Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihr Induktionskochfeld
Modell: IH89005FZ
Version: 1.0 / 240220
User's manual
English language
DE
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE IH89005FZ

  • Seite 1 Benutzerhandbuch User’s manual für Ihr Induktionskochfeld English language Modell: IH89005FZ Version: 1.0 / 240220...
  • Seite 2 Diese befindet sich auf dem Typenschild des Geräts oder auf dessen Verpackung. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Einbau-Induktionskochfeld, Modell: IH89005FZ Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 3   ..........................  8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz 8.4 Installation eines Hitzeschutzes unterhalb des Kochfelds 9. Technische Daten   .............................   KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die sichere Benutzung Ihres Geräts! Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind!
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät! • Von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen darf dieses Gerät nur benutzt, gereinigt oder all- gemein gewartet werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beauf- sichtigt werden...
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise • Benutzen Sie zur Zubereitung ihrer Speisen stets hitzebeständiges Kochgeschirr, das für Induktions- kochfelder geeignet ist! • Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsentwicklung und auch zu leichter Dunstbildung kommen. Dies ist normal und unbedenklich. Halten Sie den Raum gut belüftet, bis diese ver flogen sind (Max.
  • Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend quali- fizierten Elektro-Fachkraft mit geeignetem Werkzeug und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und Normen, sowie der entsprechenden An weisungen dieses Handbuchs installiert und in Betrieb ge- nommen werden! Hierfür ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen! Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen und Verletzungen!
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Reparaturen, Änderungen oder Wartungen am Gerät durch unqualifizierte Personen besteht Strom- schlag- und Brandgefahr! Diese dürfen nur durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft unter Einhaltung sämtlicher geltender Sicherheitsvorschriften, einschließlich der Anweisun- gen dieses Handbuchs erfolgen und das Gerät ist hierfür von der Stromzufuhr zu trennen! Versuchen Sie niemals, selbstständig Änderungen an Gerätekomponenten, Kabeln oder Steckern vor zu-...
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Stromschlaggefahr! • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermei- den, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Strom- versorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab! • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts (ins besondere Spannung in V und Frequenz in Hz) mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind!
  • Seite 10 Wichtige Sicherheitshinweise • Verwenden Sie zum Anschluss des Kochfelds keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel! Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit! • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurz- schluss oder Stromschlag verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur Reinigung des Geräts! •...
  • Seite 11 Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie auch, dass nasse oder feuchte Textilien die Wärme besser leiten und Verbrennungen verursachen können! • Um Gefahren durch Verschütten von heißem Gargut zu vermeiden, verwenden Sie kein verformtes oder instabiles Kochgeschirr und achten Sie darauf, dass Griffe nicht über den Rand der Arbeitsplatte ragen! •...
  • Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise • Im Fall eines Brandes unterbrechen Sie die Strom- zufuhr und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel, einer Löschdecke oder ähnlichem! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett nie mit Wasser! Lassen Sie das Gerät nach dem Löschen von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft überprüfen! •...
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitshinweise • Bewahren Sie leicht entflammbare oder explosive Materialien nicht in der Nähe des Kochfelds auf, um Brandgefahr durch die erhöhte Umgebungs- temperatur während des Betriebs zu vermeiden!   W ARNUNG! Gefahr von Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen mit evtl. Folgegefahren für Leib und Leben! Beachten Sie, dass eine Beschädigung oder ein Defekt des Gerät sehr gefährlich sein kann und Stromschläge oder Verletzungen verursachen kann!
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitshinweise • Während der Benutzung des Kochfelds entstehen in dessen Umfeld Hitze und Feuchtigkeit, die langfristig Beschädigungen von Oberflächen zur Folge haben können! Achten Sie auf eine gute Raumbelüftung! Nutzen Sie dafür die vorgesehenen Möglichkeiten oder installieren Sie ggf. ein Abzugssystem (z.B.
  • Seite 15 Wichtige Sicherheitshinweise • Erhitzen Sie das Kochgeschirr nicht ohne Inhalt und achten Sie darauf, dass dieses nicht leerkocht! Dessen Boden kann dadurch deformiert werden und die Kochfeldoberfläche kann durch die Hitze- übertragung beschädigt werden! • Benutzen Sie das Gerät nicht als Lager-, Abstell- oder Arbeitsfläche! Platzieren Sie keine schweren Gegenstände darauf und achten Sie darauf, nichts darauf fallen zu lassen!
  • Seite 16 Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und vor Beschädigungen   Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich ent- sprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 17 Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden am Gerät, seinen Komponenten und Zubehör angebrachten Symbole weißen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! Allgemeine Gefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung!
  • Seite 18 Weitere Hinweise und Symbole Entsorgung und Umweltschutz Hinweis-Symbole zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Lassen Sie hierfür von einer Elektrofachkraft das Kabel entfernen.
