Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco InvisiPac HM25 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für InvisiPac HM25:
Inhaltsverzeichnis
Anleitung - Teile
InvisiPac
HM25 und HM50, behälterlos
Heißschmelzkleber-Zufuhrsystem
Für die Zufuhr und Dosierung von Heißschmelz-Klebepellets. Anwendung nur
durch geschultes Personal.
Nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen oder Gefahrenbereichen
zugelassen.
Zulässiger Betriebsüberdruck 8,3 MPa (83 bar, 1200 psi)
204°C (400°F) Maximale Materialbetriebstemperatur.
Max. Lufteinlassdruck 0,7 MPa (7 bar, 100 psi)
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem
Handbuch und in den Handbüchern von Applikator und
Schlauch gründlich durch. Alle Anweisungen an einem
sicheren Ort aufbewahren.
334950Z
ti22732
9902471
Zugelassen nach
CAN/CSA C22.2 No. 88
Erfüllt
ANSI/UL 499
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco InvisiPac HM25

  • Seite 1 Anleitung - Teile ™ InvisiPac ™ HM25 und HM50, behälterlos 334950Z Heißschmelzkleber-Zufuhrsystem Für die Zufuhr und Dosierung von Heißschmelz-Klebepellets. Anwendung nur durch geschultes Personal. Nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen oder Gefahrenbereichen zugelassen. Zulässiger Betriebsüberdruck 8,3 MPa (83 bar, 1200 psi) 204°C (400°F) Maximale Materialbetriebstemperatur.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fehlerbehebung des MZLP ....59 Graco-Informationen ....138 Reparatur .
  • Seite 3: Sachverwandte Handbücher

    Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung. Komponenten-Handbücher auf Englisch: Teil Beschreibung 334629 InvisiPac Erweitertes Zufuhrsystem 334627 InvisiPac GM100 Plug-Free Heißschmelz-Applikator 3A4937 InvisiPac HM25c Zufuhrsystem 3A2805 InvisiPac GS35 Heißschmelz-Applikator Anleitungen-Teile 332072 InvisiPac Beheizter Schlauch Anleitungen-Teile 333348...
  • Seite 4: Modelle

    Modelle Modelle Zufuhrsysteme Teil Nutzung 25C193 Für Applikationen mit Standard-Pelletzufuhr 17D749 Für Anwendungen mit Chicklet-Zufuhr 24N957 Für Anwendungen mit Standard-Pelletzufuhr mit separatem Zufuhrbehälter oder Schüttgutbehälter. 334950Z...
  • Seite 5 Modelle Modelle 200-240 VAC, 350-415 VAC HM50 Φ Typ System Kanäle Spannung Maximale A Beschreibung • 1-phasig 200-240 1Φ / PE • 2-adrig und PE • 50/60 Hz • 3-phasig ohne Neutralleiter 200-240 3Φ / PE • 3-adrig und PE VAC Δ...
  • Seite 6: Beschreibung

    Modelle Modelle 200-240 VAC, 350-415 VAC HM25 Φ Typ System Kanäle Spannung Maximale A Beschreibung • 1-phasig 200-240 1Φ / PE • 2-adrig und PE • 50/60 Hz • 3-phasig ohne Neutralleiter 200-240 3Φ / PE • 3-adrig und PE VAC Δ...
  • Seite 7: Modelle Hm25 Mit 400 Vac Transformator

    Modelle Modelle HM25 mit 400 VAC Transformator Φ Typ System Kanäle Spannung Maximale A Beschreibung • 3-phasig ohne Neutralleiter 24V246 335-400 3Φ / PE • 3-adrig und PE 24Y104* • 50/60 Hz • 3-phasig ohne Neutralleiter 24V427 335-400 3Φ / PE •...
  • Seite 8: Modelle Hm25 Mit 480 Vac Transformator

    Modelle Modelle HM25 mit 480 VAC Transformator Φ Typ System Kanäle Spannung Maximale A Beschreibung • 3-phasig ohne Neutralleiter 24V429 400-480 3Φ / PE • 3-adrig und PE 24Y106* • 50/60 Hz • 3-phasig ohne Neutralleiter 24V430 400-480 3Φ / PE •...
  • Seite 9: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 10 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn müde oder unter Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. • Den not zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der the Systemkomponenten mit dem niedrigsten Nennwert nicht überschreiten.
  • Seite 11 Warnhinweise WARNUNG PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wenn sich im Arbeitsbereich aufhalten, um schwere Verletzungen zu vermeiden, einschließlich Verletzungen der Augen, Hörverlust, Einatmen von giftigen Dämpfen und Verbrennungen. Zu dieser Schutzausrichtung gehören unter anderem: • Schutzbrille und Gehörschutz. • Atemgeräte, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß...
  • Seite 12: Kennzeichnung Der Komponenten

    Kennzeichnung der Komponenten Kennzeichnung der Komponenten ti23594 Zeichenerklärung: Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Schaltkasten Luftdruckregler der Pumpe Luftdruckanzeige der Pumpe Luftdruckregler der Vakuumübertragung Manometer der Vakuumübertragung Netzschalter Lufteinlass des Systems Druckluftmotor und Pumpe Zugentlastung der Stromversorgung Beheizter Materialverteiler (Schmelzer) Mehrbereichs-Kleinleistungs-Temperatursteuermodul (MZLP) Materialauslässe für Verbindungen zu beheizten Schläuchen (Nummer 1-6) Kundenseitiges I/O-Kabel (optional) AC Ablassöffnung...
  • Seite 13 Kennzeichnung der Komponenten Beheizter Materialverteiler HINWEIS: Abbildungen zeigen das System ohne Kunststoff- und Metall-Abdeckungen. Zeichenerklärung: Vordere Zugangstür des Schaltkastens Schmelzer W1 Ablassöffnung W2 Auffangwanne Einlassfilter (Niederdruck - Vor der Pumpe) Auslassfilter (Hochdruck - Nach der Pumpe) Füllstandssensor Klebepellets (nicht abgebildet; im Trichter) AA Strom- und RTD-Kabelbaumverbindungen zum beheizten Schlauch und zum Applikator...
  • Seite 14: Zeichenerklärung

    Kennzeichnung der Komponenten Schaltkasten Zeichenerklärung: Mehrzonen-Schwachstrom-Temperaturregelmodul (MZLP) AC Stromversorgung AF Masseverbindung AG Automatikplatine (Automatic Wiring Board, AWB) 334950Z...
  • Seite 15 Kennzeichnung der Komponenten Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Bedienoberfläche ACHTUNG Um Beschädigung der Softkey-Tasten zu vermeiden, dürfen die Tasten nicht mit scharfen oder spitzen Objekten wie Stiften, Plastikkarten oder Fingernägeln gedrückt werden. HINWEIS: Siehe 400VAC- und 480VAC-Transformatorsätze auf Seite 120 für ausführliche Details zum ADM-Betrieb. Zeichenerklärung: BK Typenschild mit Teile-Nummer BL USB-Schnittstelle...
  • Seite 16 Kennzeichnung der Komponenten Bildschirm-Komponenten Aktuelles Datum und Bildschirm-Anordnung aktuelle Uhrzeit Betriebsmodus Fehler, Status Heizzustand des Schmelzers Ist-Temperatur des Schmelzers Heizstatus von Schlauch und Applikator Ist-Temperatur Ist-Temperatur des Applikators des Schlauchs . 6: Komponenten des Hauptbildschirms Betriebsmodus Beschreibung Komponentenstatus • LED der Systemstatus-Anzeige am ADM leuchtet nicht System aus System ist ausgeschaltet.
  • Seite 17: Einrichtung Des Geräts

    Einrichtung des Geräts Einrichtung des Geräts Erdung Befestigung der Komponenten Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, das Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische Netzkabel erst nach Abschluss dieses Verfahrens oder statische Funkenbildung kann dazu führen, dass Befestigung der Komponenten anschließen.
  • Seite 18 Einrichtung des Geräts Das Basissystem am gewünschten Standort und in Den Trichtereinlass (G3) drehen und das der gewünschten Ausrichtung für Betrieb platzieren. Spannband wieder anziehen (81). Siehe Standort, Seite 17. • Der Boden des Schaltkastens verfügt über Bohrungen zum Sichern des InvisiPac-Systems an einer Oberfläche. Die Bohrungen sind über die unteren Zugangstüren in den hinteren drei Wänden des Schaltkastens zugänglich.
  • Seite 19 11/16”-Schlüssel verwenden. Um das Risiko von Feuer und Explosionen zu reduzieren, MZLP (AA) Anschluss lokalisieren, der mit derselben nur beheizte Schläuche von Graco mit dem InvisiPac- Nummer wie die Materialauslassöffnung des System verwenden. Bei der Verwendung von Schläuchen Schlauchs markiert ist. Diese Anschlussabdeckung Dritter erlöschen die Zulassungen.
  • Seite 20 Applikators. Eine separate Spritzbildeinstellung muss für das Öffnen und Schließen der Applikatoren eingerichtet werden. Das im Lieferumfang enthaltene Lufteinlass-Kugelventil und den Luftfiltersatz (Graco Teile-Nr. 24R707) am Systemlufteinlass (J) (1/4 NPT Buchse) installieren. Siehe A . 10. HINWEIS: Mit Lufteinlass-Satz gelieferter Bogen und .
  • Seite 21: Empfohlene Luftvorbereitung

