Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Printed Matter No.9834 4369 00
Publication Date 2021-11-26
Valid from Serial No. A0440001
LZB33-ML-LR100-50
Free speed: 110 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB33-ML-LR100-50
8411035447
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB33-ML-LR100-50

  • Seite 1 LZB33-ML-LR100-50 Printed Matter No.9834 4369 00 Air Motors Publication Date 2021-11-26 Valid from Serial No. A0440001 Safety Information LZB33-ML-LR100-50 8411035447 Free speed: 110 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................71 Güvenlik bilgileri ..................... 75 Информация за безопасност.................. 79 Sigurnosne informacije .................... 83 Ohutus informatsioon....................87 Saugos informacija....................90 Drošības informācija ....................94 安全信息........................97 安全情報........................ 100 안전 정보....................... 104 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 3 AB, S-105 23 Stockholm Sweden Save all Safety Information and instructions for fu- ► Stockholm, 1 March 2018 ture reference. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 4 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, • Key grip maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before per- forming any such task. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 5 Useful information • Always fit start, stop and emergency stop controls to the Website machine into which the motor/torque motor is incorpo- rated. Log in to Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 6 à la corrosion ou à d'autres liquides workshops or by Certified Service Partners. autres que de l'eau douce potable. Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For further information contact your local Service representative.
  • Seite 7 Lisez l’ensemble de la réglementation locale concer- ► nant le système et les différentes parties qui le com- posent. Conservez l'ensemble des instructions et consignes ► pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 8 Il existe un risque d'étranglement, d'arrachement • Débrancher le moteur de la ligne d'air avant de procéder du cuir chevelu ou de lacérations si les vêtements am- à un réglage quelconque. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 9 • La détérioration des pièces consécutive à un entretien in- ment et autres matériaux de maçonnerie ; adéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco • l'arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période traités chimiquement.
  • Seite 10 Max. zulässiges Drehmoment 10.3 ft lb recommandées et de suivre les bonnes consignes. • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des IP-Schutzart partenaires d'entretien agréés.
  • Seite 11 Umgebung eine Zündquelle darstellen, ist extrem • Schlüsselgriff klein. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- denen Risiken zu bewerten. Abb. 1: Stabschrauber © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 12 Es ist unser Anliegen, Werkzeuge herzustellen, die Sie bei der Arbeit sicher und wirksam unterstützen. Der Hauptver- antwortliche für Ihre Sicherheit sind SIE. Sorgfalt und Um- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 13 Chemikalien: Achten Sie auf eine ausreichende Belüf- entsprechend der empfohlenen Wartungspläne und be- tung des Arbeitsbereichs und arbeiten Sie mit der ange- folgen Sie die richtigen Anweisungen. brachten Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken mit speziellen Mikropartikelfiltern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 14 (REACH) define, entre otras cosas, los Par máx. permitido 14 Nm requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 15 • Anillo de obturación del eje de transmisión • Junta entre la pieza y la corona de dentada • Empuñadura de la llave Captura 1: Modelos rectos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 16 • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la her- protección para evitar lesiones. Es imposible cubrir aquí to- ramienta está totalmente detenida. dos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar al- gunos de los más importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 17 • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los eñadas para filtrar las partículas microscópicas. talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- • Proceda con cautela en los entornos desconocidos. Sea tificados.
  • Seite 18 STOCKHOLM SWEDEN, declaramos, sob nossa exclusiva final da vida útil do produto. responsabilidade, que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) atende aos seguintes requisitos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 19 As temperaturas mais elevadas ocorrem quando o motor está dade. operando a uma pressão total sem carga. Com o aumento do torque, o motor de ar reduz a velocidade de rotação e da tem- peratura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 20 Use equipamento extrator de poeira e equipa- mento de proteção respiratória quando trabalhar com • Ar pressurizado pode causar lesões graves. materiais que produzam partículas em suspensão no ar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 21 Modello LZB33-ML-LR100-50 • O desgaste e estrago normais das peças não estão incluí- Materiale delle parti esterne Hardened steel/Aluminium dos na garantia. Velocità libera 110 giri/min Direzione di rotazione Clockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 22 Nessun altro uso è perme- sso. Solo per utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 23 • Far attenzione alle mani, capelli e indumenti – Ten- • Giunto tra la parte anteriore e la corona dentata erli ben lontano da organi rotanti. • Impugnatura per chiave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 25 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- Gewicht 2.78 lb nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Inlaatslang 10 mm effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Inlaatslang 0.4 in detti alla manutenzione certificati durante il periodo di Uitlaatslang 10 mm garanzia.