  • Seite 19 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeit- punkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Seite 20 Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Eigenschaften und Aufbau des Geräts Kochfeldmaße: B Breite: 900 mm T Tiefe: 520 mm Höhe: 58 mm Maß- und Leistungsangaben der Induktions-Kochzonen: Kochzone 1: 185 × 185 mm, 2000 W / Booster 2600 W Kochzone 2: 185 ×...
  • Seite 21 Produktübersicht 1.2 Ausstattung und weitere Merkmale • Autarkes 90 cm Induktionskochfeld mit 9,6 kW Leistung • Besonders leicht zu reinigendes SUPERKERAMIK®-Glas • 5 Kochzonen, 9-Stufig regelbar • Touch Select Sensortasten • LED-Digital-Anzeige Wählbare Funktionen (Bedienung siehe entspr. Kapitel) • Flex-Zone: Zusammenschalten zweier Kochzonen zur freien und effizienten Platzierung und Verteilung des Kochgeschirrs •...
  • Seite 22 Produktübersicht Automatikfunktionen • Magnetfeld-Überwachung / Automatische Erkennung von induktionsgeeignetem Kochgeschirr Wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet (siehe "Geeignetes Kochgeschirr ...") oder kleine Gegenstände (z.B. Besteck, Schlüssel...) auf dem Kochfeld abgelegt, schaltet das Gerät nach einer Minute auf Standby. Wird innerhalb einer Minute nach dem Einschalten einer Kochzone kein induktionsgeeignetes Kochgeschirr registriert, wird diese Zone automatisch abgeschaltet (Anzeige: abwechselnd).
  • Seite 23 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2. Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.1 Funktionsweise des Induktionskochfelds Kochen mit Induktion ist eine sichere, moderne, effiziente und kostengünstige Kochtechnik. Durch elektromagnetische Schwingungen (1), die von den Induktionsspulen unter den Kochzonen erzeugt werden (2), wird die zum Kochen benötigte Hitze direkt im Metallboden des Kochgeschirrs erzeugt und nicht indirekt durch die Erwärmung der Kochfläche.
  • Seite 24 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.2 Mögliche Betriebsgeräusche Während und nach dem Betrieb des Induktionskochfelds können außer den Pieptönen des Bedienfelds weitere Geräusche auftreten, die normal sind und keinen Produktmangel bedeuten: Rauschen: Betrieb des Kühl-Ventilators (Auch nach dem Abschalten) Hinweis: Der Ventilatorbetrieb ist für eine fehlerfreie Funk- tion notwendig! Trennen Sie das Gerät nicht von der Stromzufuhr, solange der Ventilator läuft!
  • Seite 25 Hinweise vor dem Gebrauch 3. Hinweise vor dem Gebrauch 3.1 Geeignetes Kochgeschirr und dessen Gebrauch Verwenden Sie ausschließlich für den Induktionsbetrieb geeignetes Kochgeschirr (mit einem Boden aus elektrisch leit- fähigem, magnetischem Material), um eine uneingeschränkte und sichere Funktion des Kochfelds zu gewährleisten! Achten Sie beim Kauf auf eine entsprechende Kennzeichnung (z.B.
  • Seite 26 Hinweise vor dem Gebrauch Richtiger Gebrauch des Kochgeschirrs   ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Achten Sie vor der Benutzung des Kochgeschirrs darauf, dass dessen Boden sauber ist! Verschmutzungen wie z.B. Sandreste vom Kartoffel­ schälen können die Kochfläche beschädigen! • Benutzen Sie nur für Glaskeramik und Induktion geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 27 Hinweise vor dem Gebrauch 3.2 Auspacken und Vorbereitung des Geräts • Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde!   WARNUNG! Verletzungsgefahr und Stromschlaggefahr! Sollten Sie eine Beschädigung am Gerät, seinen Kabeln oder an anderen Bestandteilen feststellen, schließen Sie es nicht an bzw.
  • Seite 28 Hinweise vor dem Gebrauch 3.3 Inbetriebnahme des Kochfelds • Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und nach sachgerechter Installation durch eine entsprechend qualifizierte Elektrofachkraft in Betrieb! • Gehen Sie vor, wie unter "Bedienung, Einstellung und Benutzung" beschrieben.  Geruchs-undDunstbildungbeimerstenBetrieb Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsbildung und auch zu leichter Dunst entwicklung kommen.
  • Seite 29 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4. Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.1 Hinweise zur Verwendung der Touch-Steuerung Das Bedienfeld des Kochfelds besteht aus Sensortasten, die auf Berührung reagieren. Um diese zu benutzen, beachten Sie folgende Hinweise: • Üben Sie keinen großen Druck auf die Bedien elemente aus.
  • Seite 30 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.2 Bedienfeld und Anzeige Die folgende Übersicht stellt eine Kurzbeschreibung der Anzeige und Tastenfunktionen dar. Für eine detaillierte Bedienungsanleitung siehe folgende Abschnitte. Bedientasten An / Aus Ein- / Ausschalten des Kochfelds Kochzone 1 Kochzone 2 Kochzonenauswahl / Aktivierung zur weiteren Einstellung Kochzone 3 (jeweilige Position siehe Punktmarkierung des Icons...
