W/ P1 Motordrehzahl 10000 min- Schutzart IP X0 Gewicht (Netto) 2,8 kg Inhalt Kettenöltank 200 ml Schnittlänge 320 mm Schwertlänge 415 mm Schwert, Sägekette Typ Oregon Kettengeschwindigkeit max. 19 m/s 3/8”...
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Einschaltsperre Ein-/Ausschalter Kettentreibglieder Schienennut Hinterer Handgriff Vorderer Handgriff Vorderer Handschutz / Kettenbremshebel Kettenschmieröldeckel Führungsschiene Sägekette Führungschienenschutz Kettenspannrad Kettenfänger Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung Sie die Betriebsanleitung aufmerk- durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifi- sam gelesen und verstanden haben.
  • Seite 23 DEUTSCH möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie Schutzbrille tragen. den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Gehörschutz tragen. Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Ar- beitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandska- sten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung Europäisches Konformitätszeichen verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Allgemeine Sicherheitshinweise für verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Elektrowerkzeuge vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    DEUTSCH nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.. und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Kettensägen entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstel- • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. ...
  • Seite 26 DEUTSCH • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Seite 27: Wartung

    DEUTSCH Akku Wartung Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Brandgefahr! Explosionsgefahr! Wechselakku herausnehmen. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschä- Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch. digen und nicht fallen lassen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es beschädigt Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
  • Seite 28: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Seriennummer: Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell Artikelnummer: und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
  • Seite 29 DEUTSCH Störungssuche Störung Beobachtung  Ursache Abhilfe Säge arbeitet nicht  Elektromotor läuft nicht, oder Spannung fehlt Akku erneut einsetzen bleibt stehen. Akku defekt Neuen Akku einsetzen Akkuschacht defekt Akkuschacht durch Fach- werkstatt oder Güde-Service erneuern lassen Kettenbremse ausgelöst Kettenbremse lösen (siehe Kapitel „Betrieb“...
  • Seite 109 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 110 Akumulátorová reťazová píla | Piła łańcuchowa |Láncfűrész usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58435 KS 36-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-13:2009/A1:2010 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Seite 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

58435

Inhaltsverzeichnis