  • Seite 26 Dit is in overeenstemming met de huidige wetgeving inzake de beperking van stoffen en gebaseerd op rechtmatige uitzon- deringen in de RoHS-Richtlijn (2011/65/EU). Loodmetaal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 27 Wij zetten ons in voor het produceren van gereedschappen waarmee u veilig en efficiënt kunt werken. Voor elk gereed- Illustratie 1: Modeltype: recht schap geldt dat U de belangrijkste veiligheidsfactor bent. Uw zorgvuldigheid en beoordelingsvermogen bieden de beste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 28 Operationele risico's productonderhoud. De aanduidingen en stickers zijn altijd goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via • Bevestig het gereedschap stevig in de klem. de lijst met reserveonderdelen worden besteld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 29 ServAid is een portaal met technische informatie over alle STOCKHOLM SWEDEN, erklærer under eneansvar, at dette hard- en softwareproducten, zoals: produkt (med navn, type og serienummer, se forsiden) op- fylder de væsentlige krav i maskindirektivet 2006/42/EF, og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 30 Tilslutning af lufttilførslen Når tryklufttilførslen er forbundet til indtaget, vil rotation- sretningen være som vist på figuren herunder. Hvis udblæs- ningsluften skal ledes væk, skal der tilsluttes en slange til ud- blæsningsudtaget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 31 • Lufttrykket må aldrig overstige 6,3 bar/90 psig, eller som Sæt dig ind i driftsinstruktionerne, før du bruger denne mo- angivet på værktøjets fabriksskilt. tor. Motoren samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det tiltænkte formål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 32 Til elektriske motorer: mikroskopiske partikler. • Garantien gælder kun, hvis den elektriske motor ikke er blevet åbnet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 33 Se over lokale krav angående avhending av bly når produktets brukstid er utløpt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 34 Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det slippsutgangen. formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 35 å filtrere bort mikroskopiske partikler. • Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,3 bar/90 psig, eller som angitt på verktøyets typeskilt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 36 ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av https://servaid.atlascopco.com reservedelslisten. For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- representant. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som Nyttig informasjon selges av Atlas Copco.
  • Seite 37 EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- tamista. teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kyn- nysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävit- tämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 38 Varoitus • Älä koskaan suuntaa paineilmaa itseäsi tai ketään muuta Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin kohti. käyttämistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 39 • Takuukorjaukset on suoritettava ainoastaan Atlas Copco • tiilistä, sementistä ja muista muurausaineista korjaamoissa tai valtuutetun huoltokumppaneiden lähtöisin oleva kiteinen piidioksidi toimesta. • kemiallisesti käsitellystä kumista lähtöisin oleva ar- senikki ja kromi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 40 Πληροφορίες σχετικά με το Άρθρο 33 του Μέγιστη επιτρεπτή ροπή 10.3 ft lb κανονισμού REACH Ο Ευρωπαϊκός Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1907/2006 για την Καταχώριση, την Αξιολόγηση, την Αδειοδότηση και τους Περιορισμούς των Χημικών ουσιών (REACH) καθορίζει, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 41 χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα • Σύνδεσμος μεταξύ μπροστινού εξαρτήματος και ενσωματωθεί το μοτέρ. οδοντωτού δακτυλίου • Λαβή κλειδιού © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 42 ή εκείνη που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του • Προσέχετε τα χέρια, τα μαλλιά και τα ρούχα σας - να εργαλείου. τα διατηρείτε πάντα σε απόσταση ασφαλείας από τα περιστρεφόμενα μέρη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 43 σε κάθε περίπτωση πρέπει να επκνέει το αργότερο 13 μήνες από την παράδοσή του. • Η σκόνη που παράγεται από αμμοβολή, πριόνισμα, λείανση (τρόχισμα), διάτρηση και άλλες κατασκευαστικές δραστηριότητες με ηλεκτρικά ή © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 44 Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Carl von Schantz, Managing Director Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά Utfärdarens underskrift προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 45 Illustration 1: Raka modeller Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 46 Använd ta upp de viktigaste. hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare • Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska in- eller föreskrifterna för arbetarskydd. stallera, justera eller använda detta verktyg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 47 För mer information, gå till webbplatsen: Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, re- www.atlascopco.com/sds servdelar och publicerade ärenden på vår webbplats. Технические данные Ursprungsland Технические данные Se informationen på produktetiketten. Код заказа 8411035447 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 48 Официальные органы могут запросить технический файл в электронном виде: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 March 2018 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 49 Во время работы до высоких температур могут нагреваться следующие части двигателя (как показано на рисунке): • уплотнительное кольцо на выходном валу; • соединение между передней частью и кольцом редуктора; • выточки для захвата ключом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 50 • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от • Биение шлангов может привести к серьезной травме. подвижных частей машины. Обязательно проверяйте шланги и фитинги на предмет повреждения или слабого закрепления. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 51 обрезками, образовавшимися в ходе рабочего процесса, — они могут стать причиной возникновения заболеваний (таких как рак, Страна происхождения врожденные пороки развития, астма и/или дерматит). При работе с материалами, выделяющими См. информацию на этикетке изделия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 52 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), Для получения дополнительной информации обратитесь 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) к местному представителю компании Atlas Copco. Zastosowane normy zharmonizowane: DIN EN 1127-1:2011, DIN EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 53 Należy przestrzegać lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu eksploatacji produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 54 Ilustracja 1: Modele proste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 55 • arsen i chrom pochodzące z chemicznie zranieniem. przetwarzanej gumy. Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy. Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 56 Hmotnosť 1.25 kg konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy ser- Hmotnosť 2.78 lb wisowi, nie są objęte gwarancją. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 57 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 58 Nie je možné tu pokryť všetky Ilustrácia 1: Priame modely možné riziká, ale pokúsili sme sa zvýrazniť tie najdôležite- jšie. • Len kvalifikované a vyškolené osoby smú inštalovať, nastavovať alebo používať tento elektrický nástroj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 59 Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí zoznamu náhradných dielov. vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- nutie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 60 Stupeň ochrany IP • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Stupeň ochrany IP vzduchových motorů se v souladu s nor- mou IEC 60529 vztahuje na mechanický...
  • Seite 61 Částice PTFE nesmějí přijít do styku s otevřeným ► ohněm, žárem nebo teplem. Části motoru je nutné omývat čisticí kapalinou, ► nikoliv pouze ofukovat vzduchem. Než se začnete věnovat jakékoliv jiné činnosti, ► umyjte si ruce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 62 K nejvyšším teplotám dochází, pokud motor běží pod plným městnanců lze získat na následujících webových tlakem bez zátěže. Se zvyšujícím se momentem se snižují stránkách: otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 63 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s uplynutí 13 měsíců od data dodání. nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto. vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 64 Další informace naleznete na webové stránce: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- www.atlascopco.com/sds nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 March 2018 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 65 (ahogyan az ábrán láthatóak): Őrizze meg az összes biztonsági információt és ► utasítást jövőbeni hivatkozásként. • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen • Első rész és fogaskerék gyűrű közötti összekötő © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 66 • Vigyázzon a kezeire, hajára és ruházatára – mindig Kilökődésveszély tartsa távol azokat a forgó alkatrészektől. • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz használata közben, illetve a működő eszköz közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 67 Ez a szerszám nem rendelkezik elektro- mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos • A jótállás csak akkor érvényes, ha az elektromotort nem szigeteléssel. nyitották ki. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 68 Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je bistveno nižja od veljavne mejne vrednosti. Prosimo, pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka up- oštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 69 Če morate Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja izpušno cev speljati stran, morate na izpušni izhod priključiti samo za predviden namen. cev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 70 • Ne presezite največjega zračnega pritiska 6,3 bara/90 za filtriranje mikroskopskih delcev. psig ali kot je navedeno na označevalni tablici orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 71 Atlas Copco ToolCover po- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Seite 72 Urmare a celor de mai sus, prin prezenta vă informăm că an- umite componente mecanice din acest produs pot conține plumb metal. Aceasta este în conformitate cu legislația curentă privind restricția substanțelor și în baza excepțiilor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 73 Scopul nostru este producerea unor unelte care să vă ajute să lucraţi în siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru utilizarea oricărei unelte sunteţi DUM- NEAVOASTRĂ. Atenţia şi gândirea constituie cea mai bună © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 74 • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. treţinerea produsului. Marcajele şi autocolantele trebuie să fie uşor lizibile permanent. Marcaje şi autocolante noi pot fi comandate de pe lista de piese de schimb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 75 întreţinere recomandate şi urmaţi in- strucţiunile corespunzătoare. IP Derecelendirmesi • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Hava motorlarının IP Derecelendirmesi ile IEC 60529 stan- torizaţi. dardına göre mekanik muhafazaya atıfta bulunulmaktadır. IP oferă...
