Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 176
UTOPIA
R32 SERIES
MODELS
RAS-(2-3)HVRC3
PMEN0654 rev.0 - 12/2023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi UTOPIA R32 Serie

  • Seite 1 – UTOPIA R32 SERIES MODELS RAS-(2-3)HVRC3 PMEN0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 3 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 86 – UTOPIA SERIE R32 MODELOS RAS-(2-3)HVRC3 PMES0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 88 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 171 – UTOPIA R32-SERIE MODELLE RAS-(2-3)HVRC3 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 173 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 176 Inhalt Allgemeine Informationen ...................1 Name der Teile und Angaben der Abmessung ............6 Kühlkreislauf ......................8 Zusätzliche Erwägungen zur Geräteinstallation ..........11 Kältemittelrohre und -füllmenge ................13 Länge der Kältemittelleitungen ................27 DIP-Schalter ......................32 Inbetriebnahme ....................37 Vakuumpumpe ....................39 Auffüllen ......................43 Abpumpen von Kältemittel ................47 H-LINK II-System ....................49 Testlauf für das AuSSengerät ................53 Fehlerbehebung ....................57 Wartung ......................64...
  • Seite 177 Allgemeines Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Informationen ..................1 1.1 Allgemeine Informationen ................2 1.2 Angewendete Symbole ..................2 1.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise ................3 1.4 Wichtiger Hinweis ....................4 1.5 Produktübersicht ....................5 1.5.1 Klassifizierung des Außengeräts ..............5 1.5.2 Produktpalette der Außengeräte ............5 2. Name der Teile und Angaben der Abmessung ............6 2.1 RAS-(2-3)HVRC3 ....................7 3. Kühlkreislauf .......................8...
  • Seite 178 5.4.2 Schneiden der Kältemittelleitungen aus Kupfer ........19 5.4.3 Krümmung der Kupferleitungen ............19 5.4.4 Löten der Kältemittelleitungen aus Kupfer ...........20 5.5 Isolierung der Kältemittelleitung ..............21 5.6 Aufhängung von Kältemittelleitungen ............22 5.7 Installation von Leitungsabzweigung und Kopfabzweigung ......22 5.8 Rohrleitungsanschluss bei Außengeräten ............23 5.8.1 Absperrventil Außengerät ..............25 5.8.2 Anschluss des Konusadapters ...............26 6. Länge der Kältemittelleitungen ................27...
  • Seite 179 11. Abpumpen von Kältemittel ..................47 11.1 Allgemeine Erwägungen ..................48 11.2 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Abpumpen von Kältemittel .......48 12. H-LINK II-System .....................49 12.1 Allgemeine Erwägungen ..................50 12.2 DSW-Einstellung bei Systeminstallation ............51 13. Testlauf für das AuSSengerät ..................53 13.1 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Testlaufverfahren ........54 13.2 Checkliste für Testlauf ..................56 14. Fehlerbehebung .....................57...
  • Seite 180 Allgemeine Informationen 1.1 Allgemeine Informationen ................2 1.2 Angewendete Symbole ..................2 1.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise ................3 1.4 Wichtiger Hinweis ....................4 1.5 Produktübersicht ....................5 1.5.1 Klassifizierung des Außengeräts ..............5 1.5.2 Produktpalette der Außengeräte ............5 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 181: Allgemeine Informationen

    1.1 Allgemeine Informationen © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Alle Rechte vorbehalten. Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form übertragen werden. Unter einer Firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Seite 182: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    VORSICHT • Der Text nach diesem Symbol enthält Informationen und Anweisungen, die sich direkt auf Ihre Si- cherheit beziehen, sowie Gefahren oder unsichere Praktiken, die zu leichten Körperverletzungen oder Produkt- oder Sachbeschädigungen führen können. • Wenn diese Anweisungen nicht beachtet werden, kann dies zu leichten Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen.
  • Seite 183: Wichtiger Hinweis

    Installation des Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler, falls dies nicht der Fall ist. • Hitachi hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu verbessern. Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 184: Produktübersicht

    1.5 Produktübersicht 1.5.1 Klassifizierung des Außengeräts Gerätetyp (Außengerät): RAS Positions-Trennungsstrich (fest) Leistung (PS): 2, 2,5, 3 H: Wärmepumpe V: Einphasengerät (~ 230 V 50 Hz) R: Kältemittel R32 C: Simultanbetrieb oder Monosplit-System 3: Serie – 1.5.2 Produktpalette der Außengeräte ~ 230 V 50 Hz Gerät R32 RAS-2HVRC3 RAS-2.5HVRC3...
  • Seite 185: Name Der Teile Und Angaben Der Abmessung

    Name der Teile und Angaben der Abmessung 2.1 RAS-(2-3)HVRC3 ....................7 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 186: Ras-(2-3)Hvrc3

    2.1 RAS-(2-3)HVRC3 Nähere Informationen dazu finden Sie im Technischen Handbuch. Abmessungen Modell RAS-(2/2.5)HVRC3 22,5 12,7 6,35 RAS-3HVRC3 26,5 127,5 15,88 9,52 Ausgestanzte Ablauföffnung: 30x80 Öffnung Befestigungsbohrung für M10 Ankerschraube: 2 Bohrungen in U-Form Luftansaugeinlass Ausgestanzte Ablauföffnung: Für Abflussleitung Befestigungsbohrung für M10 Ankerschraube: 2 Öffnungen Fußteil Luftablassauslass...
  • Seite 187: Kühlkreislauf

