Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Climate Class 6000i Serie Bedienungsanleitung
Bosch Climate Class 6000i Serie Bedienungsanleitung

Bosch Climate Class 6000i Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Climate Class 6000i Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Climate Class 6000i/8000i
CLC6001i-Set 25 HE, CLC6001i-Set 35 HE, CLC8001i-Set 25 HE (T/S/R), CL8001i-Set 35 HE (T/S/R)
de
Split-Klimagerät
en
Split air conditioner
fr
Climatiseur split
bg
Климатична сплит система
fl
Split-airconditioning
el
Κλιματιστικό Split _type
hr
Mono split klima-uređaj
hu
Split klímakészülék
it
Condizionatore split
nl
Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne split
ro
Aparat de aer condiționat
sr/crn Split klima uređaj
tr
Split tipi klima cihazı
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ръководство за обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Upute za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gebruiksinstructie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instrucțiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
0010035936-001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Climate Class 6000i Serie

  • Seite 1 Climate Class 6000i/8000i CLC6001i-Set 25 HE, CLC6001i-Set 35 HE, CLC8001i-Set 25 HE (T/S/R), CL8001i-Set 35 HE (T/S/R) Split-Klimagerät Bedienungsanleitung ........... . 2 Split air conditioner Operation manual .
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 ▶ Die Lufteintritte und Luftaustritte der Geräte nicht Funkanlagen blockieren. Hiermit erklärt Bosch Thermotechnik GmbH, dass das in dieser Anlei- tung beschriebene Produkt Climate Class 6000i/8000i mit Funktechno- ▶ Türen und Fenster während des Betriebs schließen. logie der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 4 Timer zum Abschalten nach 1 bis 5 Stunden Legende zu Bild 1: Reset Einstellungen der Fernbedienung auf Werksein- Luftansaugung Inneneinheit stellung zurücksetzen Luftfilter WLAN Zum Verbindungsaufbau mit der Bosch HomeCom Obere Abdeckung Easy App Horizontales Luftströmungsgitter ON/OFF Taste und Empfängerfenster Display Helligkeit der Leuchten ändern Bewegungssensor Clock Aktuelle Uhrzeit einstellen Senkrechtes Luftströmungsgitter...
  • Seite 5 Die aktuelle Uhrzeit kann bei aktiviertem Timer nicht eingestellt werden. Zum Einstellen der Uhrzeit muss der Timer abgebrochen werden. Bedienung über die App Steuern Sie die wichtigsten Funktionen der Inneneinheit mit der Bosch Verwendung der Fernbedienung HomeCom Easy App ganz einfach per Smartphone.
  • Seite 6 Bedienung Der Vollleistungsbetrieb wird nach einer Stunde automatisch abgebro- chen. 0010035985-001 Auto Temperatur oder Gebläsedrehzahl können im Vollleistungsbetrieb nicht Leise eingestellt werden. Weich Niedrig 3.11 Weitere Funktionen hoch 3.11.1 Schwenkfunktion einstellen HINWEIS Im Automatikbetrieb oder Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorstufe Wenn die Luftstromlamellen während des Kühl- oder Trockenbetriebs nicht eingestellt werden.
  • Seite 7 Bedienung ▶ Die Taste Fan drücken, um die gewünschte Zeit einzustellen. ▶ Einschalt- und Ausschalt-Timer einstellen. Die Einstellungen werden automatisch kombiniert. Beispiel: • Aktuelle Uhrzeit: 21:00 • Ausschalt-Timer auf 11:00 abends 0010030499-001 • Einschalt-Timer auf 7:00 morgens Durch einen Pfeil ( oder ) neben der Timer-Anzeige wird angezeigt, Die orangefarbene Timer-Leuchte...
  • Seite 8 Bedienung ▶ Die Taste Clean drücken, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Einschalten: Die Fernbedienung zeigt eine Minute lang ▶ Die Taste ON/OFF drücken ( Bild 1, [5]). Die Betriebsleuchte K leuchtet und das Gerät startet im Automatik- Die blaue Plasmacluster-Leuchte am Gerät leuchtet. betrieb.
  • Seite 9 Störungen Fehler Abhilfe Störungen Wenn das Gerät kein • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fern- Signal von der Fernbe- bedienung alt und/oder schwach gewor- Empfundene Störungen dienung empfängt den sind. Die folgenden Zustände stellen keine Gerätefehlfunktionen dar. • Versuchen, die Fernbedienung direkt auf das Signalempfängerfenster des Geräts zu Empfundene Störung Ursache/Beschreibung richten.
  • Seite 10 ▶ Außeneinheit nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb reinigen las- Umweltschutz und Entsorgung sen. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Reinigen des Luftfilters Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Der Filter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden.
  • Seite 11 Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 12 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..12 Explanation of symbols ......12 Warnings General safety instructions .
  • Seite 13 ▶ Do not block the air inlets and outlets of the unit. Bosch Thermotechnik GmbH hereby declares, that the Climate Class 6000i/8000i product described in these instructions complies with the ▶ Shut doors and windows when the unit is in Directive 2014/53/EU.
  • Seite 14 Reset Restore the factory Movement sensor setting of the remote control Vertical airflow louver WLAN To establish connection with the Bosch HomeCom Indoor outlet (air) Easy app ON indicator K (green) Display Change brightness of the lamps [10] Timer lamp...
  • Seite 15 Internet. If the signal is too weak use a WLAN repeater. temperature differential of up to ±2 °C. ▶ Bosch HomeCom Easy Start the app ( Fig. 10). Examples for drying mode: The first time you use the app it guides you step-by-step through the connection process.
  • Seite 16 Operation 3.11 Other functions 3.11.1 Setting the swing function The fan speed cannot be adjusted in automatic mode or dehumidification mode. NOTICE If the louvres remain in the lowest position in cooling or drying mode for Switching the appliance off an extended period, condensate may be discharged.
