Seite 1
EB 8026 Originalanleitung Ventil Typ 3244 mit Antrieb Typ 3271 (links) und Antrieb Typ 3277 (rechts) Ventil Typ 3244 · DIN- und ANSI-Ausführung zur Kombination mit Antrieben, z. B. pneumatische Antriebe Typ 3271 oder Typ 3277 Ausgabe November 2022...
Seite 2
Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Gerätebezogene Dokumente, wie beispielsweise die Einbau- und Bedie- nungsanleitungen, stehen im Internet unter www.samsongroup.com >...
1 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Das SAMSON-Dreiwegeventil Typ 3244 ist in Kombination mit einem Antrieb, z. B. dem pneumatischen Antrieb Typ 3271 oder Typ 3277, für den Einsatz als Misch- oder Verteilven- til in der Verfahrenstechnik und im Anlagenbau bestimmt. Das Ventil und seine Antriebe sind für genau definierte Bedingungen ausgelegt (z. B.
Seite 6
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Je nach eingesetztem Medium und/ oder der jeweiligen Tätigkeit ist unter anderem folgende Schutzausrüstung erforderlich: − Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Atemschutz und Augenschutz beim Einsatz heißer, kalter, aggressiver und/oder ätzender Medien...
Seite 7
Grenzwerte für das Produkt nicht über- oder unterschritten werden. Das gilt auch für An- und Abfahrprozesse. An- und Abfahrprozesse sind Teil der Betreiberprozesse und als solche nicht Bestandteil der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitungen. SAMSON kann zu diesen Prozessen keine Aussagen treffen, da die operativen Details (z. B. Differenzdrücke und Temperaturen) individuell unterschiedlich und nur dem Betreiber bekannt sind.
Seite 8
Stoffe der REACH-Verordnung stehen: Hinweise zur sicheren Verwendung des betroffenen Bauteils, vgl. u www.samsongroup.com > Über SAMSON > Material Compliance > REACH Falls ein Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserre- gender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON diesen Sachverhalt im Lieferschein.
Seite 9
Î Lauf der Antriebs- und Kegelstange nicht durch Einklemmen von Gegenständen im Joch behindern. Î Bei blockierter Antriebs- und Kegelstange (z. B. durch „Festfressen“ bei längerer Nichtbetätigung) Restenergien des Antriebs (Federspannung) vor Lösung der Blocka- de abbauen, vgl. zugehörige Antriebsdokumentation. EB 8026...
Seite 10
Stellventile, die mit Antrieben mit vorgespannten Antriebsfedern aussgestattet sind, ste- hen unter mechanischer Spannung. Diese Stellventile sind bei Kombination mit pneuma- tischen SAMSON-Antrieben erkennbar an den verlängerten Schrauben an der Unter- seite des Antriebs. Î Vor Arbeiten am Antrieb Kraft der Federvorspannung aufheben, vgl. zugehörige Antriebsdokumentation.
Seite 11
Î Anzugsmomente einhalten, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Werkzeuge! Für Arbeiten am Ventil werden bestimmte Werkzeuge benötigt. Î Nur von SAMSON zugelassene Werkzeuge verwenden, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel! Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel können die Oberfläche angreifen und beschädigen.
Bedeutung Warnhinweis Position am Gerät Warnhinweis Warnung vor beweglichen Teilen Es besteht die Gefahr von Quetschungen durch die Hub- bewegungen der Antriebs- und Kegelstange, wenn ins Joch gegriffen wird, solange die pneumatische Hilfsener- gie des Antriebs wirksam angeschlossen ist. EB 8026...
13 Sitzcode (Garniturwerkstoff): auf Anfrage Übersicht aller Merkmale und möglichen 14 Druckentlastung: Ausprägungen auf einem Ventil-Typenschild. DIN: D · ANSI/JIS: B Auf dem Typenschild des einzelnen Ventils Ausführung: sind nur die kennzeichnenden Positionen des M: Mischventil · V: Verteilerventil Typs 3244 abgebildet. EB 8026...