    Kühlkreislauf 3.1 Allgemeine Hinweise ..................9 3.2 RAS-(2/2.5)HVRC3 .....................9 3.3 RAS-3HVRC3 ....................10 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 188: Allgemeine Hinweise

    3.1 Allgemeine Hinweise Kältemittel Kältemittelfluss Kältemittelfluss Vor Ort bereitgestellte Gelöteter Konusmutteranschluss Heizbetrieb Kühlbetrieb Rohrleitung Anschluss 3.2 RAS-(2/2.5)HVRC3 Teilebezeichnung Kompressor Wärmetauscher Luftseite Akkumulator Kältemittelsieb Händler E Ø6.35 Schalldämpfer 4-Wegeventil E Ø6.35 F Ø6.35 Elektronisches D Ø6.35 E Ø6.35 B Ø12.7 Expansionsventil des Außengeräts C Ø9.52 C Ø9.52...
  • Seite 189: Ras-3Hvrc3

    3.3 RAS-3HVRC3 Teilebezeichnung Kompressor Wärmetauscher Luftseite Akkumulator Kältemittelsieb Händler F Ø6.35 Schalldämpfer 4-Wegeventil G Ø6.35 H Ø4.76 D Ø9.52 E Ø8.0 Elektronisches C Ø12.7 Expansionsventil des Außengeräts D Ø9.52 B Ø12.7 Kältemittel-Kontrollmuffe A Ø15.88 B Ø12.7 F Ø6.35 D Ø9.52 10 Absperrventil für Gasleitung C Ø12.7 Absperrventil für...
  • Seite 190: Zusätzliche Erwägungen Zur Geräteinstallation

    Zusätzliche Erwägungen zur Geräteinstallation 4.1 Installationen, die starken Winden ausgesetzt sind ........12 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 191: Installationen, Die Starken Winden Ausgesetzt Sind

    4.1 Installationen, die starken Winden ausgesetzt sind Folgen Sie den nachstehenden Anleitungen bei einer Installation auf einem Dach oder an einem Ort ohne umstehende Gebäude, wenn zu erwarten ist, dass das Gerät starkem Wind ausgesetzt ist. Wählen Sie einen Standort, an dem starker Wind nicht in die Aus- oder Einlassseite blasen kann. Wenn der Luftauslass starkem Wind ausgesetzt ist: Direkt einfallender starker Wind kann den Luftstrom beeinträchtigen und sich nachteilig auf den Betrieb auswirken.
  • Seite 192: Kältemittelrohre Und -Füllmenge

    Kältemittelrohre und -füllmenge 5.1 Wahl der Kupferrohrleitungen ................14 5.2 Drei Grundsätze zu Arbeiten mit Kältemittelleitungen ........14 5.3 Aufgeweitete Rohrleitungen ................15 5.3.1 Auswahl des Anschlusses mit Konusverbindung ........15 5.3.2 Abmessungen der aufgeweiteten Rohrleitung ........16 5.3.3 Montage mit Aufweitungsanschluss .............16 5.4 Allgemeine Anweisungen für die Installation der Kältemittelrohrleitungen ..17 5.4.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen aus Kupfer .........17 5.4.2 Schneiden der Kältemittelleitungen aus Kupfer ........19 5.4.3 Krümmung der Kupferleitungen ............19 5.4.4 Löten der Kältemittelleitungen aus Kupfer ...........20 5.5 Isolierung der Kältemittelleitung ..............21 5.6 Aufhängung von Kältemittelleitungen ............22 5.7 Installation von Leitungsabzweigung und Kopfabzweigung ......22 5.8 Rohrleitungsanschluss bei Außengeräten ............23 5.8.1 Absperrventil Außengerät ..............25 5.8.2 Anschluss des Konusadapters ...............26...
  • Seite 193: Wahl Der Kupferrohrleitungen

    5.1 Wahl der Kupferrohrleitungen Die für die Installation verwendete Kupferrohrleitung muss für Kälteanlagen geeignet sein. VORSICHT • Die bei Kühlanlagen verwendeten Kupferrohrleitungen unterscheiden sich von Kupferrohrleitungen, die für Haushalts- oder Heizungswasseranlagen verwendet werden. • Das Kupferrohr für Kühlinstallationen ist speziell für Außen- und Innenanwendungen behandelt. Die Verarbeitung der Innenoberfläche lässt das Kältemittel leichter zirkulieren und widersteht der Einwirkung des Schmieröls, das in Außengeräten verwendet wird.
  • Seite 194: Aufgeweitete Rohrleitungen

    Aus diesem Grund müssen bei allen Arbeiten, die an den Kupfer-Kältemittelleitungen durchgeführt werden, die drei nachfolgend beschriebenen Grundsätze befolgt werden. Grundsatz Fehlerursache Möglicher Fehler Vorbeugende Maßnahme Eis im Inneren der Leitung, im Expansionsventil (Blockierung Die Rohrleitungsenden Wassereintritt aufgrund eines durch Wasser) verschließen.
  • Seite 195: Abmessungen Der Aufgeweiteten Rohrleitung