    Mehr als 15,2 m (50 ft): 1/2“ 80-100 psi (0,55-0,68 MPa, 5,5-6,8 bar) 30 scfm Kapazität Darauf achten, dass die Luftzufuhr angeschlossen ist Luftfilter / Kugelventil Am Lufteinlass des Systems (Graco Satz 24R707 eingeschlossen) Vakuum Pumpe Vakuum: Pumpe 40-80 psi 20-100 psi (2,8-5,5 bar, 0,28-0,55 MPa)
  • Seite 22: Netzkabel Anschließen

    Einrichtung des Geräts Netzkabel anschließen Isolierte Klemmringe auf Enden eines jeden Drahts anbringen. HINWEIS: Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 17. Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt werden, können Stromschläge oder andere schwere Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein. Sämtliche Elektroarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden.
  • Seite 23: Elektrische 208V-Schaltungen

    Einrichtung des Geräts Elektrische 208V-Schaltungen HINWEIS: Die unterstützten RTD-Typen sind: Ni, 100 Ohm; Ni, 120 Ohm; NiFe, 604 Ohm; Pt, 100 Ohm (385), Pt, 100 Ohm (392); und Pt, 1000 Ohm. Eine automatische Für eine Spannungsversorgung von 208 V muss ein Auswahl ist verfügbar, sollte jedoch nur verwendet werden, Aufspanntransformator (208 V bis 240V) von einem wenn der spezifische RTD-Typ nicht identifiziert werden...
  • Seite 24 Einrichtung des Geräts Auf dem Erweiterten Bildschirm 2, Temperatur und betätigen, um von den Setup-Bildschirmen zu Masseneinheiten des Systems einstellen. den Betriebsbildschirmen zu wechseln. zum Navigieren zwischen den Bildschirmen verwenden. 10. Mit neben Sollwerte-Bildschirm die Einstellungen des System-Schmelzers vornehmen. Gewünschte Temperatureinstellungen können ebenfalls mit numerischem Tastenfeld eingegeben werden.
  • Seite 25: Applikatoren

    Einrichtung des Geräts 11. Auf dem Sollwerte-Bildschirm, die HINWEIS: Alternativ können die Pfeiltasten nach oben und Temperatureinstellungen für beheizten Schlauch und nach unten auf dem ADM-Tastenfeld verwendet werden, bis Applikator vornehmen. sich neben der Temperatur befindet, die geändert werden soll, dann mit dem numerischem Tastenfeld die HINWEIS: InvisiPac ist ein leistungsstarkes, behälterloses gewünschte Temperatur eingeben.
  • Seite 26: Sps-Verbindung

    Einrichtung des Geräts SPS-Verbindung HINWEIS: Das InvisiPac-System wird mit zwei Schraubklemmen-Anschlüssen geliefert, die in MZLP-Anschlüsse H1 und H2 gesteckt werden. Die Stecker befinden sich in einem Beutel an der Innenseite der vorderen Zugangstür des Schaltkastens. Zum Ersetzen der Anschlüsse Satz 24P176 bestellen. Eine SPS steuert und überwacht alle in den Dropdown-Menüs des System-Bildschirms 1 der Setup-Bildschirme Auf System-Bildschirm 1 (der Setup-Bildschirme)
  • Seite 27 Einrichtung des Geräts SPS-Anschlussblockdiagramme Die folgenden Blockdiagramme zeigen, wie kundenseitige Ein- und Ausgänge an das InvisiPac MZLP angeschlossen werden müssen. Der Einfachheit halber liegt jedem InvisiPac ein Steckersatz 24P176 bei. Wenn ein Stecker verloren geht oder beschädigt wird, den Satz 24P176 für Ersatzteile bestellen. Kundenausgang MZLP Kundeneingang Vin (keine Polarität)
  • Seite 28: Nachverfolgung Des Materialverbrauchs

    Einrichtung des Geräts Nachverfolgung des Bei verschiedenen Systemtypen werden verschiedene Daten im Materialprotokoll angezeigt. Die Tabelle unten zeigt, Materialverbrauchs welche Daten für jeden Systemtyp angezeigt werden. Doppel- Mit der Materialverfolgungsfunktion kann der Benutzer Systemtyp Dat. hübe Produktanzahl und Materialverbrauch für die Langzeitdatenerfassung verfolgen.
  • Seite 29: Abdeckung Der Materialverfolgung Für Systeme Mit Spritzbildregler

    Einrichtung des Geräts Abdeckung der Materialverfolgung für Systeme mit Spritzbildregler Produkte pro Material pro Verwendetes Band Band- Produkt Material Abbildung konfiguration Einfaches Band Band für mehrere Einheiten Mehrfach-Band * Um präzise „Material pro Produkt“-Daten zu erzeugen, müssen die Produkte an beiden Teilen des Bands gleich sein.
  • Seite 30: Kalibrierung

    Einrichtung des Geräts Kalibrierung Kalbrierung mit der Entleermethode: Eine Waage und einen Behälter bereit stellen. Den Reset-Softkey drücken und gedrückt Folgende Schritte zur Kalibrierung der halten, um den Kalibriergewicht-Totalisator Materialverfolgungsfunktion durchführen: zurückzusetzen. Zum Bildschirm Materialverfolgung navigieren Waage mit dem leeren Behälter tarieren und (Bildschirm 4 im Kapitel System).
  • Seite 31: Alarme Zum Materialverbrauch

    Einrichtung des Geräts Alarme zum Materialverbrauch Materialsollwert zurücksetzen Diese Funktion kann zur Überwachung des Materialverbrauchs auf Grundlage eines „Materialsollwert pro Einheit“-Werts verwendet werden. Wenn die Alarme Zum Zurücksetzen des Materialsollwerts, Softkey zum Materialverbrauch aktiviert sind, zeichnet das System drücken. Es wird eine Sanduhr angezeigt, die signalisiert, bei einer Abweichung von mehr als 20% vom Zielwert dass das System den neuen Sollwert (aktueller immer ein Ereignis auf.
  • Seite 32: Bedienung

    Bedienung Bedienung Erste Inbetriebnahme und Ansaugen Das Erwärmen und Dispensieren von Heißschmelz- Klebstoffen kann potenziell gefährliche Dämpfe erzeugen. Zu den speziellen Risiken und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die Warnhinweise des Herstellers sowie das Materialsicherheitsdatenblatt. HINWEIS: Alle Einstellungen müssen vor erster Eine Belüftung des Arbeitsbereichs kann erforderlich sein.
  • Seite 33 Bedienung Mit dem Luftdruckregler (C) den Luftdruck der Pumpe Nur bei neuen Systemen: Nachdem der Schmelzer 250°F (121°C) erreicht hat und der Trichter mit Pellets auf 0 einstellen. gefüllt ist, muss die Schmelzertemperatur zurück auf die gewünschte Betriebstemperatur gesetzt werden. Anweisungen finden Sie unter ADM-Einstellungen wählen auf Seite 23.
  • Seite 34: Manuelles Befüllen

    Bedienung Manuelles Befüllen Kabel von Sensor und Kühlluftsensor trennen. Trichter mit Klebepellets füllen. HINWEIS: Das automatische Befüllen so oft wie möglich verwenden. Das System verwendet standardmäßig das automatische Befüllen und muss von Hand auf manuelles Befüllen geändert werden. Das manuelle Befüllen nur dann verwenden, wenn das automatische Befüllen nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 35: Automatisches Befüllen

    Bedienung Automatisches Befüllen Dosierung Das System nutzt standardmäßig das automatische Befüllen. Ist das automatische Befüllen defekt und kann nicht sofort repariert werden, kann das manuelle Befüllen verwendet werden. HINWEIS: Es können nur Heißschmelz-Klebepellets mit dem InvisiPac-System verwendet werden. Verwenden des automatischen Befüllens: Auf dem System-Bildschirm 3 (der Setup-Bildschirme) Wen das System leer ist oder Luft in den Leitung ist, „Automatisch“...
  • Seite 36: Abschaltung

