Seite 2
ProTec XS ECO ® FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) ProTec XS ECO ® EN 1004-2-de • Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nach DIN EN 1004-1 ......................Mobile scaffold tower ProTec XS ECO ® EN 1004-2-en • Mobile scaffold tower in accordance with DIN EN 1004-1 ......................Rusztowanie jezdne (ruchoma platforma robocza) ProTec XS ECO ®...
Seite 3
Maße und Gewichte wurden auf Basis der technischen Zeichnungen ermittelt, aufgrund von Toleranzen und Rundungen können die realistischen Maße und Gewichte abweichen. Alle abgebildeten Zubehörteile, EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Für unsachgemäße Behandlung wird keine Haftung übernommen. Nur original KRAUSE-Ersatzteile verwenden.
Seite 4
– das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird. 1.2 Hersteller Hersteller des in der vorliegenden Dokumentation beschriebenen Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) ist die Firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 5
ProTec XS ECO ® 1.5 Urheber- und Schutzrechte Alle Rechte an der Aufbau- und Verwendungsanleitung liegen beim Hersteller. Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugs- weise, ist nur mit Genehmigung des Herstellers gestattet. Der Hersteller behält sich alle Rechte an Patenterteilungen und Gebrauchsmustereintragungen vor.
Seite 6
ProTec XS ECO ® 3. Sicherheitsbestimmungen 3.1 Geltende Vorschriften Für den Auf- und Abbau, die Standsicherheit und die Verwendung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) gelten die Vorschriften der DIN EN 1004-1 und DIN EN 1004-2. 3.2 Sicherheitsbestimmungen für den Aufbau und die Nutzung (kann durch nationale Vorschriften abweichen) –...
Seite 7
ProTec XS ECO ® – Das Verfahren des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) unter Zuhilfenahme von anderen Fahrzeugen jeglicher Art ist verboten. – Beim Verfahren darf die normale Schrittgeschwindigkeit nicht überschritten werden. – Das Verfahren darf nur in Längs- oder Diagonalrichtung erfolgen. –...
Seite 8
ProTec XS ECO ® 5. Abbau der fahrbaren Arbeitsbühne Das ProTec XS ECO ist in umgekehrter Reihenfolge der Aufbaubeschreibung abzubauen. ® 6. Überprüfung, Pflege und Wartung Vor dem Aufbau sind alle Teile auf Beschädigung zu überprüfen und bei Beschädigung auszutauschen. Reparaturen der Teile dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
Seite 9
The specified dimensions and weights have been determined on the basis of the technical drawings; the actual dimensions and weights may deviate due to tolerances and rounding. None of the accessories, EXTRAS or work equipment shown are included in the scope of supply. No liability shall be accepted for improper use. Only use genuine KRAUSE replacement parts.
Seite 10
– That that this mobile scaffold tower is only used as intended. 1.2 Manufacturer The mobile scaffold tower described in this manual has been manufactured by: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 11
ProTec XS ECO ® – Use of damaged, defective or incorrect components – Increasing the tower’s working height through the use of ladders, crates or other equipment. 1.5 Intellectual property rights The manufacturer owns all of the intellectual property rights relating to the Assembly Instructions and User Manual. Copying the Assembly Instructions and User Manual, including excerpts thereof, is only permitted with the manufacturer’s permis- sion.
Seite 12
ProTec XS ECO ® 3. Safety instructions 3.1 Applicable regulations The mobile scaffold tower’s assembly and disassembly, stability and use is governed by the regulations of EN 1004-1 and EN 1004-2. 3.2 Safety instructions for assembly and use (Please note that regulations on this requirement might differ in other countries) –...
Seite 13
ProTec XS ECO ® – The tower must only be moved longitudinally or diagonally. – The surface on which the mobile scaffold tower is being moved has to be capable of bearing the tower’s weight. – It is prohibited to raise or attach the mobile scaffold tower to another object or device. –...
Seite 14
ProTec XS ECO ® Visually inspect the tower to make sure that all of the welds and other materials are free from cracks, and that none of the parts are bent or dented. Make sure that parts such as locks, spindles, castors etc. are in proper working order. The following components always have to be checked every time before assembling the tower: –...
Seite 15
Podane wymiary i waga zostały określone na podstawie rysunków technicznych; rzeczywiste wymiary i waga mogą się różnić ze względu na tolerancje i zaokrąglenia. Wszystkie przedstawione akcesoria, WYPOSAŻENIE DODATKOWE i środki pracy nie wchodzą w zakres dostawy. Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwą obsługę. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych KRAUSE.
Seite 16
– rusztowanie jezdne (ruchoma platforma robocza) używane było tylko zgodnie z przeznaczeniem. 1.2 Producent Producentem opisanego w niniejszej dokumentacji rusztowania jezdnego (ruchomej platformy roboczej) jest firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 17
ProTec XS ECO ® 1.5 Prawa autorskie i prawa własności Wszelkie prawa do instrukcji montażu i użytkowania należą do producenta. Jakiekolwiek powielanie, również we fragmen- tach, jest dozwolone tylko za zgodą producenta. Producent zastrzega sobie wszelkie prawa do przyznawania patentów i rejestracji wzorów użytkowych.
Seite 18
ProTec XS ECO ® 3. Przepisy bezpieczeństwa 3.1 Obowiązująceprzepisy W zakresie montażu i demontażu, stabilności i użytkowania rusztowania jezdnego (ruchomej platformy roboczej) obowiązują przepisy EN 1004-1 i EN 1004-2. 3.2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące montażu i użytkowania – Montaż, demontaż i użytkowanie mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. –...
Seite 19
ProTec XS ECO ® – Zabrania się przemieszczania rusztowania jezdnego (ruchomej platformy roboczej) za pomocą innych pojazdów jakiegokolwiek rodzaju. – Podczas przemieszczania nie wolno przekraczać normalnej prędkości chodzenia. – Przemieszczanie może odbywać się wyłącznie w kierunku wzdłużnym lub ukośnym. – Powierzchnia, po której porusza się rusztowanie, musi być w stanie utrzymać ciężar ruchomej platformy roboczej. –...
Seite 20
ProTec XS ECO ® 6. Kontrola, pielęgnacja i konserwacja Przed montażem należy sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić. Naprawy części mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta. Można stosować tylko oryginalne części zamienne. Należy upewnić się poprzez kontrolę wzrokową, że spawy i inne materiały nie wykazują żadnych pęknięć. Ponadto części nie mogą...
Seite 21
A megadott méretek és tömegek a műszaki rajzok alapján kerültek meghatározásra; a valós méretek és tömegek a tűrések és kerekítések miatt eltérhetnek. Nem mindegyik ábrázolt tartozék, KIEGÉSZÍTŐ és munkaeszköz képezi a szállítási terjedelem részét. A szakszerűtlen kezelésért nem vállalunk felelősséget. Kizárólag eredeti KRAUSE pótalkatrészeket használjon.
Seite 22
– Néhány országban a betanítás kötelező lehet. – A gurulóállványt (guruló munkaállványt) csak rendeltetésszerű használatra alkalmazzák. 1.2 Gyártó A jelen dokumentációban leírt gurulóállvány (guruló munkaállvány) gyártója az alábbi cég: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 23
ProTec XS ECO ® 1.5 Szerzői- és tulajdonjogok A felépítési- és használati útmutatóra vonatkozó minden jog a gyártót illeti meg. Mindenféle sokszorosítás, kivonatos formá- ban is, csak a gyártó jóváhagyásával engedélyezett. A gyártó fenntartja a szabadalom megadásainak és a használati minta bejegyzéseinek jogát.
Seite 24
ProTec XS ECO ® 3.2 Biztonsági előírások a felépítéshez és használathoz (az egyes nemzetek előírásai eltérőek lehetnek) – Csak olyan személyeknek szabad felépíteni, és szétszerelni, valamint használni, akik a jelen útmutatót ismerik. – A felépítéshez és szétszereléshez 1 fő szükséges. –...
Seite 25
ProTec XS ECO ® – A gurulóállvány (guruló munkaállvány) csak max. 6-os szélerősség (~ 45 km/h) esetén mozdítható el. – A felmászás előtt le kell zárni a görgőket. 3.4 A működési hely ellenőrzése a gurulóállvány (guruló munkállvány) felépítése előtt, elmozdítása vagy átépítése után A gurulóállvány (guruló...
Seite 26
ProTec XS ECO ® A következő alkatrészeket minden felépítés előtt ellenőrizni kell: – Függőleges keret: deformálódás, ütődés és repedésképződés – Korláttámaszok: deformálódás, ütődés, repedésképződés és a biztonság garantálása – járópallók: deformálódás, ütődés, repedésképződés és biztonsági működés – Átmászónyílás: működés – Lábdeszkák: a fa állapota, repedések –...
Seite 27
оригиналния текст на немски език. Посочените размери и тегло са определени въз основа на техническите чертежи; реалните размери и тегло могат да се отклоняват поради допустими отклонения и закръгляния. • Изобразените аксесоари, ЕКСТРИ и инструменти не се съдържат в доставката. Производителят не поема отговорност за неправилна употреба. • Използвайте само оригинални резервни части на KRAUSE.
Seite 28
– мобилното скеле (мобилната работна платформа) да се използва само според предназначението. 1.2 Производител Производител на мобилното скеле (мобилната работна платформа), описани в настоящата документация е фирмата: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 29
ProTec XS ECO ® 1.5 Авторски и защитени права Всички права върху ръководството за монтаж и употреба са на производителя. Всякакъв вид размножаване, също и на отделни части, е позволено само с разрешението на производителя. Производителят си запазва всички права върху...
Seite 30
ProTec XS ECO ® 3. Разпоредби за безопасност 3.1 Действащи разпоредби За монтажа и демонтажа, стабилността и употребата на мобилното скеле (мобилната работна платформа) важат разпоредбите на EN1004-1 и EN 1004-2. 3.2 Разпоредби за безопасност за монтажа и употребата (може да се различава поради националните разпоредби) –...
Seite 31
ProTec XS ECO ® – Преместването на мобилното скеле (мобилната работна платформа) с помощта на всякакъв друг вид превозни средства е забранено. – При преместването не трябва да се превишава нормалната пешеходна скорост. – Преместването трябва да се извършва само по дължина или по диагонал. –...
Seite 32
ProTec XS ECO ® 5. Демонтаж на мобилната работна платформа ProTec XS ECO трябва да се демонтира в обратен ред на инструкциите за сглобяване. ® 6. Проверка, поддръжка и техническо обслужване Преди монтажа частите трябва да се проверят за повреда и при повреда да се сменят. Ремонти на частите трябва да се...
Seite 33
Technické změny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny; v případě pochybností je třeba použít německý originál. Uvedené rozměry a hmotnosti byly stanoveny na základě technických výkresů, reálné rozměry a hmotnosti se mohou lišit v důsledku tolerancí a zaokrouhlení. Veškeré vyobrazené příslušenství, doplňky a pracovní prostředky nejsou součástí dodávky. Neodpovídáme za nesprávnou manipulaci. Používejte pouze originální náhradní díly KRAUSE.
Seite 34
– pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) bude použita pouze dle určení. 1.2 Výrobce Výrobcem tohoto pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny), které je popsáno v této dokumentaci, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 35
ProTec XS ECO ® 1.5 Autorská a ochranná práva Všechna práva k návodu na sestavení a použití má výrobce. Každý druh rozmnožování, i dílčího, je dovolen pouze se schvá- lením výrobce. Výrobce si vyhrazuje všechna práva k udělení patentu a zápisu užitných vzorů. Protiprávní jednání zavazují k náhradě...
Seite 36
ProTec XS ECO ® 3. Bezpečnostní předpisy 3.1 Platné předpisy Pro montáž a demontáž, stabilitu a použití pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) platí předpisy EN 1004-1 a EN 1004-2. 3.2 Bezpečnostní předpisy pro montáž a využití (národními předpisy se může lišit) –...
Seite 37
ProTec XS ECO ® – Plocha, na které se pojíždí, musí být na hmotnost pojízdné pracovní plošiny dimenzována. – Zvedání nebo zavěšení pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) je zakázáno. – Pojíždění pojízdným lešením (pojízdnou pracovní plošinou) smí být prováděno pouze do síly větru 6 (~ 45 km/h). –...
Seite 38
ProTec XS ECO ® Vizuální kontrolou musí být zaručeno, že svary a jiné materiály nevykazují žádné trhliny. Dále nesmějí mít díly žádné deformace a zmáčknutí. Je třeba bezpodmínečně dbát na bezvadnou funkci konstrukčních dílů, jako blokovací mechanismy, šrouby, pojízdné válečky atd. Před každou montáží...
Seite 39
Navedene dimenzije i težine određene su na temelju tehničkih crteža, a zbog tolerancija i zaokruživanja stvarne dimenzije i težine mogu odstupati. Svi prikazani dijelovi pribora, DODACI i radna sredstva nisu u opsegu isporuke. Ne preuzimamo odgovornost za nepravilno postupanje. Upotrebljavajte samo originalne KRAUSE rezervne dijelove.
Seite 40
– se pokretna skela (pokretna radna platforma) može koristiti samo u uobičajenim uvjetima uporabe. 1.2 Proizvođač Proizvođač pokretne skele (pokretne radne platforme) opisane u ovoj dokumentaciji je tvrtka: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 41
ProTec XS ECO ® 1.5 Autorska prava Sva prava u uputi o sastavljanju i primjeni pridržava proizvođač. Svako umnožavanje uputa ili dijelova uputa nije dozvoljeno bez odobrenja proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodjelu patenata i registraciju korisnih modela. Povrede tih propisa obvezuju na plaćanje odštete! 1.6 Datum izdavanja Datum izdavanja ovih uputa o sastavljanju i korištenju je 2023-12-01.
Seite 42
ProTec XS ECO ® 3. Sigurnosne odredbe 3.1 Važeći propisi Za sastavljanje i rastavljanje, stabilnost i korištenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važeći su propisi normi EN 1004-1 i EN 1004-2. 3.2 Sigurnosne odredbe za sastavljanje i korištenje (može odstupati od nacionalnih propisa) –...
Seite 43
ProTec XS ECO ® – Površina na koju se premješta mora moći primiti težinu pokretne radne platforme. – Podizanje ili vješanje pokretne skele (pokretne radne platforme) zabranjeno je. – Pokretna skela (pokretna radna platforma) smije se premještati samo pri vjetru do jačine 6 (~ 45 km/h). –...
Seite 44
ProTec XS ECO ® Vizualnim pregledom potrebno je ustanoviti da zavareni spojevi i drugi materijali nemaju pukotine. Nadalje, na dijelovima ne smiju biti vidljiva izobličenja i nagnječenja. Nužno je paziti na pravilno funkcioniranje sastavnih dijelova poput blokirnih mehanizama, vretena, kotača itd. Prije svakog sastavljanja obavezno pregledati sljedeće dijelove: –...
Seite 45
şi rotunjirilor. Niciunul dintre accesoriile, articolele suplimentare şi echipamentele de lucru prezentate nu sunt incluse în pachetul de livrare. Nu ne asumăm nicio răspundere în cazul manipulării necorespunzătoare. Utilizaţi numai piese de schimb originale KRAUSE.
Seite 46
– schela mobilă (platforma de lucru mobilă) este folosită doar conform destinației. 1.2 Producător Producătorul schelei mobile (platformei de lucru mobile) descrise în prezenta documentației este firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 47
ProTec XS ECO ® 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe Producătorul are toate drepturile asupra manualului de montare și utilizare. Orice tip de multiplicare, chiar și în extras, este admisă doar cu aprobarea producătorului. Producătorul își rezervă toate drepturile privind acordarea de brevete și înregis- trarea de modele de utilitate.
Seite 48
ProTec XS ECO ® 3. Reglementări de siguranță 3.1 Reglementări valabile Pentru montarea și demontarea, stabilitatea și utilizarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) se aplică dispozițiile EN 1004-1 și EN 1004-2. 3.2 Reglementări de siguranță pentru montare și utilizare (poate fi diferit pe baza reglementărilor naționale) –...
Seite 49
ProTec XS ECO ® – Este interzisă deplasarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) prin apelarea la ajutorul altor vehicule. – La deplasare nu trebuie depășită viteza normală la pas. – Deplasarea este permisă doar în direcție longitudinală sau diagonală. –...
Seite 50
ProTec XS ECO ® 6. Verificare, îngrijire și întreținere Înainte de montare, toate piesele trebuie verificate cu privire la deteriorări și trebuie înlocuite în caz de deteriorare. Doar producătorul are permisiunea de a efectua reparații ale pieselor. Este permisă doar folosirea de piese de schimb originale. Printr-o inspecție vizuală...
Seite 51
Navedene dimenzije i težine su utvrđeni na osnovu tehničkih crteža, a usled tolerancija i zaokruživanja realne dimenzije i težine mogu da odstupaju. Sav prikazani pribor, DODACI i oprema za rad nisu u obimu isporuke. Ne preuzimamo odgovornost za nepravilno rukovanje. Koristite samo originalne KRAUSE rezervne delove.
Seite 52
– se pokretna skela (pokretna radna platforma) koristi samo u skladu sa namenom. 1.2 Proizvođač Proizođač u ovoj dokumentaciji opisane pokretne skele (pokretne radne platforme) je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
Seite 53
ProTec XS ECO ® 1.5 Autorska prava i prava industrijske svojine Sva prava vezana za uputstvo za montažu i upotrebu pripadaju proizvođaču. Sve vrste umnožavanja, takođe i u delovima, dozvoljene su samo uz saglasnost proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodeljivanje patenata i upise malog patenta.
Seite 54
ProTec XS ECO ® 3. Odredbe o bezbednosti 3.1 Važeći propisi Za montiranje i demontiranje, stabilnost i korišćenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važe propisi standarda EN 1004-1 i EN 1004-2. 3.2 Odredbe o bezbednosti za montiranje i korišćenje (može odstupati usled nacionalnih propisa) –...
Seite 55
ProTec XS ECO ® – Kod pomeranja se ne sme ići brže od normalne brzine hodanja. – Pomeranje se može vršiti samo uzdužno i dijagonalno. – Površina, na kojoj se vrši pomeranje, mora biti u stanju da nosi težinu pokretne skele (pokretne radne platforme). –...
Seite 56
ProTec XS ECO ® 6. Provera, nega i održavanje Pre montiranja treba proveriti sve elemente na oštećenja i zameniti u slučaju oštećenja. Popravke na elementima može vr- šiti samo proizvođač. Mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi. Vizuelnom proverom se mora osigurati da varovi i ostali materijali nemaju naprsline. Pored toga, elementi ne smeju imati deformacije ili nagnječenja.
Seite 57
Uvedené rozmery a hmotnosti boli stanovené na základe technických výkresov; reálne rozmery a hmotnosti sa môžu líšiť v dôsledku tolerancií a zaokrúhľovania. Všetky zobrazené diely príslušenstva, EXTRAS a pracovné prostriedky nie sú súčasťou rozsahu dodávky. Za nesprávne zaobchádzanie nepreberáme žiadnu záruku. Používajte len originálne náhradné diely KRAUSE.
Seite 58
– pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) sa bude používať iba na určený účel. 1.2 Výrobca Výrobcom tohto pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny), ktoré je opísané v tejto dokumentácii, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
Seite 59
ProTec XS ECO ® 1.5 Autorské a ochranné práva Všetky práva k návodu na montáž a použitie má výrobca. Každý druh rozmnožovania, aj čiastkový, je dovolený len so schválením výrobcu. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na udelenie patentu a zápisu úžitkových vzorov. Protiprávne konanie zaväzuje k náhrade škody! 1.6 Dátum vydania Dátum vydania tohto návodu na montáž...
Seite 60
ProTec XS ECO ® 3. Bezpečnostné predpisy 3.1 Platné predpisy Na montáž a demontáž, stabilitu a použitie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) platia predpisy EN1004-1 a EN 1004-2. 3.2 Bezpečnostné predpisy pre montáž a použitie (môže sa líšiť v závislosti od národných predpisov) –...
Seite 61
ProTec XS ECO ® – Pri posúvaní sa nesmie prekročiť normálna kroková rýchlosť. – Posúvanie sa smie vykonávať iba v pozdĺžnom alebo diagonálnom smere. – Plocha, na ktorej dochádza k posúvaniu, musí byť dimenzovaná na hmotnosť pojazdnej pracovnej plošiny. – Zdvíhanie alebo zavesenie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) je zakázané. –...
Seite 62
ProTec XS ECO ® 6. Kontrola, starostlivosť a údržba Pred montážou je potrebné všetky diely skontrolovať z hľadiska poškodenia a pri poškodení vymeniť. Opravy dielov smie vykonávať iba výrobca. Používať sa smú len originálne náhradné diely. Vizuálnou kontrolou sa musí zaručiť, že zvary a iné materiály nevykazujú žiadne trhliny. Ďalej nesmú mať diely žiadne deformácie a preliačiny.
Seite 63
ProTec XS ECO ® Art.-No. 949967 3,60 m 1,60 m 2,75 m...
Seite 64
ProTec XS ECO ® Art.-No. 949967 3,60 m 1,60 m 2,75 m Art.-No. 915009 15,5 704405 915023 911001 13,0 912855 913555 913517 714169 914026 ∑ kg 54,4...
Seite 65
ProTec XS ECO ® 1 x Art.-No. 915009 Art.-No. 714169 4 x Art.-No. 914026 M8 x 60 mm...
Seite 66
ProTec XS ECO ® 1 x Art.-No. 911001 1 x Art.-No. 912855...
Seite 67
ProTec XS ECO ® 2 x Art.-No. 915023 4 x Art.-No. 704405...
Seite 72
ProTec XS ECO ® Extras Art.-No. 704191 704306 – 10,0 718853 M5 x 95 mm...
Seite 73
ProTec XS ECO ® Не се катерете по външната страна на подвижната работна платформа. Nelezte na vnější stranu pojízdné pracovní plošiny. Maximaler Abstand in Meter zwischen Ne penjite se na vanjskoj strani pokretne radne platforme. den Belagflächen. max. 2,25 m hr/bs max.
Seite 74
ProTec XS ECO ® Ne pomičite pokretnu radnu platformu ako se na njoj nalaze Fahrbare Arbeitsbühne nicht abhängen. hr/bs osobe ili materijali. Nu deplasaţi platforma de lucru mobilă atunci când pe aceasta se află persoane sau materiale. Do not hoist the mobile working platform. Pokretnu radnu površinu nemojte pomerati ako se na njoj nalaze sr/mk osobe ili materijal.
Seite 75
ProTec XS ECO ® Max. Windgeschwindigkeit während der Maximale Neigung für das Verfahren. Arbeit. Max. Max. 12 m/s Maximum tilt for transport. Maximum wind speed during work. Maksymalne nachylenie przy przemieszczaniu. Maksymalna prędkość wiatru podczas pracy. Maximális dőlés eltoláskor. Maximális szélsebesség munkavégzés közben. Максимален...