  • Seite 17 Operation Exiting the function: ▶ Press the button again. The 1-2-3-5h off timer has priority over the off/on timer. If the 1-2-3-5h off timer is set while the unit is not operating, the unit will start operating and stop after the set period of time. When noise reduction is active, a number of operating modes may not reach their full performance potential.
  • Seite 18 Faults ECO mode. When movement is once again detected in the room, ECO mode is switched off and the air conditioning system resumes operation with the original setting. Condensation may form at the air outlet if the humidity is higher than •...
  • Seite 19 Maintenance ▶ Press . or / on the Temp. button to change the number step by Perceived fault Cause/Description step between 00 and 31. The outdoor unit does After stopping operation, the outdoor unit will – The buzzer makes a long beep if the displayed main code number not stop rotate its fan for about 1 minute to cool down belongs to an active error (23 in the example above).
  • Seite 20 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), All of our packaging materials are environmentally compatible and can be Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. recycled. You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Seite 21 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..21 Explications des symboles..... . .21 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Seite 22 ▶ Éviter la pénétration d’eau dans l’unité intérieure. Par la présente, Bosch Thermotechnik GmbH déclare que les produits Climate Class 6000i/8000i avec technologie radio décrits dans cette ▶ Contrôler régulièrement l’usure et la bonne fixation notice sont conformes à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 23 Réinitialiser la commande à distance au réglage Légende de la figure 1: lisation d’usine Aspiration d’air unité intérieure WLAN Pour se connecter à l’application Bosch HomeCom Filtre à air Easy Protection supérieure Grille de circulation d’air horizontale Ecran Modifier la luminosité des témoins Touche ON/OFF et fenêtre de réception...
  • Seite 24 Commande via l’application Pilotez les principales fonctions de l’unité intérieure avec L’heure actuelle ne peut pas être réglée lorsque le timer est configuré. l’application Bosch HomeCom Easy tout simplement via votre smart- Pour régler l’heure, le timer doit être annulé. phone.
  • Seite 25 Utilisation Régler la vitesse de rotation du ventilateur ▶ Appuyer sur la touche Fan pour régler la vitesse de rotation souhaitée du ventilateur. Le mode pleine puissance est annulé automatiquement après une heure. La température ou la vitesse de rotation du ventilateur ne peuvent pas être réglées en mode pleine puissance.
  • Seite 26 Utilisation ▶ Pour régler l’heure souhaitée, appuyer sur la touche Combinaison des minuteries d’activation et de désactivation Les minuteries d’activation et de désactivation peuvent être réglées simultanément. Chaque minuterie peut être programmée de manière à être active avant l’autre. ▶ Régler la minuterie d’activation et de désactivation. 0010030499-001 Les réglages sont combinés automatiquement.
  • Seite 27 Utilisation 3.11.5 Mode Nettoyage automatique 3.11.8 Mode d’appoint Le mode Nettoyage automatique réduit le développement des champi- Utiliser ce mode de fonctionnement si la commande à distance n’est pas gnons de moisissure à l’aide des ions Plasmacluster et sèche l’intérieur disponible.
  • Seite 28 Défauts températures extérieures basses, il convient d’ajouter un chauffage Erreur Solution d’appoint. Si l’appareil ne récepti- • Vérifier si les batteries de la commande à Il faut du temps pour réchauffer, puis chauffer toute une pièce, à cause onne aucun signal de la distance sont obsolète et/ou trop faibles.
  • Seite 29 ▶ L’unité extérieure ne peut être nettoyée que par un professionnel qua- La protection de l’environnement est un principe de base du groupe lifié. Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur Nettoyage du filtre à air rentabilité...
  • Seite 30 été acheté. transférer à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection Des informations complémentaires sont disponibles ici : des données appropriée est assurée, les données à...
  • Seite 31 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..31 Обяснение на символите Обяснение на символите ..... . .31 Общи...
  • Seite 32 Обяснение на символите и указания за безопасност ▶ Прочетете ръководствата за обслужване на ▶ Пазете вътрешното тяло от навлизане на вода. всички съставни части на инсталацията преди ▶ Проверявайте редовно монтажната рама на използването и ги запазете. външното тяло за износване и стабилно ▶...
  • Seite 33 интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Опростена декларация за съответствие на ЕС за радиооборудване С настоящото Bosch Thermotechnik GmbH декларира, че описаният в това ръководство продукт Climate Class 6000i/8000i с радиоустройство съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен в...
  • Seite 34 Обслужване ▶ Стартирайте приложението Bosch HomeCom Easy ( Фиг. 10). При първото използване приложението ще Ви преведе стъпка по стъпка през процеса на свързване. Поставяне или смяна на батериите Използвайте батерии с размер 2 AAA (R03). Използването на презареждащи се батерии не се препоръчва.
  • Seite 35 Обслужване Настройка на главния режим на работа Режим на работа Plasmacluster Освободените в помещението Plasmacluster йони да действат Включване на уреда ефективно срещу носените от въздуха опасни вещества като мухъл, ▶ Натиснете бутона (режим на охлаждане), бутона (режим на вируси и алергени. отопление), бутона...
  • Seite 36 Обслужване Възможността за настройка на подаването на въздух зависи от Когато таймерът за изключване е настроен, настройката на избрания работен режим: температурата се коригира автоматично, за да предотврати прекомерно загряване или охлаждане на температурата, напр. • В режим на охлаждане или изсушаване подаването на въздух докато...
  • Seite 37 Обслужване По време на намаляването на шума е възможно някои работни Вече образуван мухъл не може да се отстрани чрез този процес. режими да не могат да достигнат своя пълен мощностен потенциал. Нивото на звука не се редуцира, когато при стабилно състояние то 3.11.6 Сензор...