    Bedienung Zeitplan HINWEIS: Während des Systembetriebs werden Ist-Temperaturen von Schlauch, Applikator und System-Schmelzer (Behälter) auf dem Startbildschirm Mit der Zeitplan-Funktion kann der Benutzer die Zeiten angezeigt. festlegen, an denen das System die Heizungen und Pumpen automatisch ein- und ausschaltet. Abschaltung Zeiten des Zeitplans festlegen HINWEIS: Die Zeiten werden mittels einer 24-Stunden-Uhr drücken, um die Heizungen und Pumpen zu...
  • Seite 37: Druckentlastung

    Bedienung Druckentlastung Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen durch Eindringen von unter Druck stehendem Material in die Haut, durch Verschütten von Material und durch bewegliche Teile zu vermeiden, die Vorgehensweise zur Druckentlastung nach Abschluss des Spritzvorgangs sowie vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung des...
  • Seite 38: System Ablassen

    Bedienung System ablassen 10. Ablassstopfen (W1) des Schmelzers entfernen. Siehe A . 2 auf Seite 13. 11. Schlauch vom Schmelzerauslass trennen. 12. Warten, bis System das Ablassen stoppt oder höchstens 10 Minuten. HINWEIS: Das System muss vor dem Spülen sowie einigen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgelassen werden.
  • Seite 39 Bedienung Auf System-Bildschirm 3 (der Setup-Bildschirme) 10. Einen Schlauch von seinem Applikatorverteiler trennen. bestätigen, dass Einstellungen für Befüllen auf HINWEIS: Alle Applikatoren während dieses Verfahrens „Manuell“ festgelegt sind. geschlossen halten. 11. Den gelöstenn Schlauch zum Abfallbehälter führen. 12. Ist Heizsystem deaktiviert, betätigen, um die Heizungen und Pumpen zu aktiveren.
  • Seite 40: Betriebshinweise Zur Minimierung Der Verkohlung

    Bedienung Betriebshinweise zur 23. Abfallbehälter unter Ablaufbehälter (W2) platzieren, dann Ablassstopfen (W1) entfernen und warten, bis Minimierung der Verkohlung das System vollständig entleert ist. Siehe A . 2 auf Seite 13. Die Funktion Pumpenleerlaufzeit bis Deaktivierung des 24. System und Material abkühlen lassen, dann alle Systems im System-Bildschirm 3 auf den niedrigsten Wert erforderlichen Wartungsarbeiten ab Seite 41 durchführen.
  • Seite 41: Wartung

    Wartung Wartung Inbusschlüssel durch die Auslassfilterkappe führen, um den Auslassfilter(236) aus dem System zu heben. Auslassfiltereinheit entsorgen. Auslassfilter ersetzen Die mit neuem Auslassfilter bereitgestellten O-Ringe (232, 237) auf den neuen Auslassfilter (236) aufsetzen. Der Auslassfilter ist so gestaltet, dass er den Eintritt von kleinen Verunreinigungen in Schläuche und Applikatoren Neuen Auslassfilter mit O-Ringen im Gehäuse platzieren.
  • Seite 42: Trichterfilter Ersetzen

    Wartung Trichterfilter ersetzen Hat der Schmelzer die gewünschte Temperatur erreicht, Hauptnetzschalter ausschalten. Das Kabel vom ADM trennen, durch die Kunststoffabdeckung schieben, dann die Kunststoffabdeckung vom System entfernen. Ein Stück Karton unter die Einlassfilterkappe (215) legen, um das Material weg vom System in den Abfallbehälter zu leiten, falls der Klebstoff flüssig ist.
  • Seite 43: Richtlinien Zur Wartung Des Filters

    Einfluss auf die Frequenz der Filterwartung. Zur Einrichtung eines vorbeugenden Wartungszyklus speziell für Ihre Umgebung empfiehlt Graco, nach der Installation alle 4 Wochen die Filter zu kontrollieren und ggf. auszutauschen. Die Austauschintervalle dokumentieren und als künftigen vorbeugenden Wartungsplan verwenden.
  • Seite 44: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Um Verletzungen durch eine unerwartete Maschinenbetätigung mit einer Fernbedingung zu vermeiden, das kundenseitige E/A-Kabel vor der Fehlerbeseitigung vom System trennen. Fehlercode-Tabelle des ADM Tritt ein Fehler auf, zum Quittieren des Fehlers drücken. Tritt ein Wartungsfehler auf, zum Wartungsbildschirm navigieren und zum Löschen des Fehlers betätigen.
  • Seite 45 Fehlerbehebung Code Beschreibung Ursache Lösung Widerstand der Heizelemente und Gesamtwider- stand überprüfen. Fehlerhafte Heizelemente aus- Unerwarteter Unerwartete Durchflussrate zum A7D0 Alarm tauschen. Siehe Heizstab ersetzen, Seite 69. Strom Schmelzer. MZLP ersetzen. Widerstand der Heizelemente und Gesamtwider- Unerwarteter Unerwartete Durchflussrate zu Applika- stand überprüfen.
  • Seite 46 Fehlerbehebung Code Beschreibung Ursache Lösung Schlechte Verbindung zwischen Zusatzplatine und MZLP-Platine. Zusatzplatine lösen, umsetzen, dann sichern. CACX Fehlende DB Alarm System erkennt Zusatzplatine nicht. Zusatzplatine nicht in MZLP1 eingesteckt. Zusatz- platine in MZLP einstecken und Auswahl auf 1 ein- stellen. MZLP-Zusatzplatine ersetzen.
  • Seite 47 Fehlerbehebung Code Beschreibung Ursache Lösung Sicherstellen, dass Netzkabel des Lüfters in J7 auf AWB gesteckt ist. Hohe Trockenlauf- Beim momentanen Temperaturanstieg Abwei- Sicherstellen, dass die Bewegung des Transfor- M8MF temperatur, Trans- überhitzt sich der Transformator in chung matorlüfters nicht durch Hindernisse eingeschränkt formator 15 min oder weniger.
  • Seite 48 Fehlerbehebung Code Beschreibung Ursache Lösung Prüfen, ob RTD ordnungsgemäß im Schmelzer platziert ist. Prüfen, ob Übertemperatur-Schalter eingesteckt ist. Widerstand des Übertemperatur-Schalters prü- fen. Widerstand des Übertemperatur-Schalters sollte unter 204°C (400°F) nahe 0 liegen. Widerstand der Schmelzerheizung zur Masse prü- Hohe Temp. Schmelzer erwärmt sich weiter über T4D0 Alarm...
  • Seite 49 Fehlerbehebung Code Beschreibung Ursache Lösung Sicherungen F5 und F6 (Kanäle 1, 3, 5) oder F9 und F10 (Kanäle 2, 4, 6) auf MZLP prüfen, die feh- lerhaften Kanal steuern. Kein Temperatu- Widerstand der Schlauchverkabelung prüfen. ranstieg des Temperaturmesswerte ändern sich T8D_ Alarm Siehe Schlauch-Handbuch für ordnungsgemäße...
  • Seite 50: Fehlerbehebung - Mechanik Und Elektrik