  • Seite 76 Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► Hava beslemesinin bağlanması Basınçlı hava beslemesi girişe bağlandığında, dönüş yönü aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi olacaktır. Egzoz havası uzaklaştırılacaksa, egzoz çıkışına bir hortum bağlanmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 77 Bu motor, bağlantı parçaları ve aksesuarları sadece tasar- • Kontrolsüz fırlayan hortumlar ciddi yaralanmalara neden landığı amaca yönelik olarak kullanılmalıdır. olabilir. Her zaman hasarlı ya da gevşek hortum ve bağlantı parçası olup olmadığını kontrol edin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 78 önlemek için, alete önerilen bakım programlarına göre • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki bakım yapın ve doğru talimatları izleyin. krom • Garanti onarımları sadece Atlas Copco atölyelerinde veya Onaylı Servis Ortakları tarafından yapılır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 79 възпроизводителната способност. За допълнителна Изходящ маркуч 10 mm информация посетете Изходящ маркуч 0.4 in (инч) https://www.p65warnings.ca.gov/ Максимален разрешен 14 Nm (нютон-метър) въртящ момент Максимален разрешен 10.3 ft lb (фут паунд) въртящ момент © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 80 само с дясната ръка, само с лявата ръка или реверсивно • Захват на ключа въртене и трябва да бъде монтиран само за фланеца или резбования отвор, както е удачно. Не е разрешена друга употреба. Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 81 стойте на разстояние от въртящите се части. облекло, ръкавици, бижута и коса не бъдат държани встрани от инструмента и аксесоарите, това може да доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 82 • Арсен и хром от химически обработена гума неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Излагането на тези рискове за вас зависи от това от лица, които не са част от Atlas Copco или колко често извършвате работа от този вид. За да сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Seite 83 Vrsta osovine Customer special spolnog sustava. Za više informacija idite na Vrsta lopatice Lubrication free https://www.p65warnings.ca.gov/ Težina 1.25 kg Težina 2.78 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 84 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. Ilustracija 1: Ravni modeli © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 85 • Ovaj alat i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 86 Prijavite se na Atlas Copco: www.atlascopco.com. Za više informacija posjetite web stranicu: Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- www.atlascopco.com/sds skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. Zemlja podrijetla Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 87 Väljaandja allkiri nale ning selle peab paigaldama ainult kas ääriku või keer- mestatud kinnitusega nii nagu on kohane. Muuks otstarbeks kasutamine on keelatud. Seade on vaid professionaalseks ka- sutamiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 88 Teie hool ja hea otsustusvõime on parim kaitse vigastuste vastu. Kõiki võimalikke ohte ei suuda me siin hõlmata, kuid toome esile mõned olulisemad. Illustratsioon 1: Sirged mudelid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 89 Uute märkide ja klee- ist on täielikult seiskunud. biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. • Kinnitage alati masinale, kuhu mootor / induktsioon- mootor paigaldatakse, käivitamise, seiskamise ja avarii- seiskamise juhtnupud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 90 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku Atlas Copco nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden esindajaga. Stockholm, 1 March 2018 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 91 Oro tiekimo prijungimas Kai prie įleidimo angos prijungiamas suslėgtas oras, suki- mosi kryptis bus tokia, kaip parodyta toliau esančiame paveikslėlyje. Jei išmetamą orą reikia nuvesti į išorę, žarną reikia prijungti išmetimo angos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 92 Variklis, jo priedai ir aksesuarai turi būti naudojami tik pagal • Susisukusios žarnos gali sukelti sunkių sužalojimų. paskirtį. Visada patikrinkite, ar nėra