Kennzeichnungen am Gerät Unter Angabe der Serialnummer können die Pos. Bedeutung der Beschriftungsposition von SAMSON konfigurierten, aktuellen tech- 15 geräuschmindernde Maßnahme: 1: Strömungsteiler (ST) 1 · 2: ST 2 · nischen Daten des Geräts abgerufen wer- 3: ST 3 · 1/PSA: ST 1 standard und sitzin- den. Unter Angabe der Material-Nummer tegriert für PSA-Ventil ·...
Seite 15
Kennzeichnungen am Gerät Bild 2-3: Schild bei nachziehbarer Stopfbuchs- packung EB 8026...
Medien bei A und B zugeführt. Der Ge- ventil baugleich. Der Typ 3244 wird bevor- samtstrom fließt bei AB ab (vgl. Bild 3-1). zugt mit den pneumatischen SAMSON-An- Bei Verteilventilen wird das Medium bei AB trieben Typ 3271 oder Typ 3277 kombiniert, zugeführt und die Teilströme fließen bei A kann aber auch mit anderen Antrieben kom- und B ab (vgl.
Seite 18
Aufbau und Wirkungsweise Bild 3-2: Ventil Typ 3244 als Verteilventil Bild 3-1: Ventil Typ 3244 als Mischventil mit pneumatischem Antrieb Typ 3271 A26/27 EB 8026...
3.2 Zusätzliche Einbauten bau- und Bedienungsanleitung für den je- weiligen pneumatischen Antrieb: Schmutzfänger u EB 8310-X für Typ 3271 und Typ 3277 SAMSON empfiehlt, vor dem Ventilgehäuse einen SAMSON-Schmutzfänger einzubauen. 3.1 Varianten Ein Schmutzfänger verhindert, dass Fest- stoffanteile im Medium das Stellventil be- Mit Isolierteil/Balgteilabdichtung schädigen.
) verwendet werden, um die Dichtheit Das Ventil Typ 3244 ist CE-, UKCA- und des Balgs zu überprüfen. EAC-konform. Besonders bei Flüssigkeiten und Dämpfen empfiehlt SAMSON, dort eine geeignete Leckanzeige (wie z. B. Kontaktmanometer, Ablauf in offenes Gefäß oder Schauglas) an- Temperaturbereich zuschließen.
Seite 21
Typ 3244 in Normalausführung sowie in der Ausführung mit Isolier- oder Balgteil. Die Längen und Höhen sind in den Maßbildern auf Seite 3-6 definiert. Info Für Antriebe gilt die zugehörige Antriebsdokumentation, z. B. für pneumatische SAMSON- Antriebe: u T 8310-1 für Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 bis 750 cm² Antriebsfläche Tabelle 3-1: Maße Ventil Typ 3244 für Normalausführung (DIN-Ausführung)
Seite 22
Typ 3244 mit Isolier- oder Balgteil Tabelle 3-4: Gewichte Ventil Typ 3244 · ohne Antrieb Ventil ½ ¾ – 1½ 2½ – Normalausfüh- rung 15,5 17,5 28,7 37,5 Isolier-/ Balgteil 46,3 50,7 Ausf. langem Isolier-/ lbs 28,7 30,9 50,7 59,5 Balgteil EB 8026...
Gefahr durch Herunterfallen schwebender am Gerät“. Lasten! 2. Lieferung auf Schäden durch Transport Î Nicht unter schwebenden Lasten aufhal- prüfen. Transportschäden an SAMSON ten. und Transportunternehmen (vgl. Liefer- Î Transportwege absichern. schein) melden. 3. Gewicht und Abmaße der zu transpor-...
