Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Malibu Twin 1189 Betriebsanleitung Seite 14

Werbung

- Wenn das Wasser unter dem Dekorbild angetrocknet
ist, das Dekorbild nochmals mit einem trockenen Tuch
andrücken.
- Das Aufbringen der Dekorbilder am Bug beginnen.
Eventuellen Überstand am Heck wegschneiden.
- Nach
Ausschneiden
der
Dekorbilder
Cockpiteinsatz diese erst probeweise einlegen. Erst
dann die Trägerfolie entfernen und die Dekorbilder plat-
zieren.
- Die Kontur der Sitzkissen kann mit wasserfestem
Filzstift angedeutet werden.
- Cockpiteinsatz in den Rumpf setzen und durch Drehen
der 3 Verriegelungen arretieren.
Hinweise zum Fahrbetrieb
- Vor der ersten Inbetriebnahme die Abschnitte
„Routineprüfungen
vor
dem
„Modellbetrieb" im Abschnitt „Sicherheitshinweise"
beachten.
- Einen nicht zu windigen Tag und ein größeres Gewässer
aussuchen.
- Immer zuerst den Sender einschalten. Fahrakku einle-
gen und anschließen.
- Das Modell in den Bootsständer setzen.
- Eine Funktionsprobe durchführen.
- Gewöhnen
Sie
sich
zunächst
Fahrgeschwindigkeit an die Lenkreaktionen des
Modells.
- Zum Abbremsen Gas herausnehmen. Nicht von Vollgas
vorwärts auf Vollgas rückwärts umschalten. Vorsicht:
Rückwärts sollte nur sehr langsam gefahren werden.
- Muss der Geradeauslauf am Sender nachgetrimmt wer-
den,
nach
Beendigung
des
Fahrbetriebs
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
paper. Moisten the decal in the water, place it on the
boat and press down with a soft cloth. The water allows
you to adjust the decal's position.
- Allow the water under the decal to dry out, then rub it
down again with a dry cloth.
- Start by applying the decals at the bow, working aft.
für
den
Any excess at the stern can simply be trimmed off with
a knife.
- Cut out the cockpit insert decals, place them in position
temporarily and trim as required. When you are satis-
fied, remove the backing film and stick them down.
- The outline of the seat cushions can be indicated using
a waterproof felt-tip pen.
- Place the cockpit insert in the hull and rotate the three
turnbuckles to secure it.
Operating the model
Start"
und
- Please read the sections in the Safety Notes entitled
"Routine pre-run checks" and "Operating the model"
before you attempt to run the boat for the first time.
- For initial test-runs please wait for a day with no more
than a gentle breeze, and seek out a large stretch of
calm water.
- Always switch the transmitter on first, then install the
drive battery and connect it.
- Place the model in the boatstand.
- Check the working systems one last time.
- Start by running the boat at no more than moderate
bei
mittlerer
speed, so that you have a chance to familiarize yourself
with its handling characteristics.
- To slow the boat close the throttle. Don't switch abrupt-
ly from full-throttle forward to full-throttle backwards.
Caution: Reversing should only be carried out at very
low speed, if at all.
- If you need to adjust the rudder trim on the transmitter
das
to make the boat track straight and true, adjust the rud-
Malibu Twin
14
- Découper les autocollants de décoration et les détach-
er de leur support, les humidifier dans la bassine et les
appliquer avec un torchon.
- Lorsque l'eau est sèche sous les autocollants de déco-
ration, retamponner les autocollants avec un torchon
sec.
- Pour appliquer les autocollants de décoration, com-
mencer par la proue. Couper la saillie éventuelle au
niveau de l'arrière tableau.
- Après avoir découpé les autocollants de décoration
pour l'agencement de la cabine, les mettre d'abord en
place à titre d'essai. Retirer ensuite le film de protection
et appliquer les autocollants de décoration.
- Le contour des coussins peut être tracé à l'aide d'un
feutre résistant à l'eau.
- Mettre l'agencement de la cabine en place et l'y fixer à
l'aide des trois dispositifs de verrouillage.
Recommandations concernant la navigation
- Avant la première sortie, effectuer les „contrôles de
routine avant la mise à l'eau" et tenir compte des con-
signes de sécurité de „mise en œuvre du modèle".
- Choisir un plan d'eau suffisamment étendu et un jour
autant que possible sans vent.
- Mettre tours d'abord l'émetteur en marche. Installer
l'accu dans la coque et le raccorder.
- Installer le modèle dans son berceau.
- Effectuer un essai des fonctions.
- Familiarisez-vous d'abord, à vitesse moyenne, avec les
réactions du modèle à la conduite.
- Pour ralentir, réduire simplement les gaz. Ne jamais
commuter brusquement de plein gaz avant sur plein
gaz arrière. Attention: en marche arrière, ne faire
évoluer le modèle que très lentement.
- S'il s'avère nécessaire de corriger la trajectoire rec-
No.
1189

Werbung

loading