pažeistų arba laisvų žarnų arba pritvirtinimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 93 į tai kaip dažnai dirbate šį darbą. Norėdami siūlo išplėstinę garantiją ir moderniausią techninę priežiūrą sumažinti sąveiką su šiais chemikalais: dirbkite gerai vė- pagal Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos teiraukitės vietinio serviso atstovo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 94 Tas ir saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par vielu ierobežošanu, un to pamatā ir RoHS direktīvā (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lietošanas laikā no © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 95 Palielinot griezes motoru, Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► pneimatiskais motors samazina rotācijas apgriezienus un un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija temperatūru. Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 96 šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 97 • Lai izvairītos no instrumentu daļu bojājumiem vai to 最大允许扭矩 14 Nm iznīcināšanas, apkopiet instrumentu attiecīgi rekomendē- 最大允许扭矩 10.3 ft lb tajiem apkopes grafikiem, kā arī ievērojiet pareizās in- strukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 98 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授 权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 产品寿命终止时铅处置的要求。 聚热区 运转期间,马达的以下聚热区(如图所示)可能会达到 较高温度: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 99 • 确保工件牢固固定。 装在马达排气口位置。 操作危险 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 牢固地夹紧工具. • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 保持足够距离。 紧急制动控制装置。 噪声危险 常规安全说明 • 高分贝的声音会导致永久性失聪和耳鸣等其他症 状。请配戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 范的听力保护装置。 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 100 2.78 lb • 保修不包括部件正常的磨损和断裂。 入口ホース 10 mm 入口ホース 0.4 in • “正常磨损和断裂部件”是指在工具常规维护期 内,需要更换、进行其他调整/大修的部件(以 出口ホース 10 mm 时间、运行时数或其他形式表示)。 出口ホース 0.4 in • 产品保修以工具及组件的正常使用、维护和修理为 最大許容トルク 14 Nm 前提。 最大許容トルク 10.3 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 101 をご覧ください。 引き起こす場合があります。 https://www.p65warnings.ca.gov/ ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 REACH 第 33 条に関する情報 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 ださい。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する うにしてください。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に ► ないでください。 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 102 • お客様の雇用主、組合、事業者団体 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイトを参照してください: • http://www.osha.gov (米国) • https://osha.europa.eu/ (欧州) 図  2: 角度付きモデル 給気と接続の危険性 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 は回転数と温度を低下させます。 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを 排気し、ツールを給気口から外してください。 警告 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ さい。 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 103 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な などで表される)中に部品交換またはその他の ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 調整/オーバーホールが必要なものです。 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ • 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使 い。 用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に At- の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア las Copco 以外の人またはその認証サービスパート 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ した部品の損傷は保証対象となりません。 ている場合があります。以下は、そうした化学物 質の例です: • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨され るメンテナンススケジュールに従ってツールの整 • 鉛入りの塗料から出る鉛 備を行い、適切な手順に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 104 위의 내용에 의거하여 제품의 특정 기계 부품에 납 금속 이 포함될 수 있음을 알려드립니다. 이는 현재의 물질 제 한 법안에 적법하며 RoHS 지침(2011 / 65 / EU)의 합법적 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 105 에어 라인을 사용한 송풍을 피해야 합니다. 로 상승합니다. 토크가 증가하면, 에어 모터의 회전 속도 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. 와 온도가 감소합니다. ► 경고 이 모터를 사용하기 전 작동 지침을 반드시 숙지하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 106 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 • 공기를 뿜으며 움직이는 호스는 중상을 초래할 수 있 받은 안전 장비를 사용하여 작업. 습니다. 호스와 피팅이 느슨하거나 손상되지 않았는 지 항상 점검합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4369 00...
  • Seite 107 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Seite 108 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.