Î Schwerpunkt des Stellventils beachten. Tipp Î Stellventil gegen Umkippen und Verdre- Bei Ausführungen mit Innengewinde am hen sichern. oberen Deckel eines SAMSON-Antriebs kann statt der Ringschraube ein Anschlag- wirbel eingeschraubt werden (vgl. zugehö- WARNUNG rige Antriebsdokumentation). Verletzungsgefahr durch falsches Heben...
Anschlagmittel zwischen Anschlagpunkt am Antrieb und Tragmit- tel keine Last aufnimmt. Dieses Anschlag- mittel dient ausschließlich der Sicherung gegen ein Umschlagen beim Heben. Vor dem Anheben des Ventils dieses An- schlagmittel straff vorspannen. Bild 4-1: Hebepunkte am Stellventil EB 8026...
Î Längere Lagerung vermeiden. SAMSON eine senkrechte Lagerposition Î Bei abweichenden Lagerbedingungen mit Antrieb oben für Stellventile und längerer Lagerung Rücksprache mit ≥DN 150/NPS 6. SAMSON halten. Info SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung das Stellventil und die Lagerbedingungen re- gelmäßig zu prüfen. EB 8026...
Seite 27
Beispiel für Elastomere: Antriebsmembran − Um die Form zu erhalten und Rissbildung zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän- gen oder knicken. − SAMSON empfiehlt für Elastomere eine Lagertemperatur von 15 °C (59 °F). − Elastomere getrennt von Schmiermitteln, Chemikalien, Lösungen und Brennstoffen lagern.
Prozessbedingungen und verstehen sich führt werden, das der jeweiligen Aufgabe als Empfehlung. Bei signifikanter Unter- entsprechend qualifiziert ist. schreitung dieser von SAMSON empfohle- nen Längen Rücksprache mit SAMSON hal- 5.1 Einbaubedingungen ten. Für eine einwandfreie Funktion des Stellven- Bedienerebene tils, folgende Bedingungen sicherstellen: Die Bedienerebene für das Stellventil ist die...
Seite 30
Entlüftung gebaut werden, vgl. Bild 5-1. Entlüftungen werden in die Abluftanschlüsse Einbaulage pneumatischer und elektropneumatischer SAMSON empfiehlt, das Stellventil generell Geräte geschraubt, um zu gewährleisten, so einzubauen, dass der Antrieb senkrecht dass entstehende Abluft nach außen abge- nach oben zeigt. geben werden kann (Schutz vor Überdruck Bei folgenden Ausführungen muss das Stell-...
Seite 31
Einbau im Vorlauf Einbau im Rücklauf Vorlauf Vorlauf Rücklauf Rücklauf Vorlauf Vorlauf Rücklauf Rücklauf Heizen mit Verteilventil FA oder Kühlen mit Verteilventil FE Einbau im Rücklauf Einbau im Vorlauf Vorlauf Vorlauf Rücklauf Rücklauf Vorlauf Vorlauf Rücklauf Rücklauf Bild 5-1: Einbaubeispiele EB 8026...
Schrauben und stimmten Drehmomenten angezogen wer- Muttern nicht für Sauergasumgebung ge- den. Zu fest angezogene Bauteile unterliegen eignet sind, nicht einisolieren. übermäßigem Verschleiß. Zu leicht angezo- gene Bauteile können Leckagen verursachen. Î Anzugsmomente einhalten, vgl. u AB 0100. EB 8026...
Montage 2x V-Port-Segment klein HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch unge- eignete Werkzeuge! Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. 5.3.1 Ventil und Antrieb zusammenbauen WARNUNG Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- 1x V-Port-Segment groß: Öffnet als erstes, wenn der Kegel dern! aus dem Sitz gehoben wird.
Gehörschäden und Taubheit durch hohe schrauben. Schallpegel! 7. Ggf. Abstützungen oder Aufhängungen Im Betrieb können je nach Anlagenbedin- installieren. gungen medienbedingte Geräuschentwick- lungen auftreten (z. B. bei Kavitation und Flashing). Zusätzlich können kurzfristige hohe Schalldruckpegel entstehen, wenn ein pneumatischer Antrieb oder pneumatische EB 8026...
