Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KRAUSE RollTec 710307 Aufbau- Und Verwendungsanleitung

KRAUSE RollTec 710307 Aufbau- Und Verwendungsanleitung

Mobiles montagegerüst 0,70 x 1,50 m, gerüstgruppe 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Aufbau- und Verwendungsanleitung
DE
Instrukcja montażu i użytkowania
PL
RollTec
Mobiles MontageGerüst
®
DE
0,70 x 1,50 m, Gerüstgruppe 3
RollTec
Mobilne rusztowanie montażowe
®
PL
0,70 x 1,50 m, Grupa rusztowań 3
RU
Инструкция по сборке и применению
RU
Version 1.0 © 2020 KRAUSE-Werk
RollTec® Мобильные монтажные подмости 0,70 x 1,50 m
www.krause-systems.com
Instructions for assembly
GB
Felépítési és használati útmutató
HU
RollTec® Mobile Assembly Scaffold
GB
0.70 x 1.50 m, Scaffold class 3
RollTec® mobil szerelőállvány
HU
0,70 x 1,50 m, 3. állványcsoport

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KRAUSE RollTec 710307

  • Seite 1 Aufbau- und Verwendungsanleitung Instructions for assembly Instrukcja montażu i użytkowania Felépítési és használati útmutató Инструкция по сборке и применению Version 1.0 © 2020 KRAUSE-Werk RollTec Mobiles MontageGerüst ® RollTec® Mobile Assembly Scaffold 0,70 x 1,50 m, Gerüstgruppe 3 0.70 x 1.50 m, Scaffold class 3 RollTec Mobilne rusztowanie montażowe...
  • Seite 2 RollTec Mobiles MontageGerüst ® RollTec Mobile Assembly Scaffold ® RollT ec Mobilne rusztowanie montażowe ® RollT ec mobil szerelõállvány ® RollT ec Мобильные монтажные подмости ®...
  • Seite 3: Allgemeine Anweisungen

    1. Allgemeine Anweisungen a) Das RollTec darf nur von Personen auf- und abgebaut werden, die mit der Anleitung für den Aufbau und Gebrauch vertraut sind. b) Beschädigte Bauteile dürfen nicht verwendet werden. c) Es sind nur Originalbauteile nach Herstellerangaben zu verwenden. d) Die Fläche, auf der das RollTec aufgebaut wird, muss dessen Gewicht aufnehmen können.
  • Seite 4: Allgemeine Aufbauanweisung

    4. Aufbau RollTec Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl a) Fahrrollen in die Vertikalrahmen mit den Bohrungen einstecken. Mit Sechskant- schraube und selbstsichernder Mutter in den Bohrungen verschrauben. Die Bremsen RollTec Vertikalrahmen 715050 müssen arretiert werden! Fahrrolle 714107 b) Belagbühne (max. in die 3. Sprosse von unten) und die Geländerstrebe wie in Abb. 2 einhängen und verriegeln.
  • Seite 5 4. Aufbau RollTec a) Fahrrollen in die Vertikalrahmen mit den Bohrungen einstecken. Mit Sechskant- schraube und selbstsichernder Mutter in den Bohrungen verschrauben. Die Bremsen müssen arretiert werden! b) Belagbühne (max. in die 3. Sprosse von unten) und die Geländerstrebe wie in Abb. 2 einhängen und verriegeln.
  • Seite 7: General Instructions