  • Seite 38 Неизправности 3.12 Допълнителни указания за работата Неизправности Диапазон на работната температура Възприемани неизправности Температура в Външна Следните състояния не представляват грешни функции на уреда. помещението температура Охлаждане Горна +32 °C +48 °C Възприемана Причина/описание гранична неизправност стойност Уредът не работи Уредът...
  • Seite 39 Техническо обслужване Грешка Отстраняване Техническо обслужване Ако уредът не приема • Проверете, дали батериите на сигнал от дистанционното управление не са стари/ ВНИМАНИЕ дистанционното или изтощени. Опасност поради токов удар или подвижни части управление • Опитайте се да насочите дистанционното ▶...
  • Seite 40 Защита на околната среда и депониране като събират и изхвърлят отделно. отпадък Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на околната среда са равнопоставени цели. Законите и наредбите за...
  • Seite 41 хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 42 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..42 Symboolverklaringen Symboolverklaringen......42 Algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 43 ▶ Blokkeer de luchtinlaten en luchtuitlaten van de toe- De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-climate.be. stellen niet. ▶ Sluit deuren en ramen tijdens het gebruik. Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 44 Vereenvoudigde conformiteitsverklaring betreffen- Overzicht afstandsbediening de radiografische installaties Hierbij verklaart Bosch Thermotechnik GmbH, dat het in deze instructie genoemde product Climate Class 6000i/8000i met radiografische tech- nologie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is via internet be- schikbaar: www.bosch-climate.be.
  • Seite 45 Tabel 5 Symbolen in display van de afstandsbediening instellen van de tijd moet de timer worden onderbroken. Bediening via de app Bestuur de belangrijkste functies van een binneneenheid met de Bosch Gebruik van de afstandsbediening HomeCom Easy app met behulp van een smartphone.
  • Seite 46 Bediening ▶ De toets Temp. indrukken, om de gewenste temperatuur in te stellen. Voor annuleren: – In koel-/cv-/automatisch bedrijf is het temperatuurbereik 16- ▶ Toets opnieuw indrukken. 30°C. De blauwe Plasmacluster-lamp op het toestel gaat uit. – In automatisch bedrijf schakelt het toestel automatisch tussen OPMERKING verwarmingsmodus en koelmodus, om de gewenste temperatuur vast te houden.
  • Seite 47 Bediening ▶ De toetsen . of / indrukken, om de gewenste tijd in te stellen. • Cv-bedrijf: de luchtstroomrichting wordt bij lage afvoerluchttempe- ratuur schuin naar boven ingesteld en bij warme afvoerlucht naar (de tijd kan in stappen van 10 minuten naar boven of beneden wor- schuin naar beneden verschoven.
  • Seite 48 Bediening Annuleren van het Multi-Space-bedrijf: Wanneer de bewegingssensor abusievelijk één of meerdere personen herkent, kan dit de volgende oorzaken hebben: ▶ Toets opnieuw indrukken. • Kleine dieren zoals katten of honden lopen rond. Het toestel werkt met extra hoog ventilatortoerental voor de verspreiding •...
  • Seite 49 Storingen Voorverwarmingsfunctie Storingen zonder weergave In cv-bedrijf start de ventilator van de binneneenheid 2 tot 5 minuten na Storing Oplossing het inschakelen van het toestel nog niet om te verhinderen, dat koude Wanneer het toestel Controleer of de zekering defect is respectie- lucht uit het toestel wordt geblazen.
  • Seite 50 Het filter moet elke twee weken worden gereinigd. Milieubescherming en recyclage ▶ Schakel de ketel uit. Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. ▶ Het luchtfilter uitnemen, door het filter aan de aanwezige grepen op Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even te tillen (...
  • Seite 51 Bosch. In bepaalde gevallen, maar alleen indien een passende gegevens- bij wie u het product hebt gekocht. beveiliging is gewaarborgd, kunnen persoonsgegevens worden overge- dragen aan ontvangers buiten de Europese Economische Ruimte (EER).
  • Seite 52 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..52 Επεξήγηση συμβόλων ......52 Προειδοποιητικές...
  • Seite 53 όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την των συσκευών. εφαρμογή αυτής της σήμανσης. ▶ Κλείνετε τις πόρτες και τα παράθυρα κατά τη διάρκεια Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. της λειτουργίας. Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 54 Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου ασύρματες εγκαταστάσεις Με το παρόν δηλώνει η Bosch Thermotechnik GmbH, ότι το προϊόν Climate Class 6000i/8000i που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες ανταποκρίνεται στην ασύρματη τεχνολογία της οδηγίας 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στο...
  • Seite 55 πλήκτρο Reset με μια βελόνα ή με μια οδοντογλυφίδα. το Internet. Αν το σήμα δεν είναι ισχυρό, χρησιμοποιήστε αναμεταδότη WLAN. ▶ Εκκινήστε την εφαρμογή Bosch HomeCom Easy ( Σχ. 10). Η εφαρμογή σάς καθοδηγεί κατά την πρώτη χρήση βήμα βήμα σε όλη τη διαδικασία σύνδεσης.
  • Seite 56 Χειρισμός Ρύθμιση κύριου τρόπου λειτουργίας Λειτουργία Plasmacluster Τα ιόντα Plasmacluster που απελευθερώνονται στον χώρο δρουν Ενεργοποίηση συσκευής αποτελεσματικά εναντίον των βλαβερών ουσιών που μεταφέρονται με τον ▶ Πατήστε το πλήκτρο (λειτουργία ψύξης), το πλήκτρο (λειτουργία αέρα όπως π.χ. μύκητες, ιοί και αλλεργιογόνα. θέρμανσης), το...