    Bevor Sie die Konusmutter festziehen, tragen Sie eine dünne Schicht Kältemittelöl (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Marke, die der im Außengerät installierte Kompressor verwendet, auf das Konusteil auf. Verwenden Sie das Öl nicht an anderen Teilen. Ziehen Sie die Konusmutter für die Flüssigkeitsleitung mit dem spezifizierten Drehmoment und zwei Schraubenschlüsseln an.
  • Seite 196: Allgemeine Anweisungen Für Die Installation Der Kältemittelrohrleitungen

    VORSICHT • Die hergestellte Verbindung mit einem geeigneten Schraubenschlüssel arretieren und die Konusmutter mit einem Drehmomentschlüssel auf die Gewindeverbindung schrauben. • Das Anzugsdrehmoment aus der Tabelle darf nicht überschritten werden. Der Anschluss kann sonst fehlerhaft sein, was Leckagen an der Verbindung verursacht. Wenn die Temperatur und Feuchtigkeit in der Decke über 27 °C/RL 80% liegt, kann sich Kondens- wasser an der Zubehördämmung bilden.
  • Seite 197 innerhalb der Rohre auftreten. Dieser Film löst sich nach der Inbetriebnahme ab und zirkuliert im Kühlkreislauf, sodass u.a. die Expansionsventile verstopfen können, der Kompressor beeinträchtigt wird etc. • Verschließen Sie das Leitungsende mit einer Kappe, wenn es durch eine Bohrung geführt werden soll oder während eine andere Installationsarbeit durchgeführt wird.
  • Seite 198: Schneiden Der Kältemittelleitungen Aus Kupfer

    5.4.2 Schneiden der Kältemittelleitungen aus Kupfer Verwenden Sie einen Rohrschneider und bestimmen Sie die benötigte Rohrleitungslänge und fügen Sie ein paar Zentimeter hinzu, um über ausreichend Spielraum zu verfügen, falls der Schnitt wiederholt werden muss. Entfernen Sie die inneren Grate, die sich durch den Gebrauch des Rohrschneiders bilden, mit einer Reibahle für Rohrleitungen.
  • Seite 199: Löten Der Kältemittelleitungen Aus Kupfer

    5.4.4 Löten der Kältemittelleitungen aus Kupfer Das Löten stellt die wichtigste Aufgabe bei der Installation der Kältemittelleitungen dar. Entsteht während des Lötvorgangs ungewollt ein Leck aufgrund einer Unachtsamkeit, wird dadurch eine Verstopfung der Kapillarleitungen, der Expansionsventile etc. oder ein schwerwiegender Fehler des Kompressors ausgelöst.
  • Seite 200: Isolierung Der Kältemittelleitung

    VORSICHT • Führen Sie an Kältemittelleitungen keine Lötarbeiten durch, wenn kein System zur Einspritzung von trockenem Stickstoff verfügbar ist. Ansonsten bildet sich eine Oxidschicht, die sich ablösen und Verstopfungen der Filter bzw. des Kompressors verursachen kann, wenn das Kühlsystem den Betrieb aufnimmt.
  • Seite 201: Aufhängung Von Kältemittelleitungen

    Wand Montage 5.7 Installation von Leitungsabzweigung und Kopfabzweigung Installieren Sie den von Hitachi auf Anfrage gelieferten Verteiler. Anstelle des Verteilerrohrs kann kein T-Rohr installiert werden. Befestigen Sie das Verteilerrohr horizontal zum Pfeiler, zur Wand oder zur Decke. Die Rohre dürfen nicht fest an der Wand verlegt werden, da sie durch thermisch bedingtes Ausdehnen oder...
  • Seite 202: Korrekte Position Der Leitungsabzweigung Bei Der Serie E-Sn/E-Xn

    ◆ Korrekte Position der Leitungsabzweigung bei der Serie E-SN/E-XN    Waagerecht Vertikal Das gerade Stück des Rohranschlusses an der Außengeräteseite sieht folgendermaßen aus: Bringen Sie die Verteilerrohre in gleicher Höhe an. - Das gemeinsame Rohranschlussteil wird nach oben (Neigung unter 30°) zeigend installiert.
  • Seite 203 VORSICHT • Beim Testlauf das T-Ventil und das Kugelabsperrventil vollständig öffnen. • Bei nicht vollständig geöffneter Spindel kommt es zu Geräteschäden. • Bewegen Sie die Wartungsventilstange nicht über ihren Anschlag hinaus. • Lösen Sie nicht den Absperrring. Bei gelöstem Absperrring besteht Gefahr durch Herausspringen der Spindel.
  • Seite 204: Absperrventil Außengerät

    5.8.1 Absperrventil Außengerät Die Verwendung des Absperrventils erfolgt gemäß folgender Abbildungen und Tabellen: T-Ventil Absperrventil (Flüssigkeit) Absperrventil (Gas) T-Ventil Bei Auslieferung verschlossen  Konusmutter  Kappe  K ontrollmuffe für den Service-Port   Drehmoment (Nm)     Außengerät Flüssigkeits- Flüssigkeits- Flüssigkeits-...
  • Seite 205: Anschluss Des Konusadapters