    1. General instructions a) The RollTec may only be assembled and disassembled by people who are familiar with the assembly instructions. b) Damaged components may not be used. c) Only original components according to the manufacturer specification may be used. d) The ground on which the RollTec is set up, has be able to carry its weight.
  • Seite 8 Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl RollTec vertical frame 715050 Castor 714107 Platform 711304 Diagonal brace 712707 Rail brace 712806 Safety-set M 5 x 65 mm 718860 Safety-set M 5 x 85 mm 718877 3. General assembly instruction Mount the rail and diagonal braces to the rungs from above. Secure the braces with the safety-sets directly next to the vertical tube of the vertical frame.
  • Seite 9 4. Assembly of RollTec a) Insert the castors with the bore into the vertical frame. Fasten them with the hexagon screws and the self-arresting screw-nuts in the bores. The brakes have to be locked into place. b) Mount and lock the platform (max. into the third rung from below) and the rail braces as shown on image 2.
  • Seite 10 1. Zalecenia ogólne a) RollT ec może być montowany i demontowany tylko przez osoby, które zapoznały się z instrukcją jego montażu i użytkowania b) Zabrania się użytkowania elementów uszkodzonych c) Należy stosować tylko oryginalne składowe według zaleceń producenta d) RollT ec może być montowany i ustawiany tylko na wystarczająco nośnym podłożu e) Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy rusztowanie zostało prawidłowo i całkowicie zmontowane według niniejszej instrukcji oraz czy ustawiony jest pionowo.
  • Seite 11 2. Elementy składowe rusztowania RollTec (Nr kat 710307): M 5 x 65 mm M 5 x 85 mm Elementy Nr kat. Ilość Rama pionowa RollT ec 715050 Rolka jezdna 714107 Pomost 711304 Stężenie ukośne 712707 Stężenie poziome 712806 Zestaw zabezpieczający M5 x 65 mm 718860 Zestaw zabezpieczający M5 x 85 mm 718877...
  • Seite 12 Zdjęcie 1 Zestaw zabezpieczający M5x65 mm / Stężenie 4. Montaż rusztowania RollTec a) Należy włożyć rolki jezdne do ramy pionowej w miejscu gdzie występują wiercenia. Następnie skręcić śrubą sześciokątną wraz z nakrętką samozabezpieczającą. Hamulce muszą być zablokowane! b) Zawiesić pomost (max. na 3 szczeblu od dołu) i stężenie jak na zdjęciu 2 i zaryglować c) Stężenie ukośne zawieszone i zablokowane (zdjęcie 2) Zdjęcie 2 Dane techniczne:...
  • Seite 13: Általános Utasítások

    1. Általános utasítások a) A RollT ec állvány felépítését és lebontását csak olyan személyzet végezheti, aki a jelen felépítési és használati útmutató utasításait megismerte és megértette. b) Sérült alkatrészek használata tilos! c) Kizárólag a gyártó által gyártott eredeti alkatrészek használhatók. d) A RollT ec állványt megfelelõ...
  • Seite 14 Sorszám Megnevezés Cikkszám Darab RollT ec függõleges keretek 715050 Kerék 714107 Járólap 711304 Átlós merevítõ 712707 Korlátrúd 712806 Biztosító készlet M 5 x 65 mm 718860 Biztosító készlet M 5 x 85 mm 718877 3. Általános utasítások a felépítéshez A korlátrudakat és átlós merevítõket felülrõl akassza be a létrafokokba. A rudakat a biztosító...
  • Seite 15 4. A RollTec állvány felépítése a) A kerekeket a csavarok segítségével rögzítse a függõleges keretekhez. A hatlapfejű csavarokat és önbiztosító anyákat csavarja a furatokba. Aktiválja a fékeket. b) A járólapot (maximum a lentrõl számított 3. létrafokra) és a korlátrudat a 2. ábra alapján kell felhelyezni és reteszelni.
  • Seite 17: Общие Указания

    1. Общие указания a) Подмости RollTec могут собираться и разбираться только лицами, ознаком- ленными с инструкцией по их установке и использованию. b) Запрещается использовать поврежденные элементы. c) Обязательно использование только оригинальных элементов. d) Площадка, на которой будут установлены подмости RollTec, должна выдержать их...
  • Seite 18 №. Наименование № ар. Кол-во Вертикальная рама RollTec 715050 Ролик 714107 Помост 711304 Диагональная перекладина 712707 Ограждение 712806 Крепежный зажим M 5 x 65 мм 718860 Крепежный зажим M 5 x 85 мм 718877 3. Общие инструкции по монтажу К перекладинам рамы сверху прикрепить ограждение и диагональные перекладины. Закрепите...
  • Seite 19 4. Монтаж RollTec a) Вставьте ролики в вертикальные рамы с отверстиями. Вкрутите в отверстия винт с шестигранной головкой и самостопорящейся гайкой. Тормоза должны быть заблокированы! b) Закрепите и зафиксируйте помост (макс. на 3-й перекладине снизу) и горизо- натльную перекладину, как показано на рис. 2. c) Установите...
  • Seite 20 KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: 06631 / 795-0 Telefax: 06631 / 795-139 www.krause-systems.com...

Inhaltsverzeichnis