  • Seite 57 Χειρισμός Η δυνατότητα ρύθμισης της κατεύθυνσης ροής αέρα εξαρτάται από τον Όταν είναι ρυθμισμένος ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης, η ρύθμιση επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας: θερμοκρασίας αναπροσαρμόζεται αυτόματα, αποτρέποντας την υπερβολική θέρμανση ή ψύξη του χώρου, π.χ. ενώ κοιμάστε (αυτόματη • Στη λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ο αέρας μπορεί επίσης να λειτουργία...
  • Seite 58 Χειρισμός Όσο είναι ενεργή η μείωση θορύβου, ορισμένοι τρόποι λειτουργίας Με τη διαδικασία αυτή δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση της ήδη ενδέχεται να μην φτάνουν στο επίπεδο πλήρους απόδοσής τους. Η στάθμη δημιουργημένης μούχλας. ηχητικής πίεσης δεν μειώνεται, εάν είναι ήδη επαρκώς χαμηλή σε σταθερές συνθήκες.
  • Seite 59 Βλάβες 3.12 Πρόσθετες υποδείξεις για τη λειτουργία Βλάβες Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας Φαινομενικές βλάβες Θερμοκρασία ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ Οι παρακάτω καταστάσεις δεν αποτελούν πραγματικές βλάβες της χώρου ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ συσκευής. Ψύξη Ανώτατη +32 °C +48 °C οριακή τιμή Φαινομενική βλάβη Αιτία/Περιγραφή Κατώτατη +21 °C –10 °C Η...
  • Seite 60 Συντήρηση Σφάλματα Αντιμετώπιση Συντήρηση Αν η συσκευή δεν • Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες στο λαμβάνει κανένα σήμα τηλεχειριστήριο είναι παλιές ή/και έχουν ΠΡΟΣΟΧΗ από το τηλεχειριστήριο αδειάσει. Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή κινούμενα μέρη • Δοκιμάστε να κατευθύνετε το ▶ Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, διακόψτε την τροφοδοσία τηλεχειριστήριο...
  • Seite 61 αρμόδιες αρχές, στις εταιρείες διαχείρισης αποβλήτων της περιοχής σας ή στον εμπορικό αντιπρόσωπο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για επίμονους ρύπους, χρησιμοποιήστε την ειδική μπατονέτα με λίγο νερό. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε εδώ: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Αντικατάσταση της μονάδας ιόντων Plasmacluster Mπαταρίες (μονάδα PCI) Οι...
  • Seite 62 τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της εταιρείας μας στην εξής διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Διατηρείτε ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα να αντιταχθείτε στην εκ μέρους...
  • Seite 63 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....63 Objašnjenje simbola......63 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Seite 64 Pojednostavljena EU-izjava o sukladnosti u vezi s ozlijediti. radijskom opremom Ovime Bosch Thermotechnik GmbH izjavljuje da je proizvod Climate Pogrešno rukovanje uređajem može dovesti do Class 6000i/8000i s radijskom tehnologijom koji je opisan u ovom smanjenja snage, oštećenja uređaja i ozljeda.
  • Seite 65 Simboli u zaslonu daljinskog upravljača Multi-Space način Način sušenja Rukovanje putem aplikacije Tihi pogon vanjske jedinice Najvažnijim funkcijama unutarnje jedinice jednostavno upravljate pametnim telefonom s pomoću aplikacije Bosch HomeCom Easy. Daljinski upravljač unutarnje jedinice možete rabiti i dalje. Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 66 Ako je signal slab, rabite WLAN pojačivač. – Uređaj u automatskom režimu automatski prebacuje između ▶ Bosch HomeCom Easy Pokrenite aplikaciju ( sl. 10). pogona grijanja i pogona hlađenja da bi održao željenu Aplikacija pri prvoj uporabi provodi pojedinačne korake postupka temperaturu.
  • Seite 67 Rukovanje ▶ Tijekom pogona pritisnite tipku Eco da biste smanjili potrošnju struje. • Automatski način ne omogućuje podešavanje strujanja prema stropu Daljinski upravljač prikazuje kada je aktivan ovaj način rada. ili podu. Za prekid načina rada: Postavka AUTO radi sljedeće: ▶...
  • Seite 68 Rukovanje Postavka brojača vremena za uključivanje Prekid Multi-Space načina: ▶ Pritisnuti tipku ▶ Ponovno pritisnite tipku Treperi prikaz za timer uključivanja. Uređaj radi s posebno visokim brojem okretaja ventilatora za deblokadu ▶ Pritisnite tipke . ili / da biste podesili željeno vrijeme. klimatiziranog zraka.
  • Seite 69 Smetnje 3.11.7 Promjena svjetline žarulja Tijekom odmrzavanja zaustavljaju se ventilatori unutarnje i vanjske jedinice. Ako su žarulje uređaja presvijetle: ▶ Tijekom rada pritisnite tipku Zaslon. Po završetku odmrzavanja uređaj se automatski vraća u način grijanja. Plasmacluster žarulja na uređaju gasi se. Učinkovitost grijanja Druge žarulje postaju tamne.
  • Seite 70 Održavanje ▶ Uređaj zaustavlja pogon nakon 90 minuta, alternativno se uređaj Smetnja Pomoć može po završetku samočišćenja zaustaviti pritiskom tipke Stop na Ako uređaj ne prima • Provjerite jesu li baterije daljinskog daljinskom upravljaču i isključivanjem prekidača. signal s daljinskog upravljača stare i/ili slabe.
  • Seite 71 Data Protection Officer, Information Security Stari uređaj and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NJEMAČKA. Stari uređaji sadrže materijale koji se mogu ponovno vrednovati. Komponente se lako mogu odvojiti. Plastični dijelovi su označeni. Tako se Imate pravo prigovora na obradu vaših osobnih podataka na temelju čl.