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung - Mechanik und Elektrik Problem Ursache Lösung Den Trichter auf angemessenes Material und Materialverklumpung prüfen. Prüfen, dass Druckluft des Vakuumübertragungssystems bei 40-80 psi liegt (60 psi empfohlen), und dass Luft während des Befüllens zum Zufuhrstab fließt. Befüllen des Systems Fehler „Befüll- dauerte länger als System erneut starten.
  • Seite 51 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Einige Klebstoffe sind aufgrund verwendeter Trichterfilter ersetzen, siehe Seite 42. Aus dem Invisi- Antiklumpmittel oder Pac-System tritt durch Bildung von HINWEIS: Wartung des Zufuhrkappenfilters sollte in regelmäßigen beim Nachfül- kleinen Klebstoffspänen Wartungsintervallen erfolgen. Es wird empfohlen, dass Zufuhrkappenfilter len der Klebe- während des mindestens nach Dispensieren von jeweils 1200 lb geprüft wird, jedoch kann...
  • Seite 52 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Dies kann auftreten, wenn die Schmelzrate für das System überschritten wird, was zu Lufteinschlüssen innerhalb des zugeführten Klebstoffs und niedriger als gewünschter Materialtemperatur führt. Sicherstellen, dass das InvisiPac-System 11 cpm (HM25) bzw. 22 cpm (HM50) nicht überschreitet, indem Diagnosebildschirm aktiviert wird. Liegt die Zyklusrate unter 11 cpm (HM25) bzw.
  • Seite 53 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Liegt die Zyklusrate unter 11 cpm (HM25) bzw. 22 cpm (HM50) und läuft System weiterhin trocken, die Temperatur des InvisiPac-Systems in kleinen Schritten über aktuellen Einstellpunkt erhöhen, Schläuche und Applikatoren auf dem gewünschten Sollwert belassen. Das InvisiPac-System Läuft Pumpe weiterhin trocken oder taucht unter, Temperatur weiterhin überwacht die Die angege-...
  • Seite 54 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Falsche Einstellung für Falsche Schutzschaltereinstellung im Setup-Bildschirm des ADM. Schutzschalter im ADM. Niedrige Eingangsspannung sollte bei einer 230-Volt-Einheit 200-240 VAC und für Eingangsspannung. eine 400-Volt-Einheit 380-400 VAC betragen. Heizstab in Schmelzer Heizstäbe in Schmelzer oder Applikator messen und prüfen. Siehe und Pistolenverteiler.
  • Seite 55 Dispensiermodul ersetzen. geöffneter Position. Verteilerfilter des Applikators (einzelner Verteilerfilter des Applikators ersetzen. Der Verteilerfilter des Applikators Dispensiermodul- von Graco im Boden des Verteilers oder Inline-Filter an anderen Applikatoren. Applikator) verstopft. Verstopfter Schlauch Schlauch spülen oder ersetzen. Kein Klebstoff oder falsche Prüfen, ob die korrekte Spannung am Magnetventil anliegt.
  • Seite 56 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Klebstoff fließt Ventil versagt in offener Dispensiermodul ersetzen. aus einem/eini- Position. gen Applika- tor(en), wenn Klebstoffdruck zu hoch. Luftdruck zum Druckluftmotor reduzieren. nicht ausgelöst Ausfall des Heizstabs Widerstand an Heizstäben prüfen. Applikatorverteiler reparieren, wenn im Applikatorverteiler. Heizstäbe offen messen.
  • Seite 57 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Der Erdungsdraht fehlt Statische Entla- an der Rüttlereinheit. dung beim Einige Klebstoffe, Berühren von Durchflussraten und Erdungsdraht von Welle der Rüttlereinheit an Erdungsanschluss anbringen. Rüttler oder Umgebungsbedingungen Rüttler-Erdungssatz 24R708 bestellen. Klebstoff- können übermäßige Behälter. statische Aufladung am Rüttlerrohr verursachen.
  • Seite 58 Fehlerbehebung Druckentlastungsventil spülen Betrieb des Magnetventils der Druckluftpumpe prüfen Dieses Verfahren durchführen, wenn dazu in der Fehlerbehebungstabelle aufgefordert wird. Dieses Verfahren durchführen, wenn dazu in der Fehlerbehebungstabelle aufgefordert wird. Mit aktivem System auf erforderlicher Klebstofftemperatur, Luftdruck des Druckluftmotors HINWEIS: Das System muss auf Betriebstemperatur sein, auf 140 kPa (1,4 bar, 20 psi) einstellen.
  • Seite 59: Fehlerbehebung Des Mzlp

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung des MZLP MZLP ti20348a . 28: Position der MZLP-Diagnose-LED . 27: LED-Signale des MZLP HINWEIS: Die MZLP-LED befindet sich auf Schaltkasten- Innenseite. Um diese zu sehen, vordere Zugangstür des Schaltkastens entfernen. Signal Beschreibung MZLP ist eingeschaltet und Grün leuchtet Eingangsspannung liegt innerhalb der Betriebsbedingungen.
  • Seite 60: Reparatur

    Reparatur Reparatur HINWEIS: Einige Verfahren erfordern Spezialwerkzeuge. Platte (siehe A . 29) Lesen Sie jedes Verfahren vor Beginn durch, um Spülen spülen. Siehe Seite 38. sicherzustellen, dass Sie über die erforderlichen Werkzeuge für den Abschluss des gesamten Verfahrens verfügen. Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil Bestellen Sie alle erforderlichen Werkzeuge und haben schließen, um den gesamten Luftdruck im System Sie diese vor Beginn des Verfahrens griffbereit.
  • Seite 61 Reparatur Kolbenstangeneinheit (223) in den Auslassverteiler Traglager (233) über Kolbenstange 223) schieben. (203) des Schmelzers drücken. Mit Steckschlüssel und Gummihammer Traglager (233) einklopfen und Hals-U-Dichtung positionieren. Hals-U-Dichtung (234) schmieren und mit Lippen nach unten weisend über Kolbenstange (223) schieben. 7/8”-Steckschlüsseleinsatz (3/8”-Gewinde) über Kolbenstange (223) platzieren, dann mit Gummihammer Hals-U-Dichtung (234) vorsichtig einklopfen.
  • Seite 62 Reparatur Rückschlagventile Pumpeneinlassgehäuse Wiedereinbau (siehe A . 33): ersetzen Neuen O-Ring (231), O-Ring (229), Sitz (228) und Kugel (227) installieren, dann mit 1/2”-Ratsche Fußventil (230) auf dem Schmelzer installieren und festziehen. Übergangsrohr (269) mit neuen O-Ringen (270) wieder montieren. Der Winkelring ist zur Schmelzerbasis gerichtet.
  • Seite 63: Dichtungen Von Pumpenzylinder Und Kolben Ersetzen

    Reparatur Dichtungen von Pumpenzylinder und Luftleitungen von Entlastungsventil(245) und Luftmotor (218) entfernen. Siehe A . 29 auf Seite 60. Kolben ersetzen Muttern (3) entfernen, das Schmelzer-Schutzschild (27) sicher und dann entfernen. Siehe A . 29 auf Seite 60. Luftmotoreinheit entfernen. Siehe A .
  • Seite 64 Reparatur Wiedereinbau: Schmiermittel auf Zylinderdichtungen (217) auftragen und dann neuen Zylinderdichtungen (217) am Zylinder (216) installieren. Siehe A . 35. 1303 1302 ti21049a . 36 Innenzylinder-Installationswerkzeug (1302) im Auslassverteiler (203) des Schmelzers platzieren, um Dichtungen vor scharfen Gewinden zu schützen. Siehe A .
  • Seite 65: Schmelzer

    Reparatur Schmelzer Das Kabel vom ADM (30) entfernen, dann Abdeckung (29) nach vorne schieben und vom System entfernen. Schmelzereinheit entfernen Die Schrauben (8) entfernen, dann die vordere Zugangstür (10) des Schaltkastens entfernen. Kabel des Heizstabs von J4 auf AWB-Platine trennen. Luftrohr (36) vom Entlastungsventil (245) entfernen.
  • Seite 66 Reparatur 21. Alle Heizdrähte aus folgenden Klemmen entfernen. 4 Sätze der Heizdrähte zusammen gruppieren und Drähte durch Gummitülle auf Oberseite des durch Tülle auf Oberseite des Schaltkastens (1) führen. Schaltkastens (1) ziehen. Drähte wie nachfolgend angegeben anschließen. Kabelmarkie- Kabelmarkie- Kabelmarkie- Kabelmarkie- Teil Teil...
  • Seite 67 Reparatur Heizband ersetzen Schrauben (AA) lösen und dann Sensor (125) abnehmen. Drähte J4-1 und J4-2 auf AWB lokalisieren und entfernen. Drähte durch Tülle (63) auf der Oberseite des Schaltkastens (1) ziehen. Alle Kabelbinder kappen, die Drähte in Position halten. 10. Die Schraube (AA) weiter lockern, dann das Heizband (208) zum Entfernen nach oben schieben.
  • Seite 68 Reparatur Temperatursensor des Heizbands ersetzen Wiedereinbau (siehe A . 40): Kabel des neuen Kabelbaums durch Tülle (63) in die Oberseite des Schaltkastens verlegen. Stecker an den Übertemperatur-Schalter (251) anschließen. Siehe A . 41 auf Seite 69. Temperatursensor (125) des Heizbands im Schmelzer platzieren.
  • Seite 69 Reparatur Übertemperatur-Schalter der Heizung ersetzen Heizstab ersetzen ti21052a . 41 Platte (siehe A . 41) Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil schließen, um den gesamten Luftdruck im System zu entlasten. Netzschalter ausschalten. Kabel vom ADM trennen, dann Abdeckung entfernen. Luftrohr (36) vom Entlastungsventil entfernen. Luftrohr durch die Metallabdeckung (27) ziehen.
  • Seite 70 Reparatur Kabel des Heizstabs von Anschlussklemmen Materialdruckentlastungsventil ersetzen entsprechend nachfolgender Tabelle trennen. Kabelmarkieru Kabelmarkieru Teil ng 1 ng 2 Heizband (208) J4-1 J4-2 Heizstab (209) des J4-5 J4-6 Schmelzers Heizstab (210) der J4-7 J4-8 Basis Heizstab (271) der J4-3 J4-4 Pumpe Drähte des Heizstabs durch die Tülle in der Oberseite des Schaltkastens (1) ziehen.
  • Seite 71: Mehrbereichs-Kleinleistungs-Temperatursteuermodul (Mzlp)