    VORSICHT • Beim Testlauf das T-Ventil und das Kugelabsperrventil vollständig öffnen. • Bei nicht vollständig geöffneter Spindel kommt es zu Geräteschäden. • Bewegen Sie die Wartungsventilstange nicht über ihren Anschlag hinaus. • Lösen Sie nicht den Absperrring. Bei gelöstem Absperrring besteht Gefahr durch Herausspringen der Spindel.
  • Seite 206: Länge Der Kältemittelleitungen

    Länge der Kältemittelleitungen 6.1 RAS-(2-3)HVRC3 ....................28 6.1.1 Länge der Kältemittelleitungen .............28 6.1.2 Leitungssystem für Kopfabzweigung .............28 6.1.3 Kombinationen von Leitungslängen und Leitungsdurchmesser ..30 6.1.4 Kältemittelleitungen und Multi-Kit/Verteiler ........31 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 207: Ras-(2-3)Hvrc3

    6.1 RAS-(2-3)HVRC3 6.1.1 Länge der Kältemittelleitungen Die Kältemittelleitungen zwischen Innen- und Außengerät müssen anhand der folgenden Tabelle ausgelegt werden. Der Auslegungspunkt muss im Bereich der Grafik liegen. Er gibt den zulässigen Höhenunterschied in Abhängigkeit von der Rohrleitungslänge an. Höhenunterschied (m) Gesamtlänge zwischen Außengerät und jedem Innengerät RAS-(2-3)HVRC3 DSW302 Wenn das Außengerät...
  • Seite 208: Maximale Länge Der Kältemittelleitungen

    ◆ Maximale Länge der Kältemittelleitungen    Außengerät 2 PS 2,5 PS 3 PS Tatsächliche Länge (L) Maximale Leitungslänge zwischen Außengerät und dem am weitesten entfernten Innengerät Äquivalente Länge (EL) Gesamtleitungslänge 2 Geräte (A+B+C) Maximale Leitungslänge nach dem ersten 2 Geräte (B, C) Abzweigrohr Hauptleitungslänge A A >...
  • Seite 209: Maximaler Höhenunterschied (Klärung)

    ◆ Maximaler Höhenunterschied (Klärung)    HINWEIS Alle Abbildungen sind Beispiele. Abzweig- und Kopfrohre werden nicht als reale Größen oder reale Abbildungen angezeigt. Befolgen Sie zur Installation dieser Komponenten das Technische Handbuch. 6.1.3 Kombinationen von Leitungslängen und Leitungsdurchmesser Flüssigkeit Ø6,35 Ø9,52 Ø9,52 Ø12,70 Ø15,88 Ø19,05...
  • Seite 210: Kältemittelleitungen Und Multi-Kit/Verteiler

    6.1.4 Kältemittelleitungen und Multi-Kit/Verteiler Wählen Sie die Rohranschlussgrößen nach folgenden Gesichtspunkten • Zwischen Außengerät und Verteilerrohr: Wählen Sie die Rohranschlussgröße entsprechend dem Rohrdurchmesser des Außengeräts. • Zwischen Verteilerrohr und Innengerät: Wählen Sie die Rohranschlussgröße entsprechend dem Rohrdurchmesser des Innengeräts. System mit 1 Innengeräten Rohrleitungsgröße (L) Außengerät PS Flüssigkeit...
  • Seite 211: Dip-Schalter

    DIP-Schalter 7.1 Einstellung der DIP-Schalter für das Aussengerät ...........33 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 212: Einstellung Der Dip-Schalter Für Das Aussengerät

    7.1 Einstellung der DIP-Schalter für das Aussengerät ◆ Anzahl und Position der DIP-Schalter    Die PCB im Außengerät wird mit 9 verschiedenen DIP-Schaltern und 4 Druckschaltern betrieben. Sie sind folgendermaßen angeordnet: PCB1 PCB2 ◆ DSW1: Einstellungen sind nicht erforderlich    DSW1 Werkseitige Einstellung Wenn Pin Nr.
  • Seite 213: Dsw301: Testlaufmodus

    ◆ DSW301: Testlaufmodus    DSW301 Werkseitige Einstellung Kühlen Heizen Erzwungener Kompressorstopp ◆ DSW302: Einstellung der Leitungslänge (Einstellung ist erforderlich)    DSW302 Werkseitige Einstellung Rohrlänge (< 5 m) Rohrlänge (≥30 m) PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 214: Dsw3: Leistungseinstellung (Einstellungen Sind Nicht Erforderlich)