  • Seite 72 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..72 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 72 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Seite 73 összes EU jogi előírásnak. csökkenésétől kezdve akár a készülék károsodásához A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten vagy személyi sérülésekhez is vezethet. elérhető: www.bosch-climate.hu. ▶ Ne takarja le a készülék levegőbelépési és -kilépési nyílásait. Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 74 Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A távszabályozás áttekintése rádiótechnológiás berendezésekhez A Bosch Thermotechnik GmbH ezennel kijelenti, hogy az ebben az utasításban ismertetett rádiótechnológiás termék Climate Class 6000i/ 8000i megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu.
  • Seite 75 Kezelés ▶ Indítsa el a Bosch HomeCom Easy alkalmazást ( 10. ábra). Első használat esetén az alkalmazás lépésről lépésre végigvezeti a csatlakozási folyamaton. Elem behelyezése vagy cseréje Használjon 2 AAA (R03) méretű elemeket. Az újratölthető elemek használatát nem javasoljuk. Az elemek élettartama normál használat esetén kb. 1 év. Cserélje ki az elemeket, amikor a távszabályozón megjelenik a...
  • Seite 76 Kezelés ▶ Nyomja meg a Temp. gombot a kívánt hőmérséklet beállításához. Megszakítás: – Hűtés/fűtés/automatikus üzemmódban a hőmérséklet-tartomány ▶ Újra nyomja le a gombot. 16-30°C. A készülék kék Plasmacluster lámpája kialszik. – Automatikus üzemmódban a készülék automatikusan vált a fűtési ÉRTESÍTÉS és hűtési üzemmód között annak érdekében, hogy a kívánt hőmérsékletet tartsa.
  • Seite 77 Kezelés Az AUTO beállítás a következő jellemzi: A bekapcsolási időzítő beállítása • Hűtési üzemmód: a légáramlás iránya ferdén lefelé, majd ▶ Nyomja meg az gombot. vízszintesen vagy ferdén felfelé állítódik, hogy a hűvös levegő a A bekapcsolási időzítő kijelzése villog. mennyezet felé...
  • Seite 78 Kezelés A készülék extra nagy ventilátor fordulatszámon működik a 3.11.7 A lámpák fényerejének módosítása légkondicionált levegő távoli továbbításához. 15 perc elteltével a Ha a készülék fényei túl erősek: készülék nagy ventilátor fordulatszámra vált. ▶ Nyomja meg a Display gombot működés közben. A készülék Plasmacluster lámpája kialszik.
  • Seite 79 Üzemzavarok A jégtelenítés befejezése után a készülék automatikusan visszatér fűtési Hibák Megoldás üzemmódba. Ha a készülék nem kap • Ellenőrizze, hogy a távszabályozó elemei jelet a régiek-e és/vagy gyengék-e. A fűtés hatékonysága távszabályozótól • Próbáljon a távszabályozót közvetlenül a A külső levegő hőmérséklete nagyban befolyásolja a fűtés készülék jelvevő...
  • Seite 80 Környezetvédelem és megsemmisítés vizet. ▶ Ne használjon forró vizet, súrolószert vagy erős oldószert. A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem ▶ A beltéri egységet és a távszabályozót a tisztításhoz egy puha számunkra egyenrangú...
  • Seite 81 További információ nyújtása kérésre történik. A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. Önnek joga van ahhoz, hogy bármikor tiltakozzon a személyes adatainak a kezelése ellen (GDPR 6.cikk, 1.
  • Seite 82 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..82 Significato dei simboli ......82 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 83 Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- ▶ Non bloccare le aperture di ingresso e di uscita net: www.bosch-clima.it. dell'aria dell'apparecchio. Dichiarazione di conformità UE semplificata relativa ▶ Chiudere porte e finestre durante il funzionamento.
  • Seite 84 Legenda della fig. 1: biente alle impostazioni Aspirazione aria unità interna di fabbrica Filtro dell'aria WLAN Per il collegamento con l'app Bosch HomeCom Easy Pannello protettivo superiore Griglia flusso aria orizzontale Display Modificare la luminosità delle luci Tasto On/Off e finestra ricevitore Clock...
  • Seite 85 ▶ Premere il pulsante Set/C. I due punti (:) sul display lampeggiano. Comando tramite l'app Attivare le funzioni più importanti dell'unità interna con l'app Bosch HomeCom Easy semplicemente tramite smartphone. Non è possibile impostare l'ora esatta quanto il timer è inserito. Disinse- È...
  • Seite 86 Utilizzo Impostazione della velocità del ventilatore ▶ Premere il tasto Fan per impostare il numero giri ventilatore deside- rato. Il funzionamento a piena potenza viene annullato automaticamente dopo un'ora. La temperatura e il numero di giri del ventilatore non possono essere impostati nel funzionamento a piena potenza.
  • Seite 87 Utilizzo 3.11.2 Funzionamento timer Annullare tutti i timer ▶ Premere il tasto Set/C. Impostazione del timer 1-2-3-5 ore off La luce del timer di colore arancione dell'apparecchio si spegne. Se è attivo il timer 1-2-3-5 ore off, l'apparecchio si spegne automatica- L'ora attuale viene visualizzata sul termoregolatore ambiente.
  • Seite 88 Utilizzo 3.11.7 Variazione della luminosità delle spie Quando le spie sull'unità risultano troppo luminose: ▶ durante il funzionamento, premere il pulsante Display. L'efficienza della funzione può differire in base alla disposizione della stanza, alla posizione di installazione dell'unità e al livello di isolamento La spia del Plasmacluster sull'unità...
  • Seite 89 Disfunzioni Funzione sbrinamento Disfunzioni senza visualizzazione In caso di formazione di ghiaccio sullo scambiatore di calore dell'unità Errore Rimedio esterna in modo riscaldamento, lo sbrinatore automatico emette calore Se l'apparecchio non si Verificare se il fusibile è difettoso o se è scatta- per circa 5 - 10 minuti in modo da rimuoverlo.