    Reparatur Mehrbereichs-Kleinleistungs-Temperatursteuermodul (MZLP) MZLP-Sicherung ersetzen Sicherung Teil 24V510 MZLP-Sicherungen 250 VAC, 25A, flink, weiß, F1, F2 6,35 x 30,48 mm (0,25” x 1,2”) MZLP-Kennzeichnung F3-F10 250 VAC, 8A, flink 24V510 Sicherungssätze Satz MZLP Beschreibung Enthält standardmäßige, 24V289 durchsichtige Sicherungen. 24V510 Enthält Keramiksicherungen 24X480 für die Lebensmittelbranche.
  • Seite 72 Reparatur Mit vier Schrauben (114) MZLP(112) am Schaltkasten MZLP ersetzen (1) installieren. Kabel wieder am MZPL (112) anschließen. HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner übermäßigen Kraft aussetzen. Zum Einstecken des Steckers ist minimale Ausbau: Kraft erforderlich. Ist ein Widerstand zu spüren, stoppen und Netzschalter ausschalten.
  • Seite 73: System

    Reparatur Wiedereinbau: Platte (siehe A . 47) Neue Zusatzplatine (112a) in MZLP (112) stecken. Netzschalter ausschalten. Mit Schrauben (112b) Zusatzplatine am MZLP (112) Filterabdeckung (68) und Filterelement entfernen. sichern. Sanft am Kabel ziehen, während der Anschluss des Kabel an neue Zusatzplatine (112a) anschließen. Füllstandssensors abgeschraubt wird, dann Kabel vom Füllstandssensor (20) entfernen.
  • Seite 74 Reparatur AWB austauschen Wiedereinbau: Zwei Schrauben (144) verwenden, um Stromversorgungshalterung (145) an neuen AWB (143) zu befestigen. Siehe A . 49. Stromversorgung (146) an Stromversorgungshalterung (145) anbringen. Siehe A . 49. Anschluss (Kennzeichnung AWB-J1) an Kabelbaum (147) mit J1 auf AWB (143) verbinden. Siehe Stromlaufpläne, Seite 82.
  • Seite 75 Reparatur Austauschen der Stromversorgung Kabelbaum austauschen Ausbau: Ausbau: Netzschalter ausschalten. Netzschalter ausschalten. Die Vordere Zugangstür (10) des Schaltkastens Die Vordere Zugangstür (10) des Schaltkastens entfernen. entfernen. Stromversorgung (146) von Stromversorgungshalterung Schraubklemmen-Anschlüsse zwischen (145) durch Lösen der Befestigungslasche an der Seite Stromversorgung (146) und Kabelbaum (147) der Stromversorgung entfernen.
  • Seite 76: Luftregler

    Reparatur Luftregler Magnetventile des Luftreglers ersetzen HINWEIS: Zum Austausch der Magnetventile des Luftreglers muss dass System gekippt werden, damit der Schaltkasten auf der Unterseite zugänglich ist. Demontage (siehe A . 50) Netzschalter ausschalten. Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter der Stromversorgung ausschalten. Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil schließen, um den gesamten Luftdruck im System zu entlasten.
  • Seite 77: Luftmotor

    Reparatur Luftregler-Messgerät ersetzen ACHTUNG Im folgenden Schritt die beiden Muttern (403a) nicht überdrehen. Überdrehen kann zum Brechen des Messgeräts führen. 403a Das Messgerät wie gewünscht ausrichten, dann das 403c Messgerät (403) mit zwei Muttern (403a) sichern. Die Luftreglereinheit (9) einschieben, dann mit zwei Schrauben (8) am Schaltkasten sichern.
  • Seite 78 Reparatur Demontage (siehe A . 55) Am Lufteinlass installiertes Entlüftungskugelventil schließen, um den gesamten Luftdruck im System zu entlasten. Netzschalter ausschalten. Klemme an Halterung des Druckluftmotors (528) lösen, dann Trichtereinheit (61) entfernen. Obere Schlauchklemme auf Gummigehäuse lockern, dann Einfüllabdeckung entfernen. Dispensieren, bis Materialstand im Schmelzer auf Höhe oder unter Wabengitter liegt.
  • Seite 79 Reparatur Ausbau des Luftmotors Ersatz eines beschädigten Druckluftmotors mit neuer kompletter Luftmotoreinheit: Drei Schrauben (211) entfernen, die Zugstangen (220) des Druckluftmotors an der Bodenplatte (219) sichern. Die Zugstangen (220) vom Druckluftmotor (218) entfernen. Einbau des Luftmotors Siehe A . 56. Ersatz eines beschädigten Druckluftmotors mit neuer kompletter Luftmotoreinheit: Die Zugstangen (220) am Druckluftmotor (218)
  • Seite 80: Transformator-Lüfter

    Reparatur Transformator-Lüfter Schrauben (157) und Lüftergitter (154) entfernen. Zwei Lüfterdrähte nach unten ins Transformatorgehäuse ziehen. Drei Kabelbinder an Wellschlauch (167) und zwei Kabelbinder (161) an Lüftergitter zerschneiden (154). Lüfter austauschen Vier Muttern (158), hinteres Lüftergitter (170) und Lüfter (155) entfernen. Lüfter installieren Neuen Lüfter (155), hinteres Lüftergitter (170) und Muttern (158) auf Gitter (154) montieren, wobei der...
  • Seite 81: Vorgehensweise Zur Softwareaktualisierung

    Reparatur Vorgehensweise zur HINWEIS: Beim Einschalten erscheinen folgende Bildschirmanzeigen. Softwareaktualisierung Erstens: Die Software prüft, welches Wird Software auf dem ADM aktualisiert, dann wird sie GCA-Modul die verfügbaren automatisch auf allen verbundenen GCA-Komponenten Aktualisierungen aufnimmt. aktualisiert. Ein Status-Bildschirm wird während der Softwareaktualisierung angezeigt, um den Fortschritt anzugeben.
  • Seite 82: Stromlaufpläne

    Stromlaufpläne Stromlaufpläne Teil Beschreibung 128180 Netzteil, 120W 128183 KABELBAUM, Strom, PC-8 Um Stromschläge und Systemschäden zu vermeiden, 128182 Kabel, Kommunikations- müssen alle elektrischen Arbeiten von einem qualifizierten 24V522 Heizband, HM50 Elektriker durchgeführt werden. 24R039 Heizband, HM25 25M208 Heizstab (1500 W), HM50, Schmelzen Stromversorgung 24R034 Heizstab (500 W), HM25, Schmelzen...
  • Seite 83: Systeme Ohne Internen Spritzbildregler

    Stromlaufpläne Systeme ohne internen Spritzbildregler Prüfung Netzkabel Anschließen, Abbildung 16 TRANSFORMER TEMP TEMP OPTION TEMP TEMP TO MZTCM #2, FAN - FAN - FAN + FAN + 4 and 6 CHANNEL OPTION BAND PUMP MELTER BASE GROUND STUD DC OK DC OK MZTCM 1 112A...
  • Seite 84: Systeme Mit Internem Spritzbildregler

    Stromlaufpläne Systeme mit internem Spritzbildregler Prüfung Netzkabel Anschließen, Abbildung 16 TRANSFORMER TEMP TEMP OPTION TEMP TEMP FAN - FAN - TO MZTCM #2, FAN + FAN + 4 and 6 CHANNEL OPTION BAND PUMP MELTER BASE GROUND STUD PC-8 MZLP 1 112A 1201 OPTIONAL...
  • Seite 85 Stromlaufpläne Option 400-VAC-Transformator Option 480-VAC-Transformator 334950Z...
  • Seite 86: Typische Verkabelung Schlauch/Applikator

    Stromlaufpläne Typische Verkabelung Schlauch/Applikator 334950Z...
  • Seite 87 Stromlaufpläne 2. und 3. MZLP-Option MZLP3 MZLP 2 MZLP 1 Interne PC-8 Optionen Ein MZLP 334950Z...
  • Seite 88: Schema Druckluft

