Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance; Troubleshooting; Wartung; Störungen - Harvia PREMIUM Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PREMIUM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN

2.7. Maintenance

Stove
The ash box should always be emptied before
heating the stove so that the combustion air
that is lead through the box would cool off the
fire grate and lengthen its life span. Get a metal
container, preferably standing model, to put the
ash in. As the removed ash may include hot
embers, do not keep the ash container close to
combustible material.
Soot and ashes gathered in the smoke canals
of the stove should be removed occasionally
through the soot openings ( 1.2.).
Remove the ash behind the combustion air
channels. Detach the channels before removing
the ash.
Due to large variation in temperature, the
sauna stones disintegrate in use. Therefore,
they should be rearranged at least once a year
or even more often if the sauna is in frequent
use. At the same time, any pieces of stones
should be removed from the stone space, and
disintegrated stones should be replaced with
new ones.
Wipe dust and dirt from the stove with a damp
cloth.
Water container (Premium VS only)
Empty the water container if the stove is not
used for a long time or if the water may freeze.
There is a discharge valve on the bottom of the
water container (an 21 mm nut: you can use
the tool provided with the stove – see figure
1). Leave the water tap open.
Clean the water container with water and a
soft cloth. Do not use strong detergents.
If for some reason rust spots appear on the
water container, remove them with 400-grit or
rougher water sandpaper. Clean the container
carefully after sanding. Do not use steel wool
to remove rust spots.
Chimney
The chimney should be swept at regular
intervals to ensure sufficient draught.

2.8. Troubleshooting

There is no draught in the flue. Smoke comes into
the sauna.
There are leaks in the flue connection. Seal the
connection ( 4.2.2.).
The brick flue is cold.
There is low pressure caused by an extractor
fan or another device in the room. Make sure
there is enough air to compensate.
Several fireplaces are used at the same time.
Make sure there is enough air to compensate.
The ash box is full.
The smoke canals of the stove are blocked (
2.7.).
The flue connection pipe is too deep in the
chimney ( 4.2.2.).
The sauna does not heat up.
The sauna is too big in relation to the stove's
heating capacity ( 1.1.).
DE

2.7. Wartung

Ofen
Der Aschekasten sollte vor jedem Heizen des
Ofens geleert werden, damit die Verbrennungs-
luft, die durch den Aschekasten geführt wird,
den Feuerrost kühlt und dessen Lebensdauer
verlängert. Verwenden Sie einen Metallbehäl-
ter, vorzugsweise ein stehendes Modell, für die
Asche. Da sich heiße Glutstücke in der Asche
befinden können, halten Sie den Aschebehälter
von brennbaren Materialien fern.
Ruß und Asche, die sich in den Rauchkanälen
des Ofens sammeln, müssen gelegentlich durch
die Rußöffnungen entfernt werden ( 1.2.).
Entfernen Sie die Asche hinter den Verbren-
nungsluftkanälen. Nehmen Sie die Kanäle vor
Entfernen der Asche ab.
Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden
die Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine
sollten mindestens einmal jährlich neu aufge-
schichtet werden, bei starkem Gebrauch öfter.
Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch
Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil
des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine.
Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem
Tuch abwischen.
Wasserbehälter (nur Premium VS)
Leeren Sie den Wasserbehälter, wenn der Ofen
für längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn
das Wasser gefrieren könnte. An der Unterseite
des Wasserbehälters befindet sich ein Auslas-
sventil (eine 21 mm-Mutter: Sie können das mit
dem Ofen mitgelieferte Werkzeug benutzen,
siehe Abbildung 1). Lassen Sie den Wasser-
hahn geöffnet.
Reinigen Sie den Wasserbehälter mit Wasser
und einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine
starken Reinigungsmittel.
Wenn sich aus irgendeinem Grund Rostflecken
am Wasserbehälter gebildet haben, entfernen
Sie sie mit Nassschleifpapier mit 400er Kör-
nung oder gröber. Reinigen Sie den Wasserbe-
hälter nach dem Schleifen sorgfältig. Verwen-
den Sie keine Stahlwolle, um Rostflecken zu
entfernen.
Rauchfang
Der Rauchfang muss regelmäßig gefegt wer-
den, um einen ausreichenden Zug zu sichern.
2.8. Störungen
Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. Es tritt
Rauch in die Sauna.
Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch-
fangs. Dichten Sie den Anschluss ab ( 4.2.2.).
Der gemauerte Rauchfang ist kalt.
Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im Raum
führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie im Aus-
gleich für genügend Luft.
Es werden mehrere Feuerstellen gleichzeitig
genutzt. Sorgen Sie im Ausgleich für genügend
Luft.
Der Aschekasten ist voll.
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft
( 2.7.).
Das Abzugsanschlussrohr darf nicht zu weit in
den Rauchfang hineinreichen ( 4.2.2.).
Die Sauna wird nicht warm.
Die Sauna ist in Relation zur Heizkapazität des
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Premium vs

Inhaltsverzeichnis