  • Seite 90 La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo ▶ Per la pulizia dell'unità esterna, rivolgersi esclusivamente a Bosch . un'azienda specializzata autorizzata. La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e Pulizia del filtro dell'aria alle norme per la protezione dell'ambiente.
  • Seite 91 Per maggiori informazioni sullo smaltimento ecologico dei rifiuti di appa- trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. recchiature elettriche ed elettroniche invitiamo a rivolgersi agli enti locali...
  • Seite 92 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..92 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen..... . 92 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 93 De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechniek.nl. ▶ Blokkeer de luchtinlaten en luchtuitlaten van de toe- stellen niet. ▶ Sluit deuren en ramen tijdens het gebruik.
  • Seite 94 Vereenvoudigde conformiteitsverklaring betreffen- Overzicht afstandsbediening de radiografische installaties Hierbij verklaart Bosch Thermotechnik GmbH, dat het in deze instructie genoemde product Climate Class 6000i/8000i met radiografische tech- nologie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is via internet be- schikbaar: www.bosch-thermotechniek.nl.
  • Seite 95 Tabel 5 Symbolen in display van de afstandsbediening instellen van de tijd moet de timer worden onderbroken. Bediening via de app Bestuur de belangrijkste functies van een binnenunit met de Bosch Ho- Gebruik van de afstandsbediening meCom Easy app met behulp van een smartphone.
  • Seite 96 Bediening ▶ De toets Temp. indrukken, om de gewenste temperatuur in te stellen. Voor annuleren: – In koel-/cv-/automatisch bedrijf is het temperatuurbereik 16- ▶ Druk opnieuw op toets 30°C. De blauwe Plasmacluster-lamp op het toestel gaat uit. – In automatisch bedrijf schakelt het toestel automatisch tussen OPMERKING verwarmingsmodus en koelmodus, om de gewenste temperatuur vast te houden.
  • Seite 97 Bediening ▶ De toetsen . of / indrukken, om de gewenste tijd in te stellen. • Verwarmingsbedrijf: de luchtstroomrichting wordt bij lage afvoer- luchttemperatuur schuin naar boven ingesteld en bij warme afvoer- (de tijd kan in stappen van 10 minuten naar boven of beneden wor- lucht naar schuin naar beneden verschoven.
  • Seite 98 Bediening Annuleren van het Multi-Space-bedrijf: Wanneer de bewegingssensor abusievelijk één of meerdere personen herkent, kan dit de volgende oorzaken hebben: ▶ Druk opnieuw op toets • Kleine dieren zoals katten of honden lopen rond. Het toestel werkt met extra hoog ventilatortoerental voor de verspreiding •...
  • Seite 99 Storingen Voorverwarmingsfunctie Storingen zonder weergave In verwarmingsbedrijf start de ventilator van de binnenunit 2 tot Storing Oplossingen 5 minuten na het inschakelen van het toestel nog niet om te verhinderen, Wanneer het toestel Controleer of de zekering defect is respectie- dat koude lucht uit het toestel wordt geblazen.
  • Seite 100 Reinigen van de luchtfilter Milieubescherming en afvalverwerking Het filter moet elke twee weken worden gereinigd. Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. ▶ Schakel het cv-toestel uit. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn ▶ Het luchtfilter uitnemen, door het filter aan de aanwezige grepen op gelijkwaardige doelen voor ons.
  • Seite 101 Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Batterijen Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Lege batterijen moeten via de voorgeschreven inzamelingssystemen U heeft te allen tijde het recht om bezwaar te maken tegen de verwerking worden afgevoerd.
  • Seite 102 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........102 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Seite 103 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić wszystkich komponentów instalacji i zachować je. do obniżenia wydajności, uszkodzenia urządzenia i powstania szkód osobowych. ▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. ▶...
  • Seite 104 Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: www.junkers.pl. Skrócona deklaracja zgodności UE dot. urządzeń radiowych Bosch Thermotechnik GmbH oświadcza niniejszym, że wyrób Climate Class 6000i/8000i technologii radiowej opisany w tej instrukcji jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: www.junkers.pl.
  • Seite 105 Obsługa ▶ Uruchomić aplikację Bosch HomeCom Easy ( rysunek 10). Aplikacja prowadzi użytkownika krok po kroku przez proces połączenia przy pierwszym użyciu. Wkładanie lub wymiana baterii Stosować baterie w rozmiarze 2 AAA (R03). Nie zaleca się stosowania baterii z możliwością ponownego naładowania.
  • Seite 106 Obsługa Ustawianie głównego trybu pracy Tryb Plasmacluster Jony Plasmacluster uwolnione do pomieszczenia skutecznie Włączanie urządzenia przeciwdziałają obecnym w powietrzu substancjom szkodliwym, jak ▶ Wcisnąć przycisk (tryb chłodzenia), przycisk (tryb grzania), pleśń, wirusy i alergeny. przycisk Auto (tryb automatyczny) lub przycisk Suszenie (tryb ▶...
  • Seite 107 Obsługa Możliwości ustawienia prowadzenia powietrza są zależne od wybranego Jeśli czas do wyłączenia jest ustawiony, ustawienie temperatury jest trybu pracy: automatycznie dostosowywane, co zapobiega przegrzaniu lub nadmiernego wychłodzeniu pomieszczenia, np. podczas snu • W trybie chłodzenia lub osuszania powietrze można skierować (automatyczna funkcja zasypiania).
