Seite 7
¡ Wenn ein Abluftventilator bzw. eine Dunstabzugs- haube installiert wird, dessen Installationsanleitung beachten. Immer den vertikalen Mindestabstand Sichere Montage zum Kochfeld beachten. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie → Abb. , → Abb. das Gerät montieren. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Möbel vorbereiten ¡...
Seite 8
¡ Die flexible Metallleitung darf nicht mit bewegli- Falls erforderlich, den Demontagehebel an den chen Teilen des Möbels, in dem das Gerät einge- markierten Stellen ansetzen und die vordere Clip- baut ist, in Berührung kommen (z. B. einer Schub- befestigung lösen. lade) und darf nicht durch Bereiche führen, die → Abb.
Seite 9
¡ Όταν τοποθετείτε κάτω από τη βάση εστιών έναν φούρνο, μπορεί το πάχος του πάγκου εργασίας να αποκλίνει από τις διαστάσεις σε αυτές τις οδηγίες. Ασφαλής συναρμολόγηση Προσέξτε τις υποδείξεις στις οδηγίες Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν συναρμολόγησης του φούρνου. συναρμολογείτε...
Seite 10
¡ Τοποθετήστε τη σύνδεση αερίου έτσι, ώστε η βάνα ¡ 1 - Εξωτερική φλόγα αποκοπής να είναι προσιτή. ¡ 2 - Εσωτερική φλόγα ¡ Βεβαιωθειτε, ότι τα στοιχεία για το είδος του αερίου και την πίεση του αερίου πάνω στην Εργαλεία πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τις τοπικές Για...
Seite 11
¡ The unit in which the appliance is installed must Έλεγχος της ικανότητας λειτουργίας be stable and secured appropriately. Ελέγξτε, εάν το γύρισμα του περιστροφικού ¡ The units in the vicinity of the appliance, the lamin- διακόπτη μεταξύ της θέσης για μέγιστη ισχύ και ated panels and the adhesive with which they are της...
Seite 12
¡ Arrange the gas connection so that the shut-off Removing the cover valve is accessible. Remove the pan supports, burner caps, distribut- ¡ Ensure that the information on the rating plate re- ors and rotary knobs. garding the gas type and gas pressure complies Undo the screws on the burners.
Seite 13
Always recalibrate the electronics after reas- ¡ Si se instala un horno debajo de la placa de coc- sembling. ción, el grosor mínimo indicado para la superficie de trabajo puede ser mayor que el indicado en estas instrucciones. Observe las indicaciones de las instrucciones de montaje del horno.
Seite 14
¡ Conecte el aparato a un tubo de gas rígido o a un Suelte los tornillos de los quemadores. tubo metálico flexible. Si es necesario, aplique la palanca de desmontaje ¡ El tubo metálico flexible no debe entrar en contac- en las zonas señaladas y libere el clipaje delante- to con partes móviles del mueble donde está...
Seite 15
¡ Si un ventilateur d'extraction ou une hotte aspi- rante est installé(e), suivez ses instructions d'ins- tallation. Respectez toujours la distance verticale Installation en toute sécurité minimale par rapport à la table de cuisson. Respectez les consignes de sécurité lorsque vous → Fig.
Seite 16
¡ Le flexible métallique ne doit pas entrer en contact Démonter le couvercle avec les parties mobiles du meuble dans lequel Retirez les grilles, les chapeaux de brûleur, les ré- l'appareil est installé (par exemple, un tiroir) et ne partiteurs et les boutons rotatifs. doit pas passer dans des zones pouvant être obs- Desserrez les vis des brûleurs.
Seite 17
¡ Ha egy elszívóventilátort ill. páraelszívót szerel be, Calibrer l'électronique vegye figyelembe ezek beszerelési útmutatóját. → Fig. , → Fig. , → Fig. ▶ Mindig vegye figyelembe a függőleges minimális Recalibrez toujours l'électronique après le réas- távolságot a főzőlaptól. semblage. → Ábra , → Ábra A bútor előkészítése ¡...
Seite 18
¡ A gázcsatlakozó könyököt ne mozdítsa el és ne A platni kiszerelése csavarja el. Tipp: A platnit a szélein és középen rögzítőpeckek kapcsolják a tartóhoz. Óvatosan nyomja le a rögzítő- Gázcsatlakozás pótalkatrészei peckeket, hogy azok ne sérüljek. Ha az egyik pecek A gázcsatlakozáshoz a műszaki vevőszolgálaton ke- eltörik, az egész tartót ki kell cserélni.
Seite 19
¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'instal- ¡ Sigillare le superfici di taglio dei piani di lavoro in lazione secondo le regole di buona tecnica ripor- legno con un adesivo speciale per proteggerle tate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è dall'umidità.
Seite 20
Smontaggio del piano cottura Squadretta di collegamento del gas: 10006024 G 1/2 Consiglio: Il piano cottura è fissato al supporto tra- mite perni di fissaggio sui lati e al centro. Premere con cautela sui perni di fissaggio senza danneggiar- Allacciamento del gas R 1/2 li.