    ◆ DSW3: Leistungseinstellung (Einstellungen sind nicht erforderlich)    DSW3 Modell RAS-2HVRC3 Werkseitige Einstellung Modell RAS-2.5HVRC3 Werkseitige Einstellung Modell RAS-3HVRC3 Werkseitige Einstellung ◆ DSW4 / RSW1: Einstellung der Kühlkreislaufnummer (Einstellung ist erforderlich)    DSW4 Werkseitige Einstellung Einstellung für Zehnerstelle RSW1 Werkseitige Einstellung Mit Schlitzschraubendreher in den Schlitz einstellen (Einstellung der letzten Ziffer) ◆...
  • Seite 215 ◆ DSW6: Keine Einstellung erforderlich (nicht verändern)    DSW6 Werkseitige Einstellung ◆ DSW7: Keine Einstellung erforderlich (nicht verändern)    DSW7 Werkseitige Einstellung PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 216: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 8.1 Hauptanliegen bei der Inbetriebnahme............38 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 217: Hauptanliegen Bei Der Inbetriebnahme

    8.1 Hauptanliegen bei der Inbetriebnahme Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten wie nachstehend beschrieben einen Testlauf durch, und übergeben Sie das System dann an den Kunden. Führen Sie den Test der Reihe nach für die einzelnen Innengeräte durch, und kontrollieren Sie, dass die Kabel und Kältemittelleitungen ordnungsgemäß...
  • Seite 218: Vakuumpumpe

    Vakuumpumpe 9.1 Grundmethode ....................40 9.2 Dreifache Ablassmethode ................41 9.3 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für Vakuumpumpen ..........42 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 219: Grundmethode

    9.1 Grundmethode Wenn das Eindringen von Feuchtigkeit erwartet wird, führen Sie die „Dreifache Ablassmethode“ durch, die im nächsten Abschnitt beschrieben wird. • Schließen Sie den Messgeräteverteiler mittels Füllschläuchen mit Vakuumpumpe oder einem Stickstoffzylinder an die Kontrollmuffe des Absperrventils der Flüssigkeits- und Gasleitung an. •...
  • Seite 220: Dreifache Ablassmethode

    9.2 Dreifache Ablassmethode Gemäß der folgenden Reihenfolge [Schritt 1] [Schritt 2] [Schritt 3], die Vakuumtrocknungsarbeit durchführen. Schritt 1 1 Lassen Sie den Druck ab, bis er für zwei Stunden bei 2000 Mikrometer (2,0 mmHg) erreicht. 2 Beaufschlagen Sie Druck mit Stickstoff bis zu 0,3 MPaG (50 PSIG) für 15 Minuten. 3 Lassen Sie Druck ab, bis ein Atmosphärenniveau kleiner als 0,03 MPaG (5 PSIG) erreicht wird.
  • Seite 221: Ras-(2-3)Hvrc3: Beispiel Für Vakuumpumpen

    9.3 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für Vakuumpumpen Außengerät Stickstoffbehälter (für Luftdichtigkeitsprüfung und Stickstoffblasen beim Löten) Messgerät Gasleitungsabsperrventil Vakuumpumpe Flüssigkeitsabsperrventil Versehen Sie Konusmutter und Rohrverbindung Gasleitung fest mit einer sichernden Wärmeisolierung. Innengerät Flüssigkeitsleitung Multi-Kit Ausführung von Wärmeisolierungsarbeiten am Innengerät. Wickeln Sie von außen ein Isolierband um die Wärmeisolierung der Gas- und Flüssigkeitsleitung.
  • Seite 222: Auffüllen

    Auffüllen 10.1 Wichtige Erwägungen..................44 10.2 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Auffüllen ............46 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 223: Wichtige Erwägungen

    Endkunden und Kunden müssen informiert werden, dass die Wartung nicht erlaubt ist, und der Installateur, der das nicht spezifizierte Kältemittel eingefüllt hat, muss aufgefordert werden, das Gerät zu reparieren. Hitachi übernimmt keine Haftung für Geräte, die einmal mit nicht spezifiziertem Kältemittel gefüllt wurden. GEFAHR Verwenden Sie das Kältemittel R32 entsprechend dem Modell des Außengeräts im Kühlkreislauf.
  • Seite 224 ✓ Öffnen Sie das Gasventil vollständig. ✓ Schließen Sie zum Einfüllen des Kältemittels die Verteilerarmatur mittels Füllschläuchen mit einem Kältemittel-Füllzylinder an die Kontrollmuffe des Absperrventils der Flüssigkeitsleitung ✓ Füllen Sie die nötige Kältemittelmenge gemäß Leitungslänge auf (Berechnung der Kältemittelfüllmenge durchführen). Die aufgefüllte Menge muss mit einer Waage kontrolliert werden.
  • Seite 225: Ras-(2-3)Hvrc3: Beispiel Für Das Auffüllen

    10.2 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Auffüllen Außengerät Messgerät Kältemittelbehälter (R32) Flüssigkeitsabsperrventil Waage Gasleitungsabsperrventil Wärmeisolierung Gasleitung Innengerät Flüssigkeitsleitung Multi-Kit Ausführung von Wärmeisolierungsarbeiten am Innengerät PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 226: Abpumpen Von Kältemittel

    Abpumpen von Kältemittel 11.1 Allgemeine Erwägungen ..................48 11.2 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Abpumpen von Kältemittel .......48 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 227: Allgemeine Erwägungen

