Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LZB54-LB-AR015-11 ATEX
Printed Matter No.9836 6584 00
Publication Date 2023-10-07
Valid from Serial No. B5700001
LZB54-LB-AR015-11
Free speed: 1700 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411056842
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB54-LB-AR015-11 ATEX

  • Seite 1 LZB54-LB-AR015-11 ATEX Printed Matter No.9836 6584 00 Air Motors Publication Date 2023-10-07 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information LZB54-LB-AR015-11 8411056842 Free speed: 1700 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................103 Информация за безопасност................108 Sigurnosne informacije ..................114 Ohutus informatsioon..................... 119 Saugos informacija....................124 Drošības informācija ....................129 安全信息........................ 134 安全情報........................ 138 안전 정보....................... 143 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 4 Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK James McAllister, General Manager Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 5 The highest temperatures occur when the motor is running at full pressure without load. With increasing torque, the air mo- tor reduces the rotational speed and the temperature. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 6 • Ensure the workpiece is securely fixed. Operating hazards • Clamp the tool securely. • Ensure the tool is at a complete stop before removing work. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 7 • The maximum surrounding temperature for which the certification is valid is 40°C. • 40°C is also the maximum allowed temperature of the compressed air when it enters the product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 8 4.1 kg Website Poids 9 livres Information concerning our Products, Accessories, Spare Flexible d'alimentation 13 mm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Flexible d'alimentation 0.5 pouces website. Indice de protection IP66 Please visit: www.atlascopco.com. Flexible de sortie...
  • Seite 9 Ceci est conforme à la législation en vigueur en matière de restriction des substances et se fonde sur les ex- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 10 L'alimentation en air comprimé doit être raccordée à l'entrée correspondant au sens de rotation voulu, voir la figure ci- dessous. L'entrée qui n'est pas utilisée fonctionne comme une sortie supplémentaire et ne doit pas être obturée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 11 : • http://www.osha.gov (États-Unis) • https://osha.europa.eu/ (Europe) Dangers liés à l'alimentation en air et aux branchements • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 12 Groupe de matériels II Industries de sur- uler les débris provenant des travaux qui peuvent provo- face quer des maladies (par exemple cancer, problèmes respi- ratoires, asthme ou dermatite). Utiliser des équipements © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 13 • S'assurer que l'air comprimé satisfait à nos exigences de • Accessoires qualité (classes de qualité 2.4.3 et 3.4.4 ou 3.5.4 respec- tivement selon ISO/DIS 8573-1:2010). • Plans cotés Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 14 Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 15 Ausgang und darf nicht verstopft werden. fährdeten Umgebung eine Zündquelle darstellen, ist extrem klein. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- denen Risiken zu bewerten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 16 • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 70°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei • Schlüsselgriff (A, B) die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 17 • Vermeiden Sie das Einatmen von Staub oder Dämpfen oder den Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, Asthma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 18 Ausstattung den Anforderungen der Gerätegruppe Nicht Bergbau Richtlinie 2014/34/EU entsprechen. • Es ist sicherzustellen, dass die Druckluft unsere Qualität- sanforderungen erfüllt (Qualitätsklassen 2.4.3. und 3.4.4 bzw. 3.5.4 gemäß ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 19 • Ersatzteillisten 60529. El grado de protección no cubre resistencia a la cor- • Zubehör rosión o cualquier líquido aparte de agua dulce y limpia. • Maßzeichnungen Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 21 Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- ciona a máxima presión sin carga. Al aumentar el par, el mo- tor de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 22 • Utilice siempre protección facial y ocular resistente a im- pactos cuando esté en contacto o próximo al fun- cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 23 T6 = 85°C dad de trabajo. Esta herramienta no está aislada contra el contacto con fuentes de energía eléctrica. NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 24 Relação plo, por medio de accesorios como mangueras y conex- Direção de rotação Reversible iones de alta presión. Código de carga do eixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 25 Diretiva ATEX 2014/34/UE em formato impresso em: manutenção devem ser sempre respeitadas. https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Declaração de Uso Stockholm, 1 September 2023 • Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 26 • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) profundidade correspondente. • Suporte-chave (A, B) Diagrama de Instalação Motor reversível © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 27 • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 28 Alguns exemplos desses compo- Atmosfera con- nentes químicos são: tendo poeira • Chumbo de tinta à base de chumbo Design de segu- Produto mecânico rança © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 29 • Verifique se o produto é mantido limpo e sem poeira para