    Schema Druckluft Schema Druckluft HINWEIS: Optionale Anlauf- und Rücklaufsteuerung installieren, um Luftzufuhr zu Druckluftmotor zu beschränken und Dispensionsrate des Systems zu verringern. 334950Z...
  • Seite 89: Teile

    Teile Teile InvisiPac-Systeme Systemteile, Seite 1 von 3 Türdichtungen (11) entsprechend Abbildung an Tür (10) anbringen. Rohrdichtungsmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Sensor bis zum Boden drehen (20), dann 1/2 Umdrehung wieder heraus. Alle Dichtungen und O-Ringe mit wasserfestem Schmiermittel schmieren.
  • Seite 90 Teile Systemteile, Seite 2 von 3 334950Z...
  • Seite 91 Teile Systemteile, Seite 3 von 3 48 Zoll (1219 mm) 48 Zoll (1219 mm) 16 Zoll (406,4 mm) 48 Zoll 48 Zoll (1219 mm) (1219 mm) 8 Zoll (203 mm) 2 Zoll (50,8 mm) 13 Zoll 330,2 mm) 334950Z...
  • Seite 92 Teile Systemteile Menge HM50 HM25 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal Teil Beschreibung GEHÄUSE, elektrisches SECHSKANTMUTTER, 115942 Flanschkopf 167002 ISOLIERUNG, Wärme 24V169 SYSTEM, Schmelzer, HM25 SYSTEM, Schmelzer/Pumpe, 24V542 HM50 SCHUTZ, isoliert WICKELISOLIERUNG SCHALE, Abtropf- SCHRAUBE, Flansch, 113161 Sechskantkopf VERTEILER, Lufteinheit TÜR, vorn SCHAUM, Begrenzung, Tür 24P615...
  • Seite 93 Teile Menge HM50 HM25 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal Teil Beschreibung 16U007 ETIKETT, InvisiPac, HM25 ETIKETT, InvisiPac, HM50 AUFKLEBER SICHERUNGSSATZ, Platine, 24P859 Temperatursteuerung 24P176 SATZ, I/O-Anschluss 125871 BINDER, Kabel, 7,50” TOKEN, Software 53‡@ --- ISOLIERUNG, Schmelzer ISOLIERUNG, Schmelzer MUTTER, Buchse KUPPLUNG, 123554 Schlauch 3/8 Zoll AD...
  • Seite 94 Teile Menge HM50 HM25 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal Teil Beschreibung SCHEIBE, 1/4 Außenverzahnung PHOENIX-STECKER, 8 Pos. FITTING, 5/32” AD, Rohr, Steckverbindung WERKZEUG, 5/16 17A345 Steckschlüssel 127735 HEBEGURT, 0,91 m (3 ft) SCHEIBE, flach --- Unverkäuflich. Erhältliche Sätze (separat zu bestellen): Satz Beschreibung Enthält...
  • Seite 95: Schaltkasten, Systeme Ohne Internen Spritzbildregler

    Teile Schaltkasten, Systeme ohne internen Spritzbildregler MZLP 3 MZLP 112a 106, 107 MZLP 2 Dichtmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Wahlschalter auf „1“ auf MZLP mit Zusatzplatine setzen. Wahlschalter auf „2“ auf MZLP 2 setzen. Wahlschalter auf „3“ auf MZLP 3 setzen.
  • Seite 96: Schaltkasten, Systeme Mit Internem Spritzbildregler

    Teile Schaltkasten, Systeme mit internem Spritzbildregler MZLP 112a 106, 107 MZLP2 Rohrdichtungsmittel auf alle nicht drehenden Rohrgewinde auftragen. Wahlschalter auf „1“ am MZLP mit Zusatzkarte setzen. Wahlschalter auf „2“ am MZLP 2 setzen. 334950Z...
  • Seite 97 Teile Teile des Schaltkastens Anzahl 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Teil Beschreibung Kein Transformator 400/480 V-Transformator SCHRANK, Regler 127666 KABEL, GCA, M12-5P KABELBAUM, MZLP1, AWB 123970 SCHALTER, Trenn-, 40a 126839 KONTAKT, n-polig 120858 BUCHSE, Zugentlastung, Gewinde M40 120859 MUTTER, Zugentlastung, Gewinde m40...
  • Seite 98 Teile Anzahl 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Teil Beschreibung Kein Transformator 400/480 V-Transformator KABELBAUM, AWB MZLP 2 KABELBAUM, AWB MZLP 2/3 114958 KABELBINDER SCHRAUBE, verzahnter Flansch, 10-24 x 0,5” 123967 KNOPF, Abschaltung durch das Bedienungspersonal 16W035 STECKER, Brücke KABELBAUM, AWB MZLP 1...
  • Seite 99: Transformatoreinheiten

    Teile Transformatoreinheiten Lüfter so montieren, dass Pfeil zu Gitter zeigt. Erdungskabel von Transformator mit Mutter sichern. Drähte von Transformator und Lüfter mit Kabelbindern Schwarzes Lüfterkabel mit Kennzeichnung (-) von an jeweiligen Positionen befestigen. Kabel straffen und Transformator (153) im Pol mit Kennzeichnung (-) anschließen. sicherstellen, dass Kabel Lüfterflügel nicht berühren.
  • Seite 100: Schmelzer- Und Pumpeneinheit

    Teile Schmelzer- und Pumpeneinheit HM25, 24V169 HM50, 24V542 Alle Dichtungen und O-Ringe mit Schmiermittel schmieren. U-Dichtung (234) mit der Feder in abgebildeter Richtung ausrichten. Sensoröffnung des Schmelzerbehälters (202) mit Klemme des Heizbands (208) ausrichten. Mit 3-3,8 N•m (27-33 in-lb) festziehen. Mit 7-15 N•m (5-11 ft-lb) festziehen.
  • Seite 101 Teile HM25 Schmelzer und Pumpe, 17F830 Pos. Teil Beschreibung Menge HM50 Schmelzer und Pumpe, 24V542 247• 15H304 FITTING, Stopfen; 9/16 SAE Pos. Teil Beschreibung Menge 167002 ISOLIERUNG, Wärme BASIS, Schmelzer, HM50 251_• 126780 SCHALTER, Überhitzungs- BASIS, Schmelzer, HM25 252• EINSATZ, spiralförmig 2026 BEHÄLTER, Schmelzer, HM50 2536...
  • Seite 102 Teile Luftmotor, 24V558 Wasserfestes Schmiermittel auftragen. Mit 10,7-11,9 N•m (95-105 in-lb) festziehen. Pos. Teil Beschreibung Menge 24A579 VERTEILER, mittel, kurz DICHTUNG, Deckel-, klein 507† DICHTUNG, Luftventil, Verteiler SCHRAUBE, M6 x 25, 509† gewindeformend 24R027 VENTIL, Steuer- 512† VENTIL, Luft-, klein 15M213 SCHALLDÄMPFER, 3/8 --- Unverkäuflich.
  • Seite 103: Luftreglereinheit

    Teile Luftreglereinheit Dichtmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Teile der Luftreglereinheit Teil Beschreibung Menge PLATTE, Luft, Regler REGLER, Luft, 24V520 Vakuumübertragung und Pumpe MESSGERÄT, Druck, Luft, 128260 Konsolenbefestigung,1/8” NPT FITTING 90°, Drehgelenk, 15T498 5/32” Rohr x 1/8” NPT Innengewinde 100058 KOPFSCHRAUBE, Sechskantkopf 054753...
  • Seite 104 Teile Druckentlastungsventil, 24P856 611 608 Dichtmittel auf Gewinde aller Rohre ohne Drehgelenk auftragen. Fett auftragen. Mit einem Drehmoment von 0,5-0,7 N•m (4-6 in-lb) festziehen. Teil Beschreibung Menge MATERIALBEHÄLTER DRUCKLUFTBEHÄLTER 15T413 KOLBEN, Luft LUFTKAPPE, Ventil LAGER, Welle, Nadel SCHAFT, Nadel, Ventil BUCHSE, Kugeleinheit 608†...
  • Seite 105 Teile Zufuhreinlasstrichter, 24V505 HM25 Pos. Teil Beschreibung Menge GITTER, Pellet- O-RING; Fluorelastomer, 160 TRICHTER, Einsatz 24V506 FILTER, Zufuhr TRICHTER, Filterabdeckung 126901 SCHRAUBE, #10-16, gewindeformend 110932 FITTING, Steckverbinder, Luft SENSORGEHÄUSE TRICHTER, große Öffnung ADAPTER, HM25 gen2 SCHLAUCHKLEMME --- Unverkäuflich. Nicht in 24V505 enthalten: Pos.
  • Seite 106 Teile Zufuhreinlasstrichter, 25T368 HM50 Pos. Teil Beschreibung Menge GITTER, Pellet- O-RING; Fluorelastomer, 160 TRICHTER, Einsatz 24V506 FILTER, Zufuhr TRICHTER, Filterabdeckung 126901 SCHRAUBE, #10-16, gewindeformend 110932 FITTING, Steckverbinder, Luft SENSORGEHÄUSE TRICHTER, große Öffnung ADAPTER, Schmelzer, HM50 KLEMME, Schlauch, Distanzstück KLEMME, Schlauch, Distanzstück --- Unverkäuflich.
  • Seite 107: Zubehörteile