Prüfdruck luft aus, z. B. am Antrieb. erreicht ist. Schlagartige Drucksteigerung Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- vermeiden, da resultierende hohe Strö- schutz tragen. mungsgeschwindigkeiten das Ventil be- schädigen können. 2. Ventil auf äußere Leckagen prüfen. EB 8026...
Bei der Druckprobe folgende Bedingungen tet. sicherstellen: Î Falls die nachziehbare Stopfbuchspa- − Kegel in Mittelstellung fahren, um das ckung nicht korrekt abdichtet, After Sales Ventil zu öffnen. Service kontaktieren. − Maximal zulässigen Druck für Ventil und Anlage einhalten. EB 8026...
Antrieb. lungen auftreten (z. B. bei Kavitation und Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- Flashing). Zusätzlich können kurzfristige schutz tragen. hohe Schalldruckpegel entstehen, wenn ein pneumatischer Antrieb (vgl. z. B. Kap. „Si- cherheitsstellung) oder pneumatische Anbau- geräte ohne schallreduzierende Elemente EB 8026...
Mediumseigenschaften es er- fordern, das Ventil vor Inbetriebnahme abkühlen oder aufwärmen. 2. Absperrventile in der Rohrleitung lang- sam öffnen. Langsames Öffnen verhin- dert, dass schlagartige Drucksteigerung und resultierende hohe Strömungsge- schwindigkeiten das Ventil beschädigen. 3. Ventil auf korrekte Funktion prüfen. EB 8026...
Öffnen und Schließen des Ventils Ab- lungen auftreten (z. B. bei Kavitation und luft aus, z. B. am Antrieb. Flashing). Zusätzlich können kurzfristige Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- hohe Schalldruckpegel entstehen, wenn ein schutz tragen. pneumatischer Antrieb oder pneumatische Anbaugeräte ohne schallreduzierende Ele- EB 8026...
7.1 Im Regelbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung muss das Handrad für den normalen Regelbetrieb in der neutralen Stellung stehen. 7.2 Im Handbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung kann das Ventil bei Ausfall der Hilfsenergie manuell geöffnet oder geschlossen werden. EB 8026...
Erhöhter Mediums- Zwischen Sitz und Ke- Anlagenteil absperren und Ventil durchspülen. durchfluss bei geschlos- gel haben sich Schmutz senem Ventil (innere Le- oder andere Fremdkör- ckage) per abgelagert. Ventilgarnitur ist ver- After Sales Service kontaktieren. schlissen. EB 8026...
Medium mehr durch das Ventil fließt. 2. Fehler diagnostizieren, vgl. Kap. 8.1. 3. Fehler beheben, die im Rahmen der in dieser EB beschriebenen Handlungsan- leitungen behebbar sind. Für darüber hi- naus gehende Fehler After Sales Service kontaktieren. EB 8026...
Schalldruckpegel entstehen, wenn ein Î Medium aus betroffenen Anlagenteilen pneumatischer Antrieb oder pneumatische und Ventil entleeren. Anbaugeräte ohne schallreduzierende Ele- mente schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz tragen. EB 8026...
Seite 44
Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- schutz tragen. HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch unge- eignete Werkzeuge! WARNUNG Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. dern! Antriebe mit vorgespannten Antriebsfedern stehen unter Druck. Diese Antriebe sind er- kennbar an den verlängerten Schrauben an...
Prüfplans. Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten ohne Zustimmung des After Sales Service von SAMSON erlischt die Produktgewähr- leistung. SAMSON empfiehlt folgende Überprüfungen, die während des laufenden Betriebs durchge- führt werden können: Prüfung Maßnahme bei negativem Prüfergebnis Einprägungen oder Aufprägungen am Beschädigte, fehlende oder fehlerhafte Schilder oder Auf- Stellventil, Aufkleber und Schilder auf kleber sofort erneuern.