  • Seite 108 Obsługa 3.11.4 Tryb Multi Space • Działanie przy zwiększonej aktywności: Jeśli wykryty poziom aktywności zwiększa się, ustawiona temperatura opada, a prędkość wentylatora wzrasta. Jeśli jest ustawiony tryb wachlowania w pionie, kierunek strumienia powietrza jest ustawiany ukośnie w dół. Trybu Multi Space nie można aktywować w automatycznym trybie pracy. Przycisk jest nieaktywny.
  • Seite 109 Usterki Usterka Przyczyna/opis Mgiełka na wylocie W trybie chłodzenia jest to spowodowane Jeśli wilgotność powietrza wynosi więcej niż 80 %, a urządzenie wciąż powietrza w jednostce różnicą między temperaturą w pomieszczeniu pracuje w trybie chłodzenia, wówczas na wylocie powietrza może wewnętrznej a temperaturą...
  • Seite 110 Konserwacja Struktura kodu usterki Czyszczenie filtra powietrza Kod usterki składa się z kodu głównego i kodu dodatkowego: Filtr należy czyścić co dwa tygodnie. ▶ Wyłączyć kocioł. Kod główny Myślnik Koddodatkowy ▶ Wyjąc filtr powietrza podnosząc go za uchwyty ( rysunek 3). –...
  • Seite 111 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, Bosch. 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne...
  • Seite 112 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă..112 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ......112 Instrucţiuni generale de siguranţă.
  • Seite 113 Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. ▶ Nu blocați calea de intrare a aerului și calea de ieșire a aerului de la nivelul aparatului. ▶ Închideți ușile și ferestrele în timpul utilizării.
  • Seite 114 Utilizare Declarație UE de conformitate simplificată privind Privire de ansamblu asupra telecomenzii echipamentele radio Prin prezenta, Bosch Thermotechnik GmbH declară faptul că produsul Climate Class 6000i/8000i prezentat în prezentele instrucțiuni corespunde tehnologiei echipamentelor radio prezentate în directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației UE de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro.
  • Seite 115 Utilizare ▶ Porniți aplicația Bosch HomeCom Easy ( Fig. 10). La prima utilizare, aplicația vă ghidează pas cu pas prin procesul de conexiune. Introducerea sau schimbarea bateriilor Utilizați baterii de tipul 2 AAA (R03). Nu este recomandată utilizarea bateriilor reîncărcabile.
  • Seite 116 Utilizare ▶ Apăsați tasta Temp. pentru a seta temperatura dorită. Pentru dezactivare: – În regimul de răcire/încălzire/automat de funcționare, domeniul ▶ Apăsați din nou tasta de temperatură este de 16-30°C. Indicatorul luminos albastru Plasmacluster de la nivelul aparatului se stinge. –...
  • Seite 117 Utilizare Setarea AUTO prezintă următoarele caracteristici: În regimul de încălzire: • Regimul de răcire: Fluxul de aer este direcționat oblic în jos, iar apoi • La o oră după începerea regimului temporizatorului, valoarea setată a pe orizontală sau oblic în sus, pentru ghidarea aerului rece către temperaturii scade cu 3 °C sub valoarea temperaturii setată...
  • Seite 118 Utilizare Prin apăsarea acestei taste, aparatul de aer condiționat poate fi utilizat Nedetectarea niciunei persoane, în mod eronat, de către senzorul de pentru răcirea sau încălzirea mai multor încăperi într-o locuință izolată mișcare poate avea următoarele cauze: corespunzător. • Nu se produce nicio mișcare pe o perioadă lungă de timp (de exemplu, o persoană...
  • Seite 119 Deranjamente Defecțiune posibilă Cauză/Descriere Zgomot de fundal Acesta este zgomotul produs de gazul În cazul în care umiditatea aerului depășește 80 %, iar aparatul refrigerant, care circulă prin unitatea funcționează în mod continuu în regimul de răcire, se poate forma interioară...
  • Seite 120 Întreţinere Structura codului de defecțiune ▶ Dispuneți curățarea unității exterioare numai de către o firmă de specialitate autorizată. Codul de defecțiune este alcătuit dintr-un cod principal și un cod suplimentar: Curățarea filtrului de aer Cod principal Liniuță Cod suplimentar Filtrul trebuie curățat la intervale de două săptămâni. –...
  • Seite 121 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Seite 122 Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ....122 Objašnjenja simbola......122 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Seite 123 ▶ Ne blokirati ulaze i izlaze za vazduh na uređaju. Ovim Bosch Thermotechnik GmbH izjavljuje da u ovom uputstvu opisan proizvod, Climate Class 6000i/8000i sa bežičnom tehnologijom, ▶ Zatvoriti vrata i prozore za vreme rada. odgovara smernici 2014/53/EU.
  • Seite 124 Resetovanje podešavanja daljinskog upravljanja na Senzor pokreta fabrička Vertikalna rešetka protoka vazduha podešavanja Izlaz vazduha unutrašnje jedinice WLAN Za povezivanje sa Bosch HomeCom Easy aplikacijom Radna lampica K (zelena) Displej Promena svetline lampica [10] Lampica tajmera (narandžasta) Clock Podešavanje aktuelnog vremena...
  • Seite 125 – U režimu sušenja može da se podesi razlika temperature u odnosu internetom. U slučaju slabog signala primeniti WLAN pojačivač. na sobnu temperaturu do ±2 °C. ▶ Pokrenuti Bosch HomeCom Easy aplikaciju ( sl. 10). Primeri za režim izvlačenja vlage: Aplikacija će vas prilikom prve primene voditi korak po korak kroz postupak povezivanja.
  • Seite 126 Rukovanje kondenzata. Ručno nameštanje lamela za strujanje vazduha može da dovede do smetnji. Stepen ventilatora ne može da se podešava u automatskom režimu ili u ▶ Za nameštanje lamela za strujanje vazduha koristiti samo daljinsko režimu izvlačenja vlage. upravljanje. Isključivanje uređaja Vertikalno okretanje ▶...