evitar o aumento da temperatura do rolamento e da super- Freno incorporato fície. Materiale delle parti esterne Hardened steel/Aluminium © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 30 Direttiva macchine 2006/42/CE, ove appropri- ato. Sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme ar- monizzate europee: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 31 I componenti del motore devono essere lavati con ► liquido detergente e non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attiv- ► ità © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 32 ATEX devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato, dopodiché deve essere svolta una prova in assenza di carico dei punti caldi (come mostrato in figura) misurando e registrando le temperature in un rapporto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 33 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utiliz- zare le protezioni acustiche raccomandate dal datore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e sicurezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 34 T120°C Informazioni utili T125°C Sito web T240°C Limitazione spe- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- ciale, ad esempio sori, parti di ricambio e pubblicazioni. intervallo di tem- Visita: www.atlascopco.com. peratura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 35 Koppel bij max. output 8.9 Nm Koppel bij max. output 6.6 ft lb Schoeptype Lubrication free Gewicht 4.1 kg Gewicht 9 lb Inlaatslang 13 mm Inlaatslang 0.5 in IP-beschermingsgraad IP66 Uitlaatslang 16 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 36 • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. • Het product mag uitsluitend worden geïnstalleerd, ge- bruikt en onderhouden door bevoegde personeel in een industriële assemblage-omgeving. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 37 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 70°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 38 • http://www.osha.gov (VS) Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt • https://osha.europa.eu/ (Europa) met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 39 Groep II • zone 1 (gas) met het laagste veiligheidsniveau bepalend voor de Ex-classi- ficatie voor de gehele montage. • zone 2 (gas) • zone 21 (stof) • zone 22 (stof) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 40 Maskindirek- pacitet tivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. Luftforbrug ved maks. ka- 38 cfm De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- pacitet ropæiske standarder er blevet anvendt: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 41 PTFE-partiklerne må ikke komme i kontakt med ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 42 (som vist på figuren) skal gennemføres og anføres i en rapport. Efter en 5 min. test uden belastning, må overfladetemper- aturen ikke overskride summen af 70°C + omgivende temperatur, hvor den omgivende temperatur kan variere mellem 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 43 • https://osha.europa.eu/ (Europa) • Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre Faremoment: Trykluft og tilslutning murværksprodukter • Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst. • Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 44 • Hvis der anvendes lyddæmper: Sørg for, at der monteres Acetylen en lyddæmper med en filtreringseffekt på luftudtaget for Ætylen at forhindre friktionsopvarmede partikler i at komme ind i den omgivende atmosfære. Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 45 Maks effekt 1.1 hk https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Min startmoment 11 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Min startmoment 8.1 ft lb and-eu-markets/ Forhold Stockholm, 1 September 2023 Rotasjonretning Reversible Håkan Andersson, Managing Director Akselbelastningskode Akseltype Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 46 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 47 Etter en 5 min test uten belastning må overflatetempera- turen ikke overskride summen til 70°C + overflatetem- peratur, der den omgivende temperaturen kan variere mellom 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 48 Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. avhengig av hvor ofte du utfører denne type arbeid. For å redusere din eksponering for disse kjemikaliene: Jobb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 49 • Ved bruk av en lyddemper: Se til at det er installert en ly- støv ddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å komme inn i den omgivende atmosfæren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 50 2014/34/EU mukaisen teknisen tiedoston paperimuo- Maksimiteho 1.1 hv dossa kohteesta: Pienin käynnistysmomentti 11 Nm https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Pienin käynnistysmomentti 8.1 ft lb and-eu-markets/ Suhde Stockholm, 1 September 2023 Pyörimissuunta Reversible Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 51 Kaksisuuntainen moottori datettava. Käyttötiedote • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 52 5 minuuttia kestävän testin kuormittamattomana jälkeen, pinnan lämpötila ei saa olla yli 70°C + ympäristölämpöti- lan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 53 Esimerkkejä tällaisista • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) kemikaaleista: Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 54 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on Turvamuotoilu Mekaaninen tuote asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten Kaasuryhmä Vety / asetyleeni pääsyn estämiseksi ympäristöön. Etyleeni Pölyryhmä IIIC Syttyvä pöly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 55 σύμφωνα με την οδηγία για τα μηχανήματα 2006/42/ΕΚ Ελάχ. ροπή εκκίνησης 11 Nm μέρος Β του παραρτήματος VII και την οδηγία ATEX Ελάχ. ροπή εκκίνησης 8.1 ft lb 2014/34/ΕΕ άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) ii