Seite 46
Lösung der Blockade abbauen, vgl. zuge- hörige Antriebsdokumentation. Wenn möglich, Sicherheitsstellung des Stellventil außer Betrieb nehmen, vgl. Kap. „Außerbetrieb- Ventils durch kurzfristige Unterbrechung nahme“. Anschließend Ursache ermitteln und ggf. beheben, der Hilfsenergie überprüfen. vgl. Kap. Störungen. vgl. Kap. „Kennzeichnungen am Gerät“ EB 8026...
Abschnitt „Mon- werden. tiertes Ventil prüfen“ im Kap. „Montage“. Tipp SAMSON empfiehlt, das Ventil zu Instand- haltungsarbeiten aus der Rohrleitung auszu- bauen (vgl. Kap. „Ventil aus der Rohrleitung ausbauen“). Nach der Vorbereitung können folgende In- standhaltungsarbeiten durchgeführt werden:...
Seite 48
17 Flachdichtung (Gehäuse- A7 Antriebsstange dichtung) 8 Gewindebuchse (Pa- A8 Ringmutter ckungsmutter) 21 Isolierteil A26/ Kupplungsschellen 9 Kupplungsmutter 25 Kegelstangenverlänge- rung Bild 9-1: Typ 3244 als Mischventil in Normalausführung mit Antrieb Typ 3271 (links) und Typ 3244 als Verteilventil in Ausführung mit Isolierteil (rechts) EB 8026...
„Isolier- oder Balgteilausführung für 7. Flansch (2) auf das Gehäuse (1) setzen. Verteilventile ≥DN 32“ auf Sei- Mischventil mit V-Port-Kegel: V-Port-Ke- te 9-9 gel mit dem größten V-Port-Segment zum seitlichen Ventilausgang (AB) ausrichten, vgl. Abschnitt „Ventil und Antrieb zusam- menbauen“ im Kap. „Montage“. EB 8026...
Seite 50
(5) verschrauben. Anzugsmo- von der Kegelstange (5) abschrauben. mente beachten. Dabei die beiden Sicherungsscheiben (30) zwischen Kegelstange und Kegel- 14. Flansch (2) über die Kegelstangenverlän- stange mit Abdichtungsbalgteil gegen gerung (25) auf das Isolierteil (21) set- Verlust sichern. zen. EB 8026...
Seite 51
Dabei Balgteil (22) mit Gehäusemuttern häusemuttern schrittweise über Kreuz an- (14) befestigen. Gehäusemuttern schritt- ziehen. Anzugsmomente beachten. weise über Kreuz anziehen. Anzugsmo- 11. Gewindebuchse (8) festziehen. Anzugs- mente beachten. momente beachten. 18. Gewindebuchse (8) festziehen. Anzugs- momente beachten. EB 8026...
Î Die Stopfbuchspackung darf nur ausge- tauscht werden, wenn nachfolgende Be- Packung Standard (PTFE) dingungen gleichzeitig erfüllt sind: − Das Ventil ist ohne Druckentlastung 1. Gehäusemuttern (14) schrittweise über ausgeführt. Kreuz lösen. − Das Ventil ist ohne Balgteil ausgeführt. 9-10 EB 8026...
12. Kontermutter (10) und Kupplungsmutter (9) lose auf Kegelstange schrauben. ADSEAL-Packung 1. Vorgehen wie im Abschnitt „Packung Standard (PTFE)“ Punkt 1 bis 8 beschrie- ben. 2. Bauteile der Stopfbuchspackung in der folgenden Reihenfolge über die Kegel- stangenverlängerung schieben: 9-12 EB 8026...