    11.1 Allgemeine Erwägungen Sollte es beim Auswechseln eines Innen- bzw. Außengeräts erforderlich sein, das Kältemittel im Außengerät zu sammeln, gehen Sie dabei folgendermaßen vor: • Schließen Sie die Verteilerarmatur an das Gasabsperrventil und an das Flüssigkeitsabsperrventil an. • Schalten Sie den Strom EIN. •...
  • Seite 228: H-Link Ii-System

    H-LINK II-System 12.1 Allgemeine Erwägungen ..................50 12.2 DSW-Einstellung bei Systeminstallation ............51 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 229: Allgemeine Erwägungen

    ✓ Maximale Anzahl anzuschließender Außengeräte: 64 Geräte pro System H-LINK II. ✓ Empfohlene Anzahl anzuschließender Innengeräte: 64 Geräte pro System H-LINK II. ✓ Maximale Länge der Verkabelung: insgesamt 1000 m (einschließlich CS-NET). Falls die Leitungslänge 1000 m überschreitet, nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Hitachi- Vertragshändler auf. ✓ Empfohlenes Kabel: abgeschirmtes Torsionskabel, über 0,75 mm (äquivalent zu KPEV-S).
  • Seite 230: Dsw-Einstellung Bei Systeminstallation

    12.2 DSW-Einstellung bei Systeminstallation DSW-Einstellung der Innen- und Außen-PCB für H-LINK II Die DSW von jedem Innengerät und Außengerät müssen eingestellt und die Impedanz des Übertra- gungskreislaufs angepasst werden. DSW Einstellungsbeispiel: Kreislauf Nr. 0 Kreislauf Nr. 1 Kreislauf Nr. 2 Abschlusswiderstand Kühlkreislaufnummer (Einstellung für die Zehnerstelle)
  • Seite 231 Außengerät RAS-(2-3)HVRC3 Funktion Zur Einstellung der Kühlkreislaufadresse des Außengeräts DSW und Kühlkreislauf DSW4 / RSW1 RSW so einstellen, dass er die Einstellung anderer Außengeräte  desselben H-LINK-Systems nicht überlappt. Zur Anpassung der Impedanz des Übertragungskreislaufes. DSW5 Abschlusswiderstand DSW5 entsprechend der Anzahl der Außengeräte innerhalb des H-LINK- Systems einstellen. Innengerät Zur Einstellung der Kühlkreislaufadresse der Innengeräte. Kühlkreislauf DSW5 RSW (1/2) (*) DSW5 und RSW1/2 (*) entsprechend der Adresse des Außengeräts im ...
  • Seite 232: Testlauf Für Das Aussengerät

    Testlauf für das AuSSengerät 13.1 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Testlaufverfahren ........54 13.2 Checkliste für Testlauf ..................56 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 233: Ras-(2-3)Hvrc3: Beispiel Für Das Testlaufverfahren

    13.1 RAS-(2-3)HVRC3: Beispiel für das Testlaufverfahren Dieser Abschnitt behandelt die Durchführung eines Testlaufs mit Hilfe des Außengeräts. Die Einstellung dieses DSW erfolgt bei eingeschalteter Stromversorgung. VORSICHT • Achten Sie darauf, dass Sie beim Betätigen der Schalter auf der PCB keine anderen elektrischen Komponenten berühren.
  • Seite 234 Betrieb DSW-Einstellung Betrieb Bemerkungen • Vermeiden Sie es, den Kompressor  Einstellung:  Ist DSW301-4 während des häufig ein- und auszuschalten. Kompressorbetriebs auf ON gestellt, wird der Kompressor Manuelle Kompressorabschaltung: sofort gestoppt und das DSW301-4 ON. Innengerät wird von der Einstellung Thermo-OFF gesteuert.
  • Seite 235: Checkliste Für Testlauf

    13.2 Checkliste für Testlauf MODELL: SERIENNUMMER: PRODUKTIONSNUMMER DES KOMPRESSORS: NAME UND ANSCHRIFT DES KUNDEN: DATUM: Stimmt die Drehrichtung des Innengerätelüfters? Stimmt die Drehrichtung des Außengerätelüfters? Sind ungewöhnliche Kompressorgeräusche zu hören? War das Gerät mindestens zwanzig (20) Minuten lang in Betrieb? Raumtemperatur prüfen Einlass •...
  • Seite 236: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 14.1 Display-Anzeige im gestörten Betrieb .............58 14.2 Hauptalarmcodes ....................59 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 237: Display-Anzeige Im Gestörten Betrieb

    14.1 Display-Anzeige im gestörten Betrieb Beispiel PC-ARFG-E Nummer des Innengeräts (Kühlsystemnummer - Adressennummer) Wenn mehr als ein Innengerät angeschlossen ist, drücken Sie „ “ oder „ “, um die anderen Innengeräte anzuzeigen. Installierte Gerätenummer Aus folgenden Gründen kann es zu einem fehlerhaften Betrieb kommen: ◆...
  • Seite 238: Fehler Bei Stromversorgung