  • Seite 31 Bedienung, Einstellung und Benutzung Digitalanzeige Kochzonen-Anzeigen Aktuelle Leistungsstufe der Kochzone Markierung der Kochzone, auf die sich die Timer-Anzeige bezieht (Bei Abschalt-Timer - Aktivierung auf mehreren Kochzonen / Punkt neben der Leistungsanzeige) Restwärmewarnung Berühren Sie die Kochzone nicht! Kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochzone (Automatische Geschirrerkennung) Boosterfunktion aktiv Flexzonen-Anzeigen...
  • Seite 32 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.3 Allgemeine Bedienung und Einstellung Einschalten und Vorbereitung des Kochvorgangs • Berühren Sie die An-/Aus-Taste Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton und alle Anzeigen zeigen oder Das Kochfeld befindet sich im Standby-Modus. • Stellen Sie nun geeignetes Kochgeschirr mittig auf die gewünschte(n) Kochzone(n).
  • Seite 33 Bedienung, Einstellung und Benutzung   H inweiszurautomatischenKochgeschirr-Erkennung Das Kochfeld verfügt über eine automatische Erkennung für induktionsgeeignetes Kochgeschirr (Beschreibung siehe "Geeignetes Kochgeschirr und dessen Gebrauch"). Beim Versuch, Einstellungen für eine Kochzone vorzu- nehmen, auf der kein geeignetes Geschirr erkannt werden kann, startet der Betrieb dieser Kochzone nicht und die Symbole werden abwechselnd auf der Kochzonen-Anzeige angezeigt.
  • Seite 34 Bedienung, Einstellung und Benutzung Ausschalten von Kochzonen • Betätigen Sie die Kochzonen-Auswahltaste der Kochzone, die Sie ausschalten möchten. • Während die entsprechende Kochzonenanzeige blinkt, berühren Sie das linke Ende des Sliders min. 2 Sekunden lang berühren. Die Kochzone wird daraufhin abgeschaltet. Abschalten des Kochfelds •...
  • Seite 35 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.4 Die Flex-Zonen - Funktion Die vordere und hintere Kochzone links und rechts (Kochzonen 1+2 / 4+5) bilden jeweils eine Flex-Zone, d.h.sie können als unabhängige Induktions- zonen betrieben, oder als eine große Zone zusammengeschaltet werden. Wird während des Betriebs als eine große Zone das Kochgeschirr innerhalb des flexiblen Bereichs vom vorderen zum hinteren Teil (oder umgekehrt) bewegt, wird die neue Position automatisch erkannt;...
  • Seite 36 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.5 Die Booster - Funktion Mit der Booster-Funktion (Schnellheizfunktion) wird die Leistung einer Kochzone für max. 5 Minuten maximiert. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: Aktivieren der Booster-Funktion • Betätigen Sie die Kochzonen-Auswahltaste der Koch- zone, für die Sie den Booster aktivieren möchten. •...
  • Seite 37 Bedienung, Einstellung und Benutzung  Netz-SicherheitsbeschränkungderBooster-Funktion Grundsätzlich sind alle Kochzonen boost-fähig. Das Kochfeld ist jedoch aus technischen Gründen bzgl. der Leistungsverteilung in 3 Gruppen unterteilt (siehe Darstellung). Für die Gruppen A und B gilt: • Beide Zonen einer Gruppe mit dem Booster zu betreiben ist nicht möglich.
  • Seite 38 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.6 Verwendung des Timers Der Timer kann mit folgenden Funktionen benutzt werden: • Kurzzeitwecker ("Eieruhr") mit Alarmsignal • Automatiktimer mit Abschaltfunktion Timereinstellung als Kurzzeitwecker Um den Timer so einzustellen, dass nach einer festgelegten Zeit lediglich ein Piep-Signal ertönt,gehen Sie vor, wie folgt: •...
  • Seite 39 Bedienung, Einstellung und Benutzung Timereinstellung mit Abschalt-Automatik der Kochzonen Um den Timer so einzustellen, dass eine Kochzone nach einer festgelegten Zeit automatisch ab geschaltet wird, gehen Sie folgendermaßen vor: • Berühren Sie die Kochzonen-Auswahltaste der Kochzone, für die Sie den Abschalt-Timer aktivieren möchten, und stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein, falls noch nicht geschehen.
  • Seite 40 Bedienung, Einstellung und Benutzung Aktivierung des Abschalt-Timers für mehrere Kochzonen • Wenn Sie den Timer für mehrere Kochzonen aktivieren möchten, wiederholen Sie den Vorgang entsprechend. • Wenn der Timer für mehrere Kochzonen aktiviert wird, zeigt die Timer-Anzeige immer die geringste Restzeit an. Ein leuchtender Punkt neben der entsprechenden Leistungsanzeige markiert die Kochzone, auf die sich die Anzeige bezieht.
  • Seite 41 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.7 Tastensperre / Kindersicherung Um unbeabsichtigtