Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9836 7813 00
Publication Date 2022-01-08
Valid from Serial No. A4350001
LZB22-RL-AV036-50
Free speed: 3550 r/min
Lubrication free
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB22-RL-AV036-50
8411020772
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB22-RL-AV036-50

  • Seite 1 LZB22-RL-AV036-50 Printed Matter No.9836 7813 00 Air Motors Publication Date 2022-01-08 Valid from Serial No. A4350001 Safety Information LZB22-RL-AV036-50 8411020772 Free speed: 3550 r/min Lubrication free WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................76 Güvenlik bilgileri ..................... 80 Информация за безопасност.................. 84 Sigurnosne informacije .................... 88 Ohutus informatsioon....................92 Saugos informacija....................96 Drošības informācija ....................100 安全信息........................ 103 安全情報........................ 107 안전 정보....................... 110 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 3 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with provisions of the Ma- chinery Directive 2006/42/EC, where appropriate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 4 No other use permitted. For professional use only. • Seal ring at the output shaft • Joint between front part and gear ring © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 5 Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. • Ensure the workpiece is securely fixed. Operating hazards • Clamp the tool securely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 6 Certified Service Partners. • Arsenic and chromium from chemically-treated rub- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Your risk from these exposures varies, depending on further information contact your local Service representative.
  • Seite 7 STOCKHOLM SWEDEN, déclarons sous notre seule et en- tière responsabilité que ce produit (dont le nom, le type et le © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 8 Points chauds Les points chauds suivants sur le moteur (comme illustré sur la figure) peuvent atteindre des températures élevées en fonc- tionnement : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 9 éloigné des ensembles en rotation. ples, gants, bijoux, articles portés autour du cou et cheveux ne sont pas tenus à distance de l'outil et des ac- cessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 10 • La détérioration des pièces consécutive à un entretien in- traités chimiquement. adéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco Le risque lié à l'exposition à ces substances varie en ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période fonction de la fréquence à...
  • Seite 11 Drehrichtung Counterclockwise • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Code für die Wellenbelastung b tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. Wellenart Customer special Drehzahl bei max. Leistung...
  • Seite 12 Dieser Motor ist zur Integration in eine stationäre oder sich bewegende Maschine vorgesehen. Er ermöglicht entweder nur Rechtsdrehung, nur Linksdrehung oder eine umkehrbare Drehrichtung und darf je nach den gegebenen Umständen nur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 13 Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie das • Wenn der Motor ATEX-zertifiziert ist, müssen Filter/ Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und Geräuschdämpfer an der Auslassöffnung des Motors in- Anschlussstücke. stalliert werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 14 Atemschutzgeräte zu verwenden. • Normaler Verschleiß von Teilen wird nicht von der Garantie abgedeckt. • Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 15 Datos técnicos corporarse, haya sido declarada conforme a las disposiciones de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, si procede. Datos técnicos Designación 8411020772 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 16 Los componentes del motor deben lavarse con un ► fluido de limpieza y no debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier otra actividad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 17 Su atención y sentido común son la mejor protección para evitar lesiones. Es imposible cubrir aquí to- dos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar al- gunos de los más importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 18 Pueden so- • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la her- licitarse signos y adhesivos nuevos utilizando la lista de re- ramienta está totalmente detenida. puestos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 19 Saída máxima 0.27 kW • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Saída máxima 0.36 hp talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- Torque inicial mínimo 3.1 Nm tificados. Torque inicial mínimo 2.3 pés libras Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 20 Avaliação, Autorização e Restrição de Produtos Químicos (REACH), define, entre outras coisas, os requisitos rela- cionados à comunicação na cadeia de fornecimento. O requi- sito das informações aplica-se também a produtos que con- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 21 • Anel de vedação do eixo de saída • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 22 Esta ferramenta não está protegida contra o contacto com fontes de alimentação eléctricas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 23 3.2 Nm Para motores elétricos: Coppia di stallo 2.4 ft lb • A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto. Coppia alla potenza max 1.6 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 24 Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ Informazioni sull'articolo 33 del REACH Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 25 • Anello di tenuta in corrispondenza dell'albero di uscita • Giunto tra la parte anteriore e la corona dentata • Impugnatura per chiave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 27 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- Remkoppel nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Remkoppel ft lb effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Ingebouwde rem detti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia. Materiaal externe onderdelen Stainless steel...
  • Seite 28 Deze motor is ontwikkeld om te worden ingebouwd in een vaste of verplaatsbare machine. De machine is uitsluitend voor draaien naar rechts, uitsluitend voor draaien naar links of heeft een omkeerbare draairichting en kan uitsluitend © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 29 Lichamelijke letsels en risico's op lange termijn vermij- den: • Indien de motor ATEX gecertificeerd is, dient er een fil- ter/geluidsdemper op de uitlaatpoorten van de motor te worden gemonteerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 30 • Lood uit verf op loodbasis of de waarde op de naamplaat van het gereedschap niet. • Silicakristallen, cement en andere metselproducten • Arsenicum en chroom in rubber dat met chemicaliën is behandeld © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 31 Eksterne dele, materiale, Stainless steel garantieperiode niet is uitgevoerd door Atlas Copco of diens erkende onderhoudspartners valt niet onder de Fri hastighed 3550 o./min. garantie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 32 Risikoen for, at motorer udgør tændingskilden i en potentielt eksplosiv atmosfære, er særdeles lille. Brugeren er ansvarlig for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 33 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der • Led mellem forreste del og gearring bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør • Nøglegreb: på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 34 • Sørg for, at værktøjet er helt standset, før du fjerner em- net. Nyttig information • Montér altid start-, stop- og nødstopknapper på maski- nen, som motoren/momentmotoren inkorporeres i. Website Log ind på Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 35 2006/42/EF, der det er aktuelt. Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der De følgende (deler/klausuler i) europeiske harmoniserte stan- sælges af Atlas Copco. darder gjelder: DIN EN ISO 12100:2010 Find mere information på websiden: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 36 Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet Installasjonsdiagram Ikke-reversibel motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 37 • Ytterligere informasjon om arbeidssikkerhet er å finne på følgende hjemmesider: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koblinger • Luft under trykk kan forårsake alvorlige helseskader. illustrasjon 2: Vinklede modeller © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 38 • For å unngå skade eller destruksjon av verktøydeler, ut- Dette er noen eksempler på slike kjemikalier: før service i henhold til anbefalte vedlikeholdsplaner og • Bly fra blyholdig maling følg riktige instruksjoner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 39 ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 https://servaid.atlascopco.com STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- tuullamme, että tämä tuote (katso nimi, tyyppi ja sarjanumero representant. etusivulta) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3),...
  • Seite 40 Kuumat pisteet kokonaisriskien arvioinnista, kun moottori kytketään Seuraavat kuumat pisteet moottorissa (katso kuva), voivat koneeseen. saavuttaa korkean lämpötilan käytön aikana: • tiivisterengas ulostuloakselissa • etuosan ja hammaskehän välinen liitos • Avainkahva © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 41 • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 42 Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja - Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- - Varaosaluettelot aluettelon avulla. - Lisävarusteet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 43 για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 10 mm Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 0.5 in Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 44 χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα ενσωματωθεί το μοτέρ. Θερμά σημεία Τα παρακάτω θερμά σημεία του κινητήρα (όπως παρουσιάζονται στο σχήμα) μπορούν να υπερθερμανθούν κατά τη λειτουργία: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 45 Οι σιγαστήρες συνιστώνται επίσης και για άλλες για εύκαμπτους σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή εφαρμογές για μείωση της έκθεσης στο θόρυβο. χαλάρωση. • Πριν από οποιαδήποτε διαδικασία ρύθμισης, αποσυνδέστε τον κινητήρα από τον αεραγωγό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 46 δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και δερματίτιδες). Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό εξώθησης σκόνης και προστατευτικό αναπνευστικό εξοπλισμό όταν εργάζεστε με υλικά τα οποία παράγουν αερομεταφερόμενα σωματίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 47 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, försäkrar under eget ansvar that den här produkten (med namn, typ och serienummer, se framsida) uppfyller följande grundläggande krav i Maskindi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 48 Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► metall i den färdiga produkten ligger långt under gällande aktivitet gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala krav för bly när produkten ska avfallshanteras. Installationsdiagram Icke-reversibel motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 49 • Ytterligare information om yrkesrelaterad hälsa och säkerhet kan erhållas på följande webplatser: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Risker med försörjning och anslutning av tryckluft Illustration 2: Vinklade modeller • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 50 Några exempel på dessa kemikalier är: • Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verk- • Bly från blybaserad målarfärg städer eller av auktoriserade servicepartners. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 51 3550 об/мин Макс. вых. мощность 0.27 кВт Carl von Schantz, Managing Director Макс. вых. мощность 0.36 л. с. Подпись заявителя Мин. пусковой момент 3.1 Н·м Мин. пусковой момент 2.3 фунт-сил·фут Передаточное отношение © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 52 При подсоединении линии подачи сжатого воздуха к Сохраните всю информацию и указания по входному отверстию направление вращения ► технике безопасности для справки на будущее. соответствует показанным на рисунке ниже вариантам. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 53 предупреждающими об опасности знаками на работает при полном давлении без нагрузки. С корпусе инструмента стала неразборчивой или увеличением крутящего момента уменьшается скорость отклеилась, следует без промедления заменить ее. вращения пневмодвигателя и температура. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 54 создаваемых вашими рабочими действиями. Данный Опасности при работе инструмент не защищен от контакта с источниками • Надежно зафиксируйте инструмент. электроэнергии. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 55 инструмента, ремонтное обслуживание инструмента Wbudowany hamulec должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического Materiał elementów Stainless steel обслуживания с соблюдением правильных zewnętrznych инструкций. Obroty bez obciążenia 3550 obr./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 56 2006/42/WE. Władze mogą zażą- dać dokumentacji technicznej w formie elektronicznej od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 57 Gorące punkty Następujące gorące punkty w silniku (pokazane na ilustracji) mogą w trakcie pracy nagrzewać się do wysokich temper- atur: • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 58 6,3 bara (90 psig) lub wartości po- przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek regu- danej na tabliczce znamionowej narzędzia. lacji. • Zwracać uwagę na dłonie, włosy i odzież - zawsze trzymać je z dala od wirujących części. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 59 Przykła- serwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie dem takich substancji są między innymi: określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, • ołów pochodzący z farb ołowiowych, godzinami pracy lub w inny sposób). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 60 že je v zhode s ustanoveniami smernice o Technické údaje strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. Objednávacie č. 8411020772 Použité boli nasledujúce (časti/doložky) európskych harmo- nizovaných noriem: Model LZB22-RL-AV036-50 DIN EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 61 žiarou ani teplom Komponenty motora sa musia umyť s čistiacou ► tekutinou a nesmú sa vyfúknuť vzduchovým potrubím Pre vykonaním akejkoľvek inej činnosti si umyte ► ruky Inštalačný diagram Nereverzný motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 62 • Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na praco- visku nájdete na nasledujúcich webových stránkach: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Európa) Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia • Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. Ilustrácia 2: Uhlové modely © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 63 • Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu chemikálie, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že a opravy nástroja a jeho komponentov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 64 Min. počáteční moment 3.1 Nm ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Min. počáteční moment 2.3 ft lb • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Poměr ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Směr otáčení Counterclockwise ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu Kód zatížení...
  • Seite 65 Přečtěte si veškeré produktové pokyny týkající se ► instalace, obsluhy a údržby různých částí systému. Přečtěte si veškeré zákonné bezpečnostní předpisy ► týkající se systému a jeho částí. Uschovejte veškeré bezpečnostní informace ► a pokyny pro budoucí potřebu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 66 Tento motor i jeho nástavce a příslušenství je nutné používat duchu a odpojte nástroj od přívodu vzduchu, pokud se pouze k účelu, ke kterému jsou určeny. nástroj nepoužívá, před výměnou jeho příslušenství nebo při provádění jeho oprav. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 67 • Prach vznikající při motorovém vyhlazování, řezání, broušení, vrtání a jiných stavebních činnostech může ob- sahovat chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 68 Rendelésszám 8411020772 ellátva, ahol ez szükséges. Modell LZB22-RL-AV036-50 A következő európai harmonizált szabványok (adott részei/ Levegőfogyasztás terhelés l/mp pontjai) kerültek alkalmazásra: nélküli forgás esetén DIN EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 69 A motor alkatrészeit tisztítófolyadékkal kell mosni, ► nem szabad levegővel fúvatva tisztítani. Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. Beszerelési rajz Egy forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 70 • Az Ön munkáltatójához, a szakszervezethez és/vagy szakmai egyesülethez. • További szakmai egészségügyi és biztonsági infor- mációkat a következő weboldalakon talál: • http://www.osha.gov (USA) A menüpont nézete 2: Döntött modellek • https://osha.europa.eu/ (Európa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 71 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- • A jótállás alá nem tartozik az alkatrészek normál el- gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- használódása. ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 72 Ustrezna tehnična dokumentacija je bila sestavljena in pred- ložena v skladu z Direktivo o strojih 2006/42/ES, del B Model LZB22-RL-AV036-50 priloga VII. Pristojni organ lahko zaprosi za pridobitev Poraba zraka pri prosti hitrosti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 73 Preberite vse lokalno zakonsko določene varnostne ► predpise glede sistema in njegovih delov. Vse informacije glede varnosti shranite za uporabo ► v prihodnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 74 • Pazite na roke, lase in obleko – vedno se držite proč • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. od vrtečih se delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 75 Za zman- servisni partnerji. jšanje vaše izpostave tem kemikalijam: delajte v dobro nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- prezračenem prostoru ter uporabljajte odobreno zaščitno daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- opremo, kot so maske za prah, ki so izrecno namenjena ventivno vzdrževanje.
  • Seite 76 în procedura de autorizare. Urmare a celor de mai sus, prin prezenta vă informăm că an- umite componente mecanice din acest produs pot conține plumb metal. Aceasta este în conformitate cu legislația © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 77 Următoarele puncte de pe motor pot atinge temperaturi ridi- cate în timpul funcţionării (cum se arată în figură): • oringul arborelui de ieşire • Îmbinarea dintre partea frontală şi coroana dinţată • Mânerul cheii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 78 şi părul • Atenţie la mâini, păr şi haine - ţineţi-le mereu la dis- nu sunt ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile aces- tanţă de piesele în mişcare. teia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 79 şi alte produse de zidărie • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Riscul specific acestor expuneri variază în funcţie de torizaţi.
  • Seite 80 Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlan- Azami güçte tork 1.6 Nm ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- Azami güçte tork 1.2 ft lb meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 81 Sıcak Noktalar Motordaki aşağıdaki sıcak noktalar (şekilde görüldüğü gibi) çalışma sırasında yüksek sıcaklıklara erişebilir: • Çıkış milindeki yalıtım bileziği • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı • Anahtar tutamağı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 82 • Alandaki tüm diğer kişilerin de darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması taktığından emin olun. Fırlayan küçük parçalar bile gözlerde yaralanmaya ve körlüğe neden ola- bilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 83 ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN ServAid ServAid, aşağıdaki örneklerde verilen bütün donanım ve yazılım ürünleri hakkında teknik bilgi içeren bir portaldır: - Beyanlar, standartlar ve direktifler de dahil, güvenlik bilgi- leri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 84 Въртящ момент при губене 2.4 ft lb възпроизводителната способност. За допълнителна на скорост информация посетете Въртящ момент при 1.6 Nm https://www.p65warnings.ca.gov/ максимална мощност Въртящ момент при 1.2 ft lb максимална мощност © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 85 само с дясната ръка, само с лявата ръка или реверсивно въртене и трябва да бъде монтиран само за фланеца или резбования отвор, както е удачно. Не е разрешена друга употреба. Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 86 • Удар от свободен маркуч може да причини тежки • Ако двигателят е сертифициран по ATEX, филтъра/ наранявания. Винаги проверявайте маркучите и заглушителите трябва да се монтират към изходните свързващите елементи за повреда или разхлабване. портове. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 87 (изразен във време, експлоатационни часове или познати в щата Калифорния като причинители на рак по друг начин). и дефекти по рождение и могат да нанесат и други репродуктивни вреди. Някои примери за такива химикали са: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 88 гаранционния период, получена в резултат на Utrošak zraka na maks. 5.3 l/s неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена učinku от лица, които не са част от Atlas Copco или Utrošak zraka na maks. 11.2 cfm сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да učinku бъдат...
  • Seite 89 Pročitajte sve lokalne zakonske sigurnosne propise ► koji se odnose na sustav i njegove dijelove. Spremite sve informacije i upute o sigurnosti za ► buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 90 • Pazite na ruke, kosu i odjeću - uvijek ih držite daleko oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu od okretnih dijelova. ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 91 čitljivi. Možete naručiti - upute za ugradnju, rad i servisiranje nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. - popise zamjenskih dijelova - dodatnu opremu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 92 0.5 in kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õigusak- tidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise direkti- ivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 93 PTFE osakesed ei tohi puutuda kokku lahtise leegi, ► hõõgumise või kuumusega; mootoridetailid tuleb vedelikuga puhtaks pesta mitte ► õhuvoolikuga puhtaks puhuda; Peske käed enne järgmise tegevuse juurde asumist ► puhtaks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 94 Teie hool ja hea otsustusvõime on parim kaitse vigastuste vastu. Kõiki võimalikke ohte ei suuda me siin hõlmata, kuid toome esile mõned olulisemad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 95 - paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. - varuosade loendid - lisatarvikud ServAidi uuendatakse pidevalt ja leiate selle siit: https://servaid.atlascopco.com Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku Atlas Copco esindajaga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 96 švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apri- bojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi pra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 97 PTFE dalelės neturi turėti sąlyčio su atvira ugnimi, ► karščiu ar šiluma Variklio komponentus reikia plauti valikliu, jų ne- ► galima valyti pučiant suslėgtą orą Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus ► nusiplaukite rankas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 98 JŪS esate labiausiai atsakingas už šio ar bet kuriuo kito prietaiso saugų naudojimą. Jūsų atsargumas ir teisingas įvertinimas yra geriausia apsauga nuo susižalojimų. Čia negalime aptarti visų galimų pavojų, bet pabrėžiame keletą svarbiausių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 99 Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Tinklavietė Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Prisijunkite prie Atlas Copco: www.atlascopco.com. Atlas Copco. Čia rasite informacijos apie mūsų gaminius, priedus, at- sargines dalis ir paskelbtą medžiagą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 100 Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienpersoniski uzņemoties at- bildību, paziņojam, ka šis produkts (ar nosaukumu, tipu un sērijas numuru, kas atrodami titullapā) atbilst šādām pamat- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 101 Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas Uzstādīšanas shēma Nereversējams motors Ilustrācija 2: Leņķveida modeļi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 102 Gaisa padeves un savienojuma briesmas vielas, kas Kalifornijas štatam zināmas, kā vēža, iedz- imtu defektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas. • Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus. Tālāk doti daži piemēri: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 103 • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas 最大输出 0.27 kW apkopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco 最大输出 0.36 hp vai to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 最小启动扭矩 3.1 Nm laikā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 104 Carl von Schantz, Managing Director 由于磨损,PTFE 微粒可能会附在产品中。加热的 发布者签名 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 全建议: 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 区域性要求 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 警告 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 安装图 生殖危害。更多信息请访问 不可逆转型马达 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 105 • 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获 得: • http://www.osha.gov(美国) • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 空气供给和连接危险 • 压缩空气可能造成严重伤害。 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 的连接。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 和管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 插图  2: 斜角型 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 106 - 备件列表 的防尘面罩。 - 配件 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可 能造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电 ServAid 持续更新,可在此处下载: 源。 https://servaid.atlascopco.com 有关更多信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代表。 请勿丢弃 – 致使用者 安全数据表 MSDS/SDS 标贴 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 有关更多信息,请参阅网站: 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 www.atlascopco.com/sds 新标贴。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 107 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、型式、シ リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の 下で宣言します。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) この部分的に完成した機械は、組み込まれる最終機械 が必要に応じて機械指令2006/42/ECの規定に従って宣 言されるまで、使用を開始してはなりません。 欧州整合規格の以下の部分/条項が適用されています。 DIN EN ISO 12100:2010 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 108 含まれています。摩耗により PTFE 粒子が製品内 に残っている場合があります。PTFE は加熱される と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を 引き起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ださい。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► うにしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 図  2: 角度付きモデル 設置図 非可逆モータ モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 109 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な • http://www.osha.gov (米国) ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 • https://osha.europa.eu/ (欧州) 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ 給気と接続の危険性 い。 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 排気し、ツールを給気口から外してください。 ている場合があります。以下は、そうした化学物 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ 質の例です: さい。 • 鉛入りの塗料から出る鉛 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 110 • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に At- 최소 시작 토크 3.1 Nm las Copco 以外の人またはその認証サービスパート ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生 최소 시작 토크 2.3 ft lb した部品の損傷は保証対象となりません。 비율 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨され 회전 방향 Counterclockwise るメンテナンススケジュールに従ってツールの整 샤프트 부하 코드 備を行い、適切な手順に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 111 이 제품을 사용하면 캘리포니아 주에서 보고된 암 및 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 보는 https://www.p65warnings.ca.gov/ 웹 사이트를 참 조하십시오. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 112 상해 위험을 줄이기 위해 부속품을 사용, 설치, 수리, 유 지보수 또는 교체하는 사람이나 본 공구 주변에서 작업 하는 사람은 해당 작업을 수행하기에 앞서 반드시 본 지 침을 읽고 이해해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 113 • 작업물을 제거하기 전에 공구가 완전히 정지했는지 확인하십시오. 제품, 액세서리, 예비 부품 및 발행물에 대한 정보를 홈페 이지에서 찾을 수 있습니다. • 모터/토크 모터가 추가되는 기계의 기동, 정지 및 비 상 정지 제어를 항상 알맞게 조정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7813 00...
  • Seite 114 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Seite 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.