    ✓ D: Modellcode. Modellcode Anzeige Modell Wärmepumpe Inverter Multi (SET FREE) Nur Kühlen Sonstige IVX, Einzelbetrieb ✓ E: Sind mehrere Innengeräte angeschlossen, werden die obigen Informationen für jedes Innengerät angezeigt. ◆ Fehler bei Stromversorgung    Alle Anzeigen sind ausgeschaltet. Wenn das Gerät auf Grund eines Stromausfalls ausgeschaltet wurde, wird es trotz Wiederherstellung der Stromzufuhr nicht wieder eingeschaltet.
  • Seite 239 Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Aktivierung des Schwimmerschalters (hoher Wasserstand Aktivierung der Schutzvorrichtung Innengerät in der Abflusswanne oder Fehler in Abflussleitung, (Schwimmerschalter) Schwimmerschalter oder Abflusswanne) Aktivierung der Schutzvorrichtung PSH-Aktivierung (Rohrverstopfung, übermäßige Außengerät (Hochdruckunterbrechung) Kältemittelmenge, träge Gasvermischung) Falsche Verkabelung, lockere Anschlüsse, abgelöstes Fehlerhafte Kommunikation Kommunikationskabel, durchgebrannte Sicherung, zwischen Innen- und Außengeräten...
  • Seite 240 Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Fehlerhafter Innengerätelüftermotor (Synchronismusver- Fehlerhaftes Innenlüftersystem lust), Fehler der Innengerätelüftersteuerung Lüftermotor des Innengeräts Aktivierung der Schutzvorrichtung Lüftermotorüberhitzung, Blockierung für Innenlüfter Fehlerhafter Kühlrippenthermistor oder Lüftersteuerung, Fehlerhafte Kühlrippentemperatur Verschmutzung des Wärmetauschers, fehlerhafter der Lüftersteuerung Lüftermotor Aktivierung der Störung des Lüftermotors Überstromschutzvorrichtung Innenlüfter- steuerung...
  • Seite 241 Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Fehlerhafte Leistung des Außengeräteleistung > erlaubtes Maximum Außengeräts Falsche Einstellung der Falsche Einstellung der Haupt- und Außengerätemodellkombination Nebengerätekombination oder Spannung oder Spannung. Außengerät Fehlerhafte Kommunikation Inkorrekte Verkabelung, abgetrennte Kabel, gebrochene zwischen Haupt- und Kabel, PCB-Fehler Nebengerät(en) Fehlerhafte Kombination Falsche Kombination zwischen Inverter-PCB und zwischen Inverter-PCB und...
  • Seite 242 Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Externer Eingangssignal durch Erkennungseinstellung für externe Erkennung einer externen Störung Eingang Störung Inkorrekte Einstellung des Inkorrekte Einstellung des Innengerätemodells Gerätemodellcodes Inkorrekte Einstellung der Geräte- Es wurde eine Zahl gleich oder über 64 für die Adresse und Kühlkreislaufnummer oder für den Kühlkreislauf eingestellt Anomalie von EEPROM EEPROM-Fehler, inkorrekte Daten des EEPROM...
  • Seite 243: Wartung

    Wartung 15.1 Allgemeine Erwägungen ..................65 15.2 Allgemeine Wartungsarbeiten ................65 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 244: Allgemeine Erwägungen

    15.1 Allgemeine Erwägungen GEFAHR • Schalten Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr von Brand oder Stromschlägen. • Führen Sie die Wartungsarbeiten mit stabilem Schuhwerk aus. Andernfalls kann dies zu Stürzen oder Verletzungen führen. HINWEIS Zum Schutz des Innengeräte-Wärmetauschers vor Verstopfung darf das System nur mit Filter betrieben werden.
  • Seite 245 3 Leitungsanschluss ✓ Leckagen: Kältemittelleitungen an den Anschlüssen auf undichte Stellen überprüfen. 4 Gehäuse ✓ Rost und Schmiermittelverunreinigungen: Auf Rost und Schmiermittelverunreinigungen prüfen und diese entfernen. ✓ Befestigungsschraube: Überprüfen Sie, ob Schrauben lose sind oder fehlen. Ziehen Sie die losen Schrauben fest und ersetzen Sie fehlende Schrauben. ✓...
  • Seite 246: Optionale Teile Für Die Ras-(2-3)Hvrc3-Serie

    Optionale Teile für die RAS-(2-3)HVRC3-Serie 16.1 Zugewiesene Modelle und Menge ..............68 16.2 Luftstromhaube ....................68 16.2.1 AG-264 ....................68 16.3 Windschutz ......................70 16.3.1 WSP-SP10A ..................70 16.4 Schneeschutzhaube..................71 16.4.1 Luftauslasshaube .................71 16.4.2 Hintere Ansaughaube ................72 16.4.3 Linke Ansaughaube ................73 16.4.4 Montage der Schneeschutzhaube ............74 PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 247: Zugewiesene Modelle Und Menge

    16.1 Zugewiesene Modelle und Menge RAS-(2-3)HVRC3 Luftstromhaube AG-264 Windschutz WSP-SP10A Schneeschutzhaube (Zinkplatte) ASG-SP10FTB (Hälfte) Luftauslass ASG-SP11FTB (Ganz) ASG-SP10BTB Rückseitiger Lufteinlass ASG-SP10LTB Seitlicher Lufteinlass 16.2 Luftstromhaube 16.2.1 AG-264 ◆ Spezifikationen    Luftauslassrichtung Oben (unten), links und rechts Material Wetterfestes Polypropylenharz Farbe Farbe (Munsell-Code: 1.0Y8.5/0.5) Gewicht 1,7 kg Schraube...
  • Seite 248: Installation Der Luftstromhaube

