Mit antrieb typ 3271 (links) und antrieb typ 3277 (rechts), zur kombination mit antrieben, z.b. pneumatische antriebe typ 3271 oder typ 3277 (60 Seiten)
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Inhalt Einleitung ................................ 1 1.1. Hinweise zur Betriebsanleitung ......................2 Sicherheit ................................ 3 2.1. Sicherheitshinweise ..........................3 2.2. Gefahrenklassifikationen ........................3 2.3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................... 4 2.4.
Seite 3
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 5.2. Aufbau ..............................13 5.3. Montage & Demontage des Antriebs ....................13 5.3.1. Montage ............................13 5.3.2. Demontage ..........................14 Einbau ..............................14 5.4.1.
Seite 4
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Content Introduction ..............................22 1.1. Information about the operating instructions ..................23 Safety ................................24 2.1. Safety Information ..........................24 2.2. Hazard classification ..........................24 2.3.
Seite 5
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 5.3. Assembly & disassembly of the actuator..................... 34 5.3.1. Assembly ............................. 34 5.3.2. Disassembly ..........................35 Installation ............................35 5.4.1. Self-draining of 2/2 way valves for aseptic applications ............. 36 (inch) .................................
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Einleitung Wenn Sie Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte unter Angabe der Seriennummer an den Kundenservice von: SED Flow Control GmbH...
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 1.1. Hinweise zur Betriebsanleitung Sicheres Betreiben Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, das Gerät sicher und sachgerecht zu installieren. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Sicherheit 2.1. Sicherheitshinweise Warnung! Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. Die Betriebsanleitung muss gelesen und verstanden werden.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 2.3. Bestimmungsgemäße Verwendung Membranventile sind zum Einbau in Rohrleitungen konzipiert und werden zur Steuerung von hochreinen bis hin zu verschmutzten und abrasiven Medien verwendet.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 2.6. Restrisiken Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! Druck auf Leitungen und Ventilen kann schwere Verletzungen verursachen! Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entleeren.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 2.8. Zielgruppenbeschreibung Die Inhalte dieser Betriebsanleitung sind für unterschiedliche Zielgruppen bestimmt. Welchen Kenntnisstand die jeweilige Zielgruppe haben muss, ist hier definiert. Alle Zielgruppen müssen diese Betriebsanleitung gelesen und die Inhalte verstanden haben.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 3.3. Lagerung Hinweis! Bei Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigt werden! Gefahr! Verletzungsgefahr nach Wiedereinbau! Prüfen Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen und auf eine korrekt durchgeführte Montage, insbesondere auf gelockerte Montageschrauben Um ein nicht genutztes Gerät auch über einen längeren Zeitraum funktionsfähig zu halten, müssen einige...
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 4.2. Betriebsbedingungen 4.2.1. Betriebstemperaturen Warnung! Über- oder Unterschreiten Sie nie die zulässigen Temperaturen! Die jeweils zulässigen Temperaturen sind von den eingesetzten Werkstoffen abhängig! Zu beachten ist die jeweils niedrigste zulässige Temperatur! Bei erhöhten Temperaturen kann sich der maximal zulässige...
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 4.2.3. Steuerdruck Warnung! Berstgefahr bei Überdruck! Überschreiten Sie nie die zulässigen Steuerdrücke! Der Steuerdruck hat wesentliche Auswirkungen auf die Lebensdauer der Membran, wenn sie einen Antrieb mit Steuerfunktion normal offen oder doppelt wirkend verwenden.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 4.4. Maße 4.5. Typenschild Typenschild für Ventile ≤ DN25 Das Typenschild wird in Form eines Klebeschilds auf dem Gerät angebracht und enthält wichtige Informationen zum Betrieb.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Installation Gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck! Druck auf Leitungen und Ventilen kann schwere Verletzungen verursachen! Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entleeren.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 5.2. Aufbau Antrieb Ventilkörper Membrane Druckstück Befestigungsschraube Unterlegscheibe Steuerluftanschluss öffnen Steuerluftanschluss schließen Anschlussgewinde M12x1 für Zubehör Die Anschlüsse für das Steuermedium sind abhängig von der Steuerfunktion des Antriebs: •...
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik → Das Ventil am Durchgang und nach außen auf Dichtheit sowie Funktion prüfen. Achten Sie auf eine gleichmäßige Verpressung der Membrane – ca. 10% je nach Membranwerkstoff und Ausführung.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 5.4.1. Selbstentleerung 2/2 Wege Ventile für aseptische Anwendungen Das 2/2 Wege Membranventil kann unabhängig von Lage und Durchflussrichtung eingebaut werden. Bei horizontalem Einbau in Selbstentleerungsposition ist der Einbauwinkel für das Ventil zu befolgen: SELBSTENTLEERUNGSWINKEL α...
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Bedienung des Zubehörs Das Membranventil verfügt serienmäßig über eine optische Stellungsanzeige. Optische Stellungsanzeige Die optische Stellungsanzeige gibt die Ventilstellung wieder. So kann erkannt werden, ob das Ventil geöffnet oder geschlossen ist.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 6.1. Verschleißteile Die Membran ist ein Verschleißteil und unterliegt der natürlichen Abnutzung. Der Antrieb des Membranventils ist, sofern die Vorschriften dieser Betriebsanleitung zum Einsatz eingehalten werden, wartungsarm.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 6.2. Membranwechsel Die Membran muss spätestens nach 100.000 Schaltvorgängen auf Verschleiß überprüft werden. Je nach Einsatzbelastung ist das Kontrollintervall entsprechend der für den Einsatzfall geltenden Regeln und Bestimmungen zu verkürzen!
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik 6.3. Reinigung Zur äußeren Reinigung können handelsübliche Reinigungsmittel verwendet werden. Prüfen Sie vor dem Einsatz die Chemische Beständigkeit aller im Ventil verwendeten Materialien, die mit dem Reinigungsmittel in Kontakt kommen.
Original-Betriebsanleitung Translation of the original operating instructions Antrieb Typ KMD 188 Aseptik Actuator Type KMD 188 Aseptik Fehlerbehebung Störungsbild Mögliche Ursache Behebung Ventil schließt nicht oder nicht Steuerdruck zu gering (Bei Ventil mit Druck gemäß Spezifikation vollständig Steuerfunktion NO & DA) betreiben, siehe Kapitel 4.2.3.