Instandhaltung 9.5 Ersatzteile und Verbrauchs- güter bestellen Auskunft über Ersatzteile, Schmiermittel und Werkzeuge erteilen Ihre SAMSON-Vertre- tung und der After Sales Service von SAMSON. Ersatzteile Informationen zu Ersatzteilen stehen im „An- hang“ zur Verfügung. Schmiermittel Informationen zu geeigneten Schmiermitteln stehen in der Druckschrift u AB 0100 zur Verfügung.
Î Vor Arbeiten am Stellventil pneumatische Î Bauteile und Rohrleitungen abkühlen las- Hilfsenergie und Stellsignal unterbrechen sen oder erwärmen. und verriegeln. Î Schutzkleidung und Schutzhandschuhe Î Lauf der Antriebs- und Kegelstange nicht tragen. durch Einklemmen von Gegenständen im Joch behindern. EB 8026 10-1...
Seite 58
Um das Stellventil für Instandhaltungsarbei- ten oder die Demontage außer Betrieb zu nehmen, folgende Schritte ausführen: 1. Absperrventile vor und hinter dem Ventil schließen, sodass kein Medium mehr durch das Ventil fließt. 2. Rohrleitungen und Ventil restlos entlee- ren. 10-2 EB 8026...
Î Lauf der Antriebs- und Kegelstange nicht durch Einklemmen von Gegenständen im Joch behindern. Î Bei blockierter Antriebs- und Kegelstan- ge (z. B. durch „Festfressen“ bei längerer Nichtbetätigung) Restenergien des An- triebs (Federspannung) vor Lösung der Blockade abbauen, vgl. zugehörige An- triebsdokumentation. EB 8026 11-1...
1. Position des Stellventils unabhängig von seiner Verbindung zur Rohrleitung absi- chern, vgl. Kap. „Lieferung und innerbe- trieblicher Transport“. 2. Flanschverbindung lösen. 3. Ventil aus Rohrleitung herausnehmen, vgl. Kap. „Lieferung und innerbetrieb- licher Transport“. 11.2 Antrieb demontieren Vgl. zugehörige Antriebsdokumentation. 11-2 EB 8026...
4. Die Ware an die auf dem RMA-Schein Î Für Instandsetzungs- und Reparaturar- angegebene Lieferadresse senden. beiten After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Info Weitere Informationen für die Einsendung 12.1 Geräte an SAMSON von Geräten bzw. Retouren-Abwicklung sind senden auf u www.samsongroup.com >...
Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. Info Auf Anfrage stellt SAMSON einen Recy- clingpass nach PAS 1049 für das Gerät zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich unter An- gabe Ihrer Firmenanschrift an aftersalesservice@samsongroup.com.
Typ 3271 oder 3277, vgl. Seite 14-9 − Konformitätserklärung nach Directive 2016 No. 1105 Pressure Equipment (Sa- fety) Regulations 2016, vgl. Seite 14-10 − Konformitätserklärung Directive 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008: – Final Machinery, vgl. Seite 14-11 – Partly Completed Machinery, vgl. Seite 14-12 EB 8026 14-1...
Seite 66
Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
Seite 68
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Seite 69
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 70
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-20-FRA-rev-A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Seite 71
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 75
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.
Seite 76
Peter Scheermesser Director Director Product Management Product Life Cycle Management and ETO Development for Valves and Actuators Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 14-12 EB 8026...
SAMSON Controls Ltd Adressen der SAMSON AG und deren Perrywood Business Park Tochtergesellschaften Honeycrock Lane Redhill, Surry RH1 5JQ Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen Telefon: +44 1737 766391 und Servicestellen stehen im Internet unter E-Mail: sales-uk@samsongroup.com www.samsongroup.com oder in einem Website: uk.samsongroup.com...
Seite 84
EB 8026 SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Telefon: +49 69 4009-0 · Telefax: +49 69 4009-1507 E-Mail: samson@samsongroup.com · Internet: www.samsongroup.com...