    Zubehörteile Zubehörteile Spezialwerkzeuge Diese Spezialwerkzeuge sind so entwickelt, dass sie Systemreparaturen so leicht wie möglich machen und gleichzeitig sicherstellen, die Teile nicht zu beschädigen. Teil Zweck Teil Zweck 1301* Zylinder entfernen 1304** Stange installieren - Innengewinde 1302* Zylinder installieren - Innengewinde 1305** Stange installieren - Außengewinde 1303*...
  • Seite 108: Sätze Für Die Vorbeugende Wartung

    Zubehörteile Sätze für die vorbeugende Komplette Wartungssätze Wartung Diese Sätze enthalten Reparaturteile, die nicht im normalen Satz für die vorbeugende Wartung enthalten sind. Diese Sätze enthalten Teile, die normalerweise bei der Wartung und Pflege verwendet werden. HM25 Kompletter Wartungssatz, 24X869 HM25 Satz für die vorbeugende Wartung, 24X867 Teil Beschreibung...
  • Seite 109: Applikator-Adapterkabel Von Drittherstellern

    Zubehörteile Applikator-Adapterkabel Adapterkabel von Drittherstellern 128621: Mit dem Adapterkabel können NI120 RTD-Schläuche von Drittherstellern mit dem InvisiPac verwendet werden. 16T916: Für den Anschluss an Applikatoren von Drittherstellern, die einen rechteckigen 6-poligen Stecker verwenden. ti21128a 128372: Für den Anschluss an Applikatoren von 16T917: Für den Anschluss an Applikatoren von Drittherstellern, die einen rechteckigen 8-poligen Drittherstellern, die einen runden 9-poligen Stecker...
  • Seite 110: Lufteinstellverriegelung 24R084

    Zubehörteile Lufteinstellverriegelung Luftsatz für Zufuhrsensor, 24R084 17F699 Die Platte ermöglicht die Verriegelung des Zugangs zu Zum Anschluss einer Luftquelle am Zufuhrsensor von Lufteinstellschrauben. ™ InvisiPac Systemen Teil Beschreibung Menge 106148 FILTER, Luft-; 3/8 NPT 110224 VENTIL, Entlüftungs-, 2-Wege 198177 FITTING, Steck-, gerade 128264 HALTERUNG SCHRAUBE, selbstschneidend,...
  • Seite 111: Systemständer, 24R088

    Zubehörteile Systemständer, 24R088 Adapterplatte, 24R083 Ständer verwenden, um System auf Augenhöhe zu Diese Adapterplatte verwenden, um das InvisiPac anstelle befestigen. Ist System auf einem Ständer befestigt, befindet eines vorhandenen Heißschmelz-Applikatorsystem zu sich das ADM 1,14 m (45”) über Boden des Ständers. installieren.
  • Seite 112 Zubehörteile Lichtsäulensatz, 24R226 Mit der Lichtsäule kann aus der Ferne abgelesen werden, ob das System inaktiv oder AUS ist (keine Leuchten), sich erwärmt (blinkt grün), auf Temperatur ist (grün) oder einen aktiven Fehler aufweist (rot). 1201 1201a 1203 1204 1202 1205 Teile 24R226 Teil...
  • Seite 113: Installation Des Lichtsäulensatzes

    Zubehörteile Luftbehältersatz, 16W366 Installation des Lichtsäulensatzes Dieser Satz ermöglicht dem System einen Betrieb bis zu einem Mindestdruck von 60 psi (0,4 MPa, 4 bar). Netzschalter ausschalten. Kabel vom ADM trennen, Kabel durch Kunststoffabdeckung schieben, dann Abdeckung vom System entfernen. Die vorhandene Tülle (AA) vom Schaltkasten entfernen, dann die neue Tülle (1204) installieren.
  • Seite 114: Kanal-Nachrüstsatz 24V528

    Zubehörteile 4-Kanal-Nachrüstsatz 24V528 Mit diesem Satz kann ein 2-Kanal-System auf ein 4-Kanal-System erweitert werden. 1307 1306 1301 1308 1304 1308 1302 1305 Teil Beschreibung Menge 1301 MODUL, GCA, MZLP 1302 16T087 KABEL, Brücke, außen/außen, 21” 1303 KABELBAUM, 2. MZLP-Stromzufuhr 1304 112190 RIEMEN, Handgelenk, Erdung 1305...
  • Seite 115: Kanal-Nachrüstsatz Installieren

    Zubehörteile 4-Kanal-Nachrüstsatz installieren Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter HINWEIS: Die elektrischen Anschlüsse keiner übermäßigen der Stromversorgung ausschalten. Kraft aussetzen. Zum Einstecken des Steckers ist minimale Kraft erforderlich. Ist ein Widerstand zu spüren, stoppen und Das Erdungsarmband (1304) um das Handgelenk die Ausrichtung des Steckers überprüfen.
  • Seite 116: Kanal-Nachrüstsatz 24V529

    Zubehörteile 6-Kanal-Nachrüstsatz 24V529 Mit diesem Satz kann ein 4-Kanal-System auf ein 6-Kanal-System erweitert werden. 1304 1308 1302 1307 1306 1303 1305 1301 Teil Beschreibung Menge 1301 MODUL, GCA, MZLP 1302 16T087 KABEL, Brücke, außen/außen, 4” 1303 112190 RIEMEN, Handgelenk, Erdung 1304 24R324 TOKEN, Software-Upgrade...
  • Seite 117 Zubehörteile 6-Kanal-Nachrüstsatz installieren Stecker aus Steckdose ziehen oder Schutzschalter +Ein Ende des Jumperkabels (1302) an der Stromversorgung ausschalten. MZLP2-Anschluss J3 und das andere Ende des Jumperkabels (1302) an MZLP 3-Anschluss J3 Das Erdungsarmband (1303) um das Handgelenk anschließen. Siehe A .
  • Seite 118: Invisipac Adm-Simulationssatz 24R323

    Zubehörteile InvisiPac ADM-Simulationssatz 24R323 Anleitung für die Simulation Dieser Satz wird verwendet, um Bediener im ADM-Betrieb zu schulen, ohne dass das komplette InvisiPac-System verwendet werden muss. Der Satz enthält alles Notwendige, Die ADM-Zugangsabdeckung entfernen und den um ADM-Bildschirme zu simulieren. Ein InvisiPac-System InvisiPac Simulations-Token(1404) installieren.
  • Seite 119: Überhitzungs-Jumper, 16Y727

    Zubehörteile Überhitzungs-Jumper, 16Y727 Satz Druckluftanschlüsse, 24W637 Den Stecker des Überhitzungs-Jumpers verwenden, um den InvisiPac-Schmelzer ohne Anschluss von Schlauch Zum Austausch von Druckluftanschlüssen mit metrischen und Applikator an die elektrische Verbindung von Kanal 1 Gewinden in InvisiPac-Systemen. Informationen zur zu betreiben. Installation finden Sie in der Anleitung 334358.
  • Seite 120: 400Vac- Und 480Vac-Transformatorsätze

    Zubehörteile 400VAC- und 480VAC-Transformatorsätze Es ist einer dieser Sätze zum Transformieren höherer Spannung (400VAC oder 480VAC) in 240VAC zu verwenden. Satz Beschreibung 127567 SATZ, 400VAC Transformator 127568 SATZ, 480VAC Transformator Adapterkabel Teil Beschreibung Mit dem Adapterkabel können Ni120 RTD-Schläuche von 128621 Drittherstellern mit dem InvisPac verwendet werden.
  • Seite 121: Anhang A - Adm