Seite 21
¡ De afbeeldingen die bij deze aanwijzingen staan ¡ De snijvlakken van houten werkbladen met een afgedrukt zijn slechts ter oriëntatie. speciale lijm sealen, om deze tegen vocht te be- ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een des- schermen. kundige montage volgens de montagehandlei- ¡...
Seite 22
LET OP! Gasaansluiting R 1/2 Bij ondeskundig gebruik kan de printplaat bescha- → Fig. digd raken. Gebruik de printplaat voorzichtig. ▶ Gasaansluiting G 1/2 Gebruik antistatische beschermingen of houd de ▶ Vervang de gasaansluitbeugel op het apparaat printplaat aan de zijkanten vast. door de in de zak met toebehoren meegeleverde Raak nooit de oppervlakken van de printplaat aan ▶...
Seite 23
¡ Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione ¡ Powierzchnie cięcia drewnianych blatów robo- jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie czych należy zabezpieczyć przed wilgocią specjal- z instrukcją montażu. Monter jest odpowiedzialny nym klejem. za prawidłowe działanie w miejscu instalacji urzą- ¡ Jeśli pod płytą grzewczą nie ma piekarnika do za- dzenia.
Seite 24
UWAGA! Kątownik przyłącza gazowego: G 1/2 10006024 Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może spowodować uszkodzenie płytki drukowanej. Przyłącze gazowe R 1/2 Z płytką drukowaną należy obchodzić się ostroż- ▶ → Rys. nie. Stosować odpowiednie osłony lub trzymać płytkę ▶ Przyłącze gazowe G 1/2 za krawędzie.
Seite 25
¡ Só com uma montagem especializada e em con- Preparar o móvel formidade com as instruções de montagem, pode ¡ Na bancada de trabalho, faça um recorte com as ser garantida a segurança durante a utilização. O dimensões pretendidas. instalador é responsável pelo funcionamento cor- → Fig.
Seite 26
Peças de substituição para a ligação de gás Desmontar a placa Recebe peças para a ligação de gás através do ser- Dica: A placa está fixa ao suporte por pernos de fi- viço técnico de apoio ao consumidor. xação laterais e centrais. Pressione os pernos de fi- xação com cuidado, sem os danificar.
Seite 27
¡ Numai la montajul regulamentar corespunzător in- ¡ Sigilaţi suprafeţele decupate ale plăcilor de lucru strucţiunii de montaj este garantată siguranţa la din lemn cu un adeziv special, pentru a le proteja utilizare. Instalatorul este responsabil pentru fun- împotriva umidităţii. cţionarea ireproşabilă...
Seite 28
ATENŢIE! Racord de gaz R 1/2 În cazul manipulării necorespunzătoare, placa cu cir- → Fig. cuite imprimate poate suferi deteriorări. Manevraţi cu atenţie placa cu circuite imprimate. ▶ Racord de gaz G 1/2 Utilizaţi protecţii antistatice sau menţineţi placa cu ▶ Înlocuiţi unghiul de racordare a gazului de la apa- circuite imprimate aşezată...
Seite 29
¡ Безопасность эксплуатации гарантируется только при ней стороне варочной панели. Расстояние между про- квалифицированной установке с соблюдением межуточной полкой и местом подключения прибора к инструкции по монтажу. За правильность установки от- электросети должно быть не менее 10 мм. ветственность несёт установщик. → ...
Seite 30
▶ Не касайтесь поверхностей электронной платы, там Газовый штуцер G 1/2 где находятся детали или токопроводящие дорожки. Замените угловое соединение для газового подключе- ния на приборе на угловое соединение для газового Ослабьте крепёжные штифты с одной стороны. подключения G 1/2, поставляемую в комплекте. Ослабьте...
Seite 31
ve yasal düzenlemelerin yanı sıra yerel elektrik ve Teslimat kapsamında gelen yapışkan contayı gaz tedarikçilerinin talimatnameleri dikkate ocağın alt kenarına yapıştırınız. Yapışkan conta, alınarak gerçekleştirilmesi gerekir. Havalandırma sıvıların acağın içine girmesini önler. için geçerli yönetmeliklere ve yönergelere özellikle → Şek. dikkat edilmelidir. Farklı bir gaz türüne dönüştürme Teslimat kapsamında gelen braketleri belirtilen çalışmaları...
Seite 32
¡ Ocaklar, fişli veya fişsiz bir güç kablosuyla birlikte Bypass vidalarının (M) ayarlanması için ilgili sevk edilir. tabloya → Şek. dikkat ediniz. ¡ Bir fişle donatılmış cihazları, sadece doğru şekilde A: Baypas vidalarını iyice sıkınız. ‒ kurulmuş bir topraklama hattına sahip prizlere B: Baypas vidaları...