  • Seite 127 Rukovanje 3.11.3 Redukcija buke Ova funkcija smanjuje buku spoljne jedinice tokom rada. Ona je naročito pogodna kada želite noću da budete obzirni prema susedima. 1-2-3-5h-isključeno tajmer ima prioritet u odnosu na uključeno/ isključeno tajmer. Kada se 1-2-3-5h-sključeno tajmer podešavana kada ▶...
  • Seite 128 Smetnje 3.11.6 Senzor pokreta Sobna Spoljna Senzor pokreta ( sl. 1, [6]) aktivan je za vreme automatskog režima temperatura temperatura rada. Unutrašnjom jednicom se inteligentno upravlja, u zavisnosti od Grejanje Gornja +27 °C +24 °C prisustva/odsustva osoba i količne kretanja u prostoriji. granična •...
  • Seite 129 Održavanje Struktura šifre smetnje Percipirana smetnja Uzrok/opis Šifra smetnje sastoji se od glavne šifre i dodatne šifre: Mirisi Mirisi tepiha i nameštaja koji su doprli u uređaj mogu da se izduvaju. Glavna šifra Crtica Dodatna šifra Zvuci krckanja Ovaj zvuk nastaje usled trenja uređaja koji se –...
  • Seite 130 Čišćenje filtera za vazduh Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Filter treba da se čisti svake dve nedelje. Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. ▶ Isključiti uređaj. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi ▶...
  • Seite 131 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..131 Sembol açıklamaları ......131 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Seite 132 Telsiz ekipmanları ile ilgili basitleştirilmiş AT ▶ Cihazın hava girişlerini ve hava çıkışlarını bloke Uygunluk Beyanı etmeyin. Bosch Thermotechnik GmbH firması, bu kılavuzda anlatılan telsiz teknolojisine sahip Climate Class 6000i/8000i ürününün 2014/53/AT ▶ Cihaz çalışırken kapıları ve pencereleri kapatın. sayılı yönetmeliğe uygun olduğunu beyan ediyor.
  • Seite 133 Sıfırlam Uzaktan kumanda ayarlarının varsayılan fabrik Çalışma lambası K (yeşil) ayarlarına geri yüklenmesi [10] Program saati lambası (turuncu) WLAN Bosch HomeCom Easy uygulaması ile bağlantı kurulur [11] WLAN lambası (yeşil) Ekran Lambaların parlaklığının değiştirilmesi [12] Plasmacluster lambası (mavi) Clock Güncel saat ayarı...
  • Seite 134 çok zayıf olduğunda bir WLAN Repeater kullanın. cihaz ısıtma ve soğutma modu arasında geçiş yapar. ▶ Bosch HomeCom Easy uygulamasını başlatın ( Şekil 10). – Nem alma modunda oda sıcaklığı ile en fazla ±2 °C sıcaklık farkı Uygulama, ilk kullanım sırasında bağlantı kurma işleminde sizi adım ayarlanabilir.
  • Seite 135 Kullanım 3.11 Diğer fonksiyonlar 3.11.1 Salınım fonksiyonunun ayarlanması Otomatik çalışma modunda veya nem alma modunda fan hızı ayarlanamaz. UYARI Soğutma modu veya kurutma işletimi sırasında hava akım kanatları uzun Cihazın devre dışı bırakılması süre en alt pozisyonda kaldığında yoğuşma suyu sızabilir. Hava akım ▶...
  • Seite 136 Kullanım 3.11.3 Gürültü azaltma Bu fonksiyon, işletim sırasında dış ünitenin gürültüsünü azaltır. Fonksiyon, özellikle geceleri komşuları rahatsız etmemek için 1-2-3-5 h-Kapat program saati, Açma/Kapama program saatine göre kullanılabilir. önceliklidir. Cihaz çalışmadığı sırada 1-2-3-5 h-Kapat program saati ayarlandığında, cihaz çalışmaya başlar ve ayarlanmış süre geçtikten ▶...
  • Seite 137 Arızalar 3.11.6 Hareket sensörü Hareket sensörü ( Şekil 1, [6]) otomatik çalışma modu sırasında etkindir. İç ünite, insanların mevcut olup olmamasına ve odadaki hareket Monte edilmiş koruma tertibatı, yukarıda belirtilen sıcaklık aralığı yoğunluğuna göre akıllıca kumanda edilir. dışındaki sıcaklıklarda cihazın işletimini engelleyebilir. •...
  • Seite 138 Bakım Arıza kodunun yapısı Tespit edilen arıza Sebep/Tanım Arıza kodu bir ana koddan ve ilave koddan oluşmaktadır: Hışırtı sesi Bu ses, iç ve dış ünitelerden geçen soğutucu akışkan gazının sesidir. Ana kod Tire İlave kod İç ünitenin hava Bu sis, soğutma modunda oda sıcaklığı ile hava –...
  • Seite 139 Hava filtresinin temizlenmesi Çevre koruması ve imha Filtre her iki haftada bir temizlenmelidir. Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. ▶ Cihazı kapatın. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem ▶ Hava filtresini, mevcut kollardan tutup kaldırarak çıkarın ( Şekil 3).
  • Seite 140 0010035983-001 0010035986 -001 0010030402-001 Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 141 0010030518-001 0010035600-001 0010035602-001 0010036310-001 0010030517-001 Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 142 Bosch HomeCom Easy App Bosch HomeCom Easy App Download Bosch HomeCom Easy App ANDROID APP ON play 0010032805-001 HomeCom Easy App Connect 0010035763-001 Climate Class 6000i/8000i – 6721831490 (2020/11)
  • Seite 144 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Climate class 8000i serieClc6001i-set 25 heClc6001i-set 35 heClc8001i-set 25 heClc8001i-set 25 he tClc8001i-set 25 he s ... Alle anzeigen