    Anhang A - ADM Anhang A - ADM Allgemeiner Betrieb Symbol Beschreibung Kanal wählen, um Temperaturein- stellung von Applikator oder Stromzufuhr zum ADM Schlauch anzuzeigen und/oder zu bearbeiten. Das ADM schaltet sich automatisch ein, wenn der Temperatureinstellung des Appli- Hauptstromschalter angeschaltet wird. kators.
  • Seite 122 Anhang A - ADM Betriebsbildschirme Start Ereignisse Die Ereignisse-Bildschirme speichern maximal Dieser Bildschirm zeigt Ist-Temperaturen des 200 Ereignisse. Die Ereignisliste kann in USB- System-Schmelzers sowie jedes Applikators und Protokolle heruntergeladen werden. Siehe jedes Schlauchs an. Anhang B – USB-Download/Upload auf Seite 127. Ziele Nachverfolgte Ereignisse Code...
  • Seite 123 Anhang A - ADM Fehler ISO DI: Digitale Eingänge, kundenseitig 0: Kundenseitiger Eingang 1 1: Kundenseitiger Eingang 2 2: Kundenseitiger Eingang 3 3: Kundenseitiger Eingang 4 ISO DO: Digitale Ausgänge, kundenseitig 0: Kundenseitiger Eingang 1 1: Kundenseitiger Eingang 2 2: Kundenseitiger Eingang 3 3: Kundenseitiger Eingang 4 Befüllung: Messwerte Ultraschall-Füllstandssensor Die Fehler-Bildschirme speichern maximal 200 Fehler.
  • Seite 124 Anhang A - ADM Setup-Bildschirme HINWEIS: Es ist wichtig, alle Einstellungen in System 3 System-Bildschirmen korrekt einzustellen, um optimale Systemleistung zu gewährleisten. Passwort Systemtyp: Das Modell des Systems wählen. Diagnosebildschirm aktivieren: Auswahl, ob der Diagnosebildschirm maskiert werden soll. Pumpenleerlaufzeit bis Deaktivierung des Systems: Das Heizsystem wird deaktiviert, nachdem die Pumpe Lautet das Passwort nicht „0000“, muss es für einen für die eingestellte Zeit im Leerlauf war...
  • Seite 125 Anhang A - ADM Zähler der ADM-Einheit aktivieren: Auswahl, um das Erweitert 1 Zählen der Einheiten durch das ADM mit einem externen Sensor zu aktivieren. Alarme zum Materialverbrauch aktivieren: Auswahl, um nur die Aufzeichnung von Ereignissen, die einen niedrigen/ hohen Materialverbrauch anzeigen, zu aktivieren. Dichte: Erforderlich, um dispensiertes Volumen in dispensierte Masse zum Nachverfolgen von Gesamtgewicht und Durchflussrate umzurechnen.
  • Seite 126 Anhang A - ADM Erweitert 3 USB-Downloads/Uploads deaktivieren: Deaktiviert Nutzung des USB für den Download und Upload. USB-Protokollfehler deaktivieren: Bei Deaktivierung wird das System den Benutzer nicht warnen, wenn die Protokolle voll sind. Wenn die Protokolle voll sind, werden die Daten überschrieben. Download-Tiefe: Letzten ___ Tage: USB-Download stellt Daten zur Verfügung, die so alt sind wie Anzahl der eingegebenen Tage.
  • Seite 127: Anhang B - Usb-Download/Upload

    HINWEIS: Um Datenverlust zu verhindern, Protokolle nach 8-stelligen ADM-Seriennummer überein, die sich hinten spätestens 27 Tagen herunterladen. am ADM befindet. Beim Herunterladen von mehreren EAMs befindet sich im GRACO-Ordner für jedes EAM Download-Verfahren ein Unterordner. Die Protokolldateien sollten in einem ACHTUNG Tabellenkalkulationsprogramm geöffnet werden.
  • Seite 128: Usb-Protokolle

    Diese Protokolle (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) dienen dazu, um nützliche Informationen bei Anfrage nach 10. Menüleiste und USB-Anzeigeleuchten zeigen an, technischer Unterstützung an Graco zu liefern. dass USB-Anschluss Dateien hochlädt. Warten, bis USB-Aktivitäten abgeschlossen sind. Systemeinstellungsdatei 11. Den USB-Speicherstick aus dem USB-Anschluss entfernen.
  • Seite 129: System-Sprachdatei

    Anhang B – USB-Download/Upload System-Sprachdatei Name der System-Sprachdatei lautet DISPTEXT.TXT und befindet sich im Ordner DOWNLOAD. Eine System-Sprachdatei lädt sich automatisch herunter, sobald ein USB-Speicher angeschlossen wird. Falls gewünscht, kann diese Datei dazu verwendet werden, Meldungen in einer anderen Sprache zu erstellen, um diese am ADM anzeigen zu lassen.
  • Seite 130: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten InvisiPac Heißschmelz-Zufuhrsystem Metrisch Stromversorgung 200-240 VAC, 1-ph, 50/60 Hz, 32A HM25: 24V423, 24Y102 200-240 VAC, 3-ph, Δ, 50/60 Hz, 27A HM50: 24T918, 24Y114 350-415 VAC, 3-ph, Y, 50/60 Hz, 16A HM25: 24V429, 24Y106 400-480 VAC, 3-ph, Δ, 50/60 Hz, 14A HM50: 24V201, 24Y118 200-240 VAC, 1-ph, 50/60 Hz, 40A HM25: 24V424, 24Y103...
  • Seite 131 Technische Daten InvisiPac Heißschmelz-Zufuhrsystem Metrisch Druck- und Temperaturbereiche Druckregelbereich der Hauptsystem-Luftzufuhr 80-100 psi 0,55-0,69 MPa (5,5-7 bar) (eingestellt mit Regler vor dem System) Luftdruck-Betriebsbereich 20-100 psi 0,14-0,69 MPa (0,7-7 bar) Materialdruck-Betriebsbereich 240-1200 psi 1,7-8 MPa (17-80 bar) Temperaturregelbereich 100-400°F 38-204°C Umgebungstemperaturbereich 32-120°F 0-49°C...
  • Seite 132 Technische Daten Inbetriebnahmezeit Einphasig HINWEIS: Die Zeiten sind Richtwerte und können je nach Umgebungsbedingungen, Spannungskonfiguration und Gerätekonfiguration variieren. Inbetriebnahme in Minuten Schlauch- 20 A Schutz- 30 A Schutz- 40 A Schutz- 50 A Schutz- 20 A Schutz- 30 A Schutz- 40 A Schutz- 50 A Schutz- Kanäle...
  • Seite 133 Technische Daten Dreiphasig HINWEIS: Die Zeiten sind Richtwerte und können je nach Umgebungsbedingungen, Spannungskonfiguration und Gerätekonfiguration variieren. Inbetriebnahme in Minuten Schlauch- 20 A Schutz- 30 A Schutz- 40 A Schutz- 50 A Schutz- 20 A Schutz- 30 A Schutz- 40 A Schutz- 50 A Schutz- Kanäle länge...
  • Seite 134: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Abmessungen des 240V-Systems System mit 480V-Transformator HM25 HM50 HM25 HM50 35,5” (901,7 mm) 35,8” (409,3 mm) 41,6” (1056,6 mm) 41,9” (1064,3 mm) 20,8” (528,3 mm) 22,3” (566,4 mm) 20,9” (530,9 mm) 22,3” (566,4 mm) 17,6” (447,0mm) 18,3” (464,8 mm) 17,6”...
  • Seite 135: Abmessungen Der Montagelöcher

    Technische Daten Abmessungen der Montagelöcher 1,4” WAND (35,6 mm) Mindestabstand zwischen hinterem Montageloch und Wand: 7,0“ (178 mm) 2,0” (51 mm) 7,1” (180 mm) 361 mm (14,2”) 11,1” 3,4” 3,4” 7,1” (180 mm) HM25 (281,9 mm) (86,4 mm) (86,4 mm) 11,9”...
  • Seite 136: Abmessungen Des Systems Mit Ständer

    Technische Daten Abmessungen des Systems mit Ständer ti22866c Zoll (mm) System 60,7 (1542) System mit Transformator 66,5 (1689) 17,4” (442 mm) 27,2” (692 mm) ti22865b 31,3” (795 mm) 334950Z...
  • Seite 137: Einwohner Kaliforniens

    Technische Daten California Proposition 65 EINWOHNER KALIFORNIENS WARNUNG: Geburts- und Fortpflanzungsschäden – www.P65warnings.ca.gov. 334950Z...
  • Seite 138: Erweiterte Graco-Garantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von achtzehn Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.

Diese Anleitung auch für:

Invisipac hm50

Inhaltsverzeichnis