Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Malibu Twin 1189 Betriebsanleitung Seite 13

Werbung

Bilder 17 und 18
- Eine Funktionsprobe durchführen:
- Hinweis: Den Regler gemäß Regleranleitung program-
mieren.
- Modell in den Bootsständer setzen. Sender einschal-
ten. Der Gasknüppel muß sich in der Stellung „Motor
aus" befinden.
- Fahrakku einlegen, am Regler anschließen und sichern.
- Rechts/Links-Funktion prüfen. Bei vertauschter
Laufrichtung des Servos Servo-Reverse des Senders
betätigen
- Motorlauf
prüfen.
Die
Motoren
Vorwärtsfahrt gemäß Pfeilrichtung drehen. Falls erfor-
derlich (z. B. bei Verwendung anderer als der von uns
empfohlenen Komponenten), die Laufrichtung durch
Servo-Reverse ändern.
- Achtung bei Motor-Probeläufen: Motoren immer nur
kurz und langsam laufen lassen.
- Verbindung Akku - Regler trennen, erst dann den
Sender ausschalten.
- Vorsicht: Bei allen Arbeiten am Boot bei angeschlos-
senem Fahrakku immer darauf achten, daß die
Schiffsschraube frei drehen kann. Nicht mit den
Händen in den Drehkreis der Schiffsschraube geraten
- Verletzungsgefahr.
Bilder 19 und 20
Die Verarbeitung der Dekorbilder
- Hinweis: Eine Schüssel mit lauwarmem Wasser füllen
und einige Spritzer Spülmittel hinzugeben.
- Die Dekorbilder ausschneiden, abziehen, in einer
Schüssel anfeuchten, auf dem Modell ausrichten und
mit einem Tuch andrücken.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Fig. 17 and 18
- Checking the working systems:
- Note: program the speed controller as described in
the instructions supplied with it.
- Place the model in the boatstand, and switch on the
transmitter. Check that the throttle stick is at the "motor
stopped" position. Fit the charged drive battery in the
hull, connect it to the speed controller, and secure it
properly.
- Check the steering function: if the servo operates in
the wrong "sense" (right stick = left rudder), correct it
using the servo reverse facility on your transmitter.
müssen
bei
- Check the throttle function: the propellers must rotate
in the direction indicated by the arrows when you move
the throttle stick forward (away from you). Correct it
using the servo reverse facility if the motors spin in the
wrong direction (this may occur if you use electronic
components other than those recommended).
- Caution: test-running the motors: do not allow the
motors to run for more than a few seconds, and only at
low speed.
- With the tests finished, disconnect the battery from the
speed controller, and only then switch off the transmit-
ter.
- Caution: whenever you are working on the boat with
the drive battery connected, ensure that the pro-
pellers are free to rotate. Take great care to keep your
fingers out of the rotational plane of the propellers -
injury hazard.
Fig. 19 and 20
Applying the decals
- Note: you will need a bowl of luke-warm water with a
few drops of liquid detergent mixed in.
- Cut out the individual decals and peel off the backing
Malibu Twin
13
Fig. 17 et 18
- Effectuer un essai des fonctions :
- À noter : programmer le variateur en fonction des
consignes fournies par la notice, sélectionner le type
d'accu.
- Installer le modèle dans son berceau. Mettre l'émetteur
en marche. Le manche des gaz doit se trouver en posi-
tion „moteur coupé". Mettre l'accu d'alimentation du
moteur en place, le raccorder au variateur et le fixer
dans la coque.
- Contrôler la fonction gauche/droite. Si le sens de
déplacement est inversé, corriger au niveau du disposi-
tif d'inversion de la course des servos sur l'émetteur.
- Contrôler le sens de rotation et le fonctionnement du
moteur. Pour la marche avant, les moteurs doivent
tourner dans le sens indiqué par les flèches. Si néces-
saire, (par exemple si vous utilisez d'autres composants
que ceux que nous recommandons), inverser le sens de
rotation des moteurs en utilisant l'inversion de la course
des servos sur l'émetteur.
- Attention lors des essais de fonctionnement des
moteurs: ne faire tourner les moteurs que brièvement et
lentement.
- Désolidariser d'abord la liaison accu – variateur avant
de couper l'émetteur.
- Attention : pour tous les travaux sur le bateau, lorsque
l'accu est raccordé, veiller systématiquement à ce
que les hélices puissent tourner librement. Ne pas
approcher les mains du plan de rotation des hélices –
danger de blessure.
Fig. 19 et 20
Le traitement des autocollants de décoration
- À noter: remplir une bassine d'eau tiède et y ajouter
quelques jets de liquide pour la vaisselle.
No.
1189

Werbung

loading