    ◆ Installation der Luftstromhaube    Installation von einer Luftstromhaube Luftauslassgitter M5 Befestigungsschraube x 4 (Zubehör) Luftstrom Die Bohrungen für die Befestigung der Luftstrom- haube sollten erst mithilfe einer selbsttreibenden Schraube M4x13 an den entsprechenden Stellen vorgeweitet werden und dann sollten die mitgelie- Luftstrom- haube ferten SUS-Schrauben M5x12 zur Befestigung der...
  • Seite 249: Windschutz

    16.3 Windschutz 16.3.1 WSP-SP10A ◆ Spezifikationen    Galvanisiertes Blech + Material Einbrennlackierung Farbe UTOPIA Beige (Munsell-Code: 2.5Y8/2) Gewicht 4,0 kg Geräte- 4 x [M5 (SUS) x 30] Befestigungsschraube Zubehör Befestigungsschraube 10 x [M5 (SUS) x 12] für den Windschutz Installationsanleitung „Schutz“, „Luftstromhaube“ oder Einbaubeschränkung „Schneeschutzhaube“...
  • Seite 250: Schneeschutzhaube

    16.4 Schneeschutzhaube 16.4.1 Luftauslasshaube ASG-SP10FTB (Hälfte) (1) Produktbezeichnung ASG-SP11FTB (Ganz) (2) Material Gebondertes Stahlblech Farbe Grau (1.0Y8.5/0.5) (1) 1,9 kg Gewicht (2) 4,3 kg Montage Montage vor Ort Komponenten Haube Für Abluftteil x 1 (1) 7 x [M5x12] Schraube (2) 16 x [M5x12] Hauben-Befestigungsschraube (SUS) 5 x [M5x16] Selbsttreibende Schraube...
  • Seite 251: Hintere Ansaughaube

    16.4.2 Hintere Ansaughaube Produktbezeichnung ASG-SP10BTB Material Gebondertes Stahlblech Farbe Grau (1.0Y8.5/0.5) Gewicht 3,9 kg Montage Montage vor Ort Komponenten Für rückseitigen Lufteinlass x 1 Haube (obere Seite x 1, untere Seite x 1) Schraube 4 x [M5x12] Hauben-Befestigungsschraube (SUS) 10 x [M5x12] Selbsttreibende Schraube 2 x (M4x13) Einbaubeschränkung...
  • Seite 252: Linke Ansaughaube

    16.4.3 Linke Ansaughaube Produktbezeichnung ASG-SP10LTB Material Gebondertes Stahlblech Farbe Grau (1.0Y8.5/0.5) Gewicht 2,5 kg Montage Montage vor Ort Komponenten Haube Für linksseitigen Lufteinlass x 1 Schraube 6 [M5x12] Hauben-Befestigungsschraube (SUS) 6 x [M5x12] Selbsttreibende Schraube 2 (M4x13) Einbaubeschränkung Installation mit „Schutzgitter” ist nicht verfügbar. Sicherheitsdrahtseil ASG-SW20A (zum Schutz gegen Umkippen (optionale Teile)) (160)
  • Seite 253: Montage Der Schneeschutzhaube

    16.4.4 Montage der Schneeschutzhaube Rückseite Linke Seite Vorderseite Schraube Lufteinlasshaube Drahtseil (optional zum Schutz gegen Umkippen) Luftauslasshaube Außengerät Linke Ansaughaube Luftauslassgitter HINWEIS • a > Maximale Schneefallhöhe. • Grundgestell wird nicht mitgeliefert. PMDE0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 256 – UTOPIA SÉRIE R32 MODÈLES RAS-(2-3)HVRC3 PMFR0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 258 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 341 – UTOPIA SERIE R32 MODELLI RAS-(2-3)HVRC3 PMIT0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 343 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 426 – UTOPIA SÉRIE R32 MODELOS RAS-(2-3)HVRC3 PMPT0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 428 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 511 – UTOPIA R32-SERIEN MODELLER RAS-(2-3)HVRC3 PMDA0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 513 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 596 – UTOPIA R32 SERIES MODELLEN RAS-(2-3)HVRC3 PMNL0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 598 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 681 – UTOPIA R32-SERIEN MODELLER RAS-(2-3)HVRC3 PMSV0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 683 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 766 – UTOPIA ΣΕΙΡΑ R32 ΜΟΝΤΕΛΑ RAS-(2-3)HVRC3 PMEL0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 768 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 851 – UTOPIA СЕРИЯ R32 МОДЕЛИ RAS-(2-3)HVRC3 PMBG0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 853 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 936 – UTOPIA SÉRIE R32 MODELY RAS-(2-3)HVRC3 PMCS0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 938 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 1021 – UTOPIA R32 SEERIA MUDELID RAS-(2-3)HVRC3 PMET0654 rev.0 - 12/2023...
  • Seite 1023 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...

Inhaltsverzeichnis