στον © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 56 είναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότι προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.P65Warnings.ca.gov Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 57 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 58 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο. • Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 59 • Για να αποτρέψετε τις μη απαραίτητες ενισχύσεις των επιπέδων θορύβου, θέστε σε λειτουργία και συντηρήστε το εργαλείο και επιλέξτε, συντηρήστε και αντικαταστήστε τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα, σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 60 Ειδικός Πληροφορίες σχετικά με τα Προϊόντα, τα Εξαρτήματά, τα περιορισμός, για Ανταλλακτικά και τα Δημοσιευμένα θέματα μας βρίσκονται παράδειγμα εύρος στον ιστότοπο Atlas Copco . θερμοκρασίας Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.atlascopco.com. περιβάλλοντος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 61 I enlighet med informationen ovan har detta meddelande som Utloppsslang 0.63 tum syfte att informera dig om att vissa mekaniska komponenter i produkten kan innehålla blymetall. Detta är i enlighet med rå- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 62 Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 63 • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) • Nyckelgrepp (A, B) De högsta temperaturerna uppstår när motorn körs på fullt tryck utan belastning. Med stigande vridmoment minskar tryckluftmotorns rotationshastighet och därmed temperaturen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 64 • Se till att alla i området använder slagtåliga skyddsglasö- gon och ansiktsskydd. Även små partiklar kan skada ögo- nen och orsaka blindhet. • Se till att arbetsstycket är säkert fastspänt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 65 Kontakta närmaste representant för Atlas Copcoom du be- luften när den kommer in i produkten. höver ytterligare teknisk information. • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 66 или любые жидкости, кроме чистой пресной воды. распространяются также на продукты, которые содержат так называемые особо опасные вещества (перечень веществ-кандидатов). 27 июня 2018 года металлический свинец (CAS номер 7439-92-1) был внесен в перечень веществ-кандидатов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 67 • Если этикетка с информацией об изделии или с с помощью шланга. Погружной двигатель должен всегда предупредительными знаками на корпусе изделия находиться под давлением, которое превышает давление стала неразборчивой или отклеилась, без соответствующей глубины. промедления замените ее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 68 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 69 невозможно охватить все вероятные опасности, но мы техобслуживания инструмента либо замены его постарались описать некоторые наиболее важные из них. принадлежностей. • Производить установку, регулировку и эксплуатацию данного механизированного инструмента разрешается только квалифицированному и обученному персоналу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 70 • мышьяк и хром из химически обработанного каучука (резины). Атмосфера, содержащая пыль Ваш риск в отношении перечисленных воздействий меняется в зависимости от того, как часто вы выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 71 • Принадлежности поверхности из-за более высокой скорости вращения, • Габаритные чертежи в результате чего изделие может стать источником Посетите: https://servaid.atlascopco.com. возгорания. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 72 że niektóre podzespoły mechaniczne produktu nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi słodka woda. przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 73 Używanie do innych celów sunku. Jeżeli powietrze wywiewane ma być odprowadzane, jest niedozwolone. wąż powinien być podłączony do otworu wylotowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 74 Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych należy przeprowadzić próbę bez obciążenia i dokonać po- miarów temperatury gorących punktów (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 75 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem wyłącznik i wyłącznik awaryjny. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 76 Znaki i naklejki powinny być zawsze otoczenia. czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 77 13 mm Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- Vstupná hadica 0.5 in miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco. Hodnotenie ochrany proti IP66 vniknutiu vody Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 78 • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 79 Inštalačný diagram • Tesniaci krúžok na výstupnom hriadeli (A, B, C) Reverzný motor • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) • Rukoväť kľúča (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 80 • Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a nástroj odpojte od prívodu vzduchu. • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 81 • olovo z olovnatých farieb, Etylén • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné murárske produkty, Skupina prachu IIIC Povrchový horľavý prach • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 82 Směr otáčení Reversible • Zabezpečte, aby bol výrobok uzemnený systémom vy- Kód zatížení hřídele rovnávania potenciálu dielne, napr. pomocou príslušen- stva, ako napr. hadíc a tlakových spojení. Typ hřídele Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 83 EU v tištěné formě od: bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- údržby produktu. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Prohlášení o použití Stockholm, 1 September 2023 • Pouze pro profesionální použití. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 84 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, B) Montážní schéma • Ploška pro klíč (A, B) Reverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 85 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 86 • zóna 21 narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, (prach) které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte • zóna 22 zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací (prach) pomůcky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 87 Ex, bude klasifikace Ex celé kom- Modell LZB54-LB-AR015-11 pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní Levegőfogyasztás terhelés bezpečnosti. nélküli forgás esetén Levegőfogyasztás terhelés nélküli forgás esetén Levegőfogyasztás maximális 18 l/s teljesítmény esetén © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 88 Továbbá hogy ez a részben kész gép megfelel a következő hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy egyéb EU-s irányelv(ek) rendelkezéseinek: más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé 2014/34/EU (ATEX) soroltak. További tudnivalókért lásd: www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 89 A nyomás alatt lévő levegőellátást ahhoz a bementhez kell csatlakoztatni, amely a kívánt irányba indítja a forgást, lásd az alábbi ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 90 összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) környezeti hőmérséklet. • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, • Összefogó markolat (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 91 ürítse ki a tömlőt és válassza le az eszközt a • Ólom az ólomtartalmú festékekből levegő-vezetékről bármilyen termék-beállítási művelet előtt, mint például tartozékok cseréje vagy javítások. • Kristályos szilíciumdioxid téglából, cementből és más építőanyagokból © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 92 • Tompító használatakor: Szereljen szűrő funkcióval ren- Gázcsoport Hidrogén/acetilén delkező tompítót a levegőkiömlőre,, hogy megakadály- ozza a súrlódás miatt felmelegedett részecskék környezeti Etilén levegőbe jutását. Porcsoport Felületi éghető por IIIC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 93 ATEX 2014/34/EU direk- Maks. izhodna moč 1.1 hp tivo v papirni obliki pri:<meta-ref type="dynamic" Min. začetni navor 11 Nm name="AC.ITBA.CompanySpecific.tech_file_availabil- Min. začetni navor 8.1 ft lb ity">[Company Specific Technical file availability]</meta- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 94 Reverzibilni motor OPOZORILO Vedno je treba upoštevati vsa varnos- tna pravila za namestitev, uporabo in vzdrževanje, ki so skladna z lokalno zakonodajo. Izjava o uporabi • Samo za profesionalno uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 95 0 – 40°C. • Tesnilni obroč pri delovni gredi (A, B, C) • Zglob med sprednjim delom in obročem menjalnika (A, • Prijemno mesto za ključ (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 96 • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 97 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Skupina plinov Vodik/acetilen mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, Etilen da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv prah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 98 Directiva ATEX 2014/34/UE în format fizic de la: Putere maximă 1.1 hp https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Cuplu minim de pornire 11 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Cuplu minim de pornire 8.1 ft lb and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 99 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. Schema de montaj AVERTISMENT Trebuie respectate permanent toate Motor reversibil reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 100 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) – 40°C. • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 101 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia per- manentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mi- jloace de protecţie pentru auz aşa cum este recomandat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănă- tate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 102   °C ≤ Ta ≤ 40 °C păşirea presiunii de lucru poate produce creşterea temper- aturii suprafeţei din cauza turaţiei mai ridicate, iar pro- dusul poate deveni o sursă de foc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 103 Bu kısmen tamamlanmış makine aksamının içine monte Sipariş No 8411056842 edilmesinin planlandığı nihai makinenin, 2006/42/EC sayılı Model LZB54-LB-AR015-11 Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene Serbest hızda hava tüketimi kadar hizmete alınmaması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 104 IP Derecelendirmesi Hava motorlarının IP Derecelendirmesi, basınç koşulları al- tında ayarlanır ve çıkış veya takılı susturucu hariçtir. Motor su altında ya da ağır su jetleri ile çalışacaksa, bir hortumla çıkışı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 105 Resim, belirli mod- eller için sıcak noktaları göstermektedir: • Çıkış milindeki sızdırmazlık halkası (A, B, C) • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 106 • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık bağlantısını kesin. ürünleri • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki meyin. krom © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 107 Toz grubu Yüzey yanıcı toz IIIC Kullanım • Ürünün hortumlar veya hava basıncı bağlantıları gibi ak- sesuarlar yoluyla atölyenin eş potansiyel kuşaklama sis- temine topraklandığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 108 пневматичните двигатели се отнася до механичния кожух Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. съгласно стандарт IEC 60529. Международната Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- класификация на степента на защита не покрива cinizle iletişim kurun. устойчивостта на корозия или каквито и да било други...
  • Seite 109 на олово при изтичане на годността на продукта. потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 110 Подаването на компресиран въздух трябва да бъде свързано към съответния вход за желаната посока на въртене, вж. фигурата по-долу. Входът, който не се използва, действа като допълнителен изход и не трябва да се включва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 111 безопасността на работното място може да бъде получена от следните интернет адреси: • http://www.osha.gov (САЩ) • https://osha.europa.eu/ (Европа) Рискове при снабдяване с въздух и свързване • Не насочвайте въздуха към себе си или към друг човек. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 112 • Избягвайте вдишване на прах или изпарения, или оборудването повърхности боравене с отломки от работния процес, които може да доведат до увреждане на здравето (напр. рак, родилни дефекти, астма и/или дерматит). Избягвайте © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 113 • Уверете се, че компресираният въздух отговаря на • Принадлежности нашите изисквания за качество (класове на качество 2.4.3. и 3.4.4 отговарят съответно на 3.5.4 съгласно • Оразмерени чертежи ISO/DIS 8573-1). Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 114 čiste sveže vode. jekom normalne uporabe a koncentracija olova u gotovom proizvodu je znatno ispod primjenjive granične vrijednosti. Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na kraju životnog vijeka proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 115 željeni smjer okretanja, vidi sliku dolje. Ulaz koji diti motor. se ne koristi djeluje kao dodatni izlaz i ne smije se začepiti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 116 • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) • Prihvat ključa (A, B) Najviša se temperatura pojavljuje kada motor radi pri punom tlaku bez opterećenja. S povećanim zakretnim momentom pneumatski motor smanjuje brzinu okretanja i temperaturu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 117 • Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 118 Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. ograničenje, na primjer opseg okolne temperature. ServAid ServAid je portal koji se neprekidno ažurira i sadrži tehničke informacije kao što su: • Regulatorne i sigurnosne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 119 IEC 60529. IP klass ei hõlma korrosioonikindlust väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- ega muid vedelikke peale puhta magevee. damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 120 Suruõhuvarustus tuleb ühendada soovitud pöörlemissuunale kuhu mootor tahetakse paigaldada. vastavasse sisselaskesse, vt järgnevat joonist. Sisselase, mida ei kasutata, toimib täiendava väljalaskena ja see peab jääma avatuks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 121 • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus (A, B) • Võtme haardekoht (A, B) Kõrgeimad temperatuurid tekivad, kui mootor töötab täis- rõhul ilma koormuseta. Pöördemomendi suurendamisel väheneb õhumootori pöörlemiskiirus ning temperatuur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 122 Paigaldatud märgid ja • Veenduge, et töödeldav ese oleks korralikult kinnitatud. kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja klee- biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 123 40 °C. Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. • 40 °C on samuti tootesse siseneva suruõhu suurim lu- Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- batud temperatuur. liku Atlas Copco esindajaga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 124 švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 125 Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 126 • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) • Rakto rankena (A, B) Temperatūra gali pakilti aukščiausiai, kai variklis veikia visu slėgiu be apkrovos. Didėjant sukimo momentui pneumatinis variklis mažina sukimosi greitį ir temperatūrą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 127 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 128 ServAid yra nuolat atnaujinamas portalas, kuriame rasite aplinkos temper- techninę informaciją, tokią, kaip: atūros diapazonas. • Teisinė ir saugos informacija • Techniniai duomenys • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 129 īpaši bīstamās vielas Aizsardzības klase IP66 („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarak- stam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). Izplūdes šļūtene 16 mm Izplūdes šļūtene 0.63 collas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 130 Citi lietošanas veidi nav atļauti. Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 131 0 – 40°C. • Blīvgredzens uz izvada vārpstas (A, B, C) • Savienojums starp priekšdaļu un aizmugurējo gredzenu (A, B) • Atslēgas rokturis (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 132 Pat niecīgākās atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. • Pārbaudiet, vai darba detaļa ir droši piestiprināta. Ekspluatācijas riski • Kārtīgi nostipriniet instrumentu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 133 ServAid ir portāls, kas tiek pastāvīgi atjaunināts un satur tehnisko informāciju, piemēram: Temperatūra • Reglamentatīvā un drošības informācija • Maksimālā vides temperatūra, pie kuras sertifikāts ir • Tehniskie dati derīgs, ir 40°C. • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 134 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 出气软管 16 mm 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 出气软管 0.63 in 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 命终止时铅处置的要求。 IP 等级 区域性要求 气动马达的 IP 等级指符合 IEC 60529 标准的机械外壳。 IP 等级不包括耐腐蚀性或清洁淡水以外的任何液体。 警告 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 危害。更多信息请访问 www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 135 ► 吹净 聚热区 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 示了特定型号的耐热部件: IP 等级 • 输出轴密封圈 (A, B, C) 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 • 按键 (A, B) 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 安装图 可逆转型马达 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 136 • http://www.osha.gov(美国) 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 化。 空气供给和连接危险 • 压缩空气可能造成严重伤害。 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务必 始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源的连 接。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管和 管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 137 度 过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒的防尘 T110°C 面罩。 T120°C • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可能 T125°C 造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电源。 T240°C 请勿丢弃 – 致使用者 特别限制,比如环 境温度范围。 标贴 温度 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 新标贴。 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 2014/34/EU 准则。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 138 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代 で宣言します。 表。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 技術データ また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 技術データ 2014/34/EU (ATEX) この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 オーダー番号 8411056842 が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣言 型式 LZB54-LB-AR015-11 されるまで、使用を開始してはなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 139 含まれています。摩耗により PTFE 粒子が製品内に 警告 残っている場合があります。PTFE は加熱される と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イン 本製品によって、カリフォルニア州において癌や出 フルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を引き 生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こすこと 起こす場合があります。 が知られている鉛などの化学物質に晒されることが ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに あります。詳細情報については をご覧ください。 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 www.P65Warnings.ca.gov 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ださい。 安全 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよう ► 捨てないでください - ユーザに渡してください にしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 140 は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめ メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減させ るために推奨されています。 • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外しま 軸荷重図 す。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけないよ う、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試験 とホットスポット(図参照)の温度測定を行い、報 告書に記録してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 141 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で 止していることを確認してください. 訓練を受けた作業者のみが行ってください。 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないで 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてくだ ください。 さい。 • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくださ 騒音の危険性 い。 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告サ り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。ご インの読み取りができなくなったり、外れている場 自身の雇用者、または職業上の健康と安全のための 合、即座に交換してください。 規定で推奨される防音用耳栓を使用してください。 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにするに は、本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交換しま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 142 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb 3.5.4)を満たしていることを確認してください。 Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載   °C ≤ Ta ≤ 40 °C した圧力を超えないようにしてください。運転圧力 を超えると、高回転数のために表面温度が上がるこ とがあり、製品が発火源になることがあります。 説明 値 定義 機器グループ 表面産業 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 143 지침 2006/42/EC의 조항을 준수한다고 선언될 때까지 서 모델 LZB54-LB-AR015-11 비스 대상으로 분류되어서는 안 됩니다. 공회전 속도 시 공기 소모량 l/s 다음과 같은 유럽 공통 표준(유럽의 부속 문서)이 적용되 공회전 속도 시 공기 소모량 cfm 었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 144 아래 나열된 지침을 모두 따르지 않으면 감전, 화재, 설치 다이어그램 재산의 손해 및/또는 심각한 부상이 발생할 수 있습니 다. 가역 모터 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 145 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점을 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 146 • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 마십시오. 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 147 T4 = 135°C 인하는 것은 사용자의 책임입니다. T5 = 100°C T6 = 85°C 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 148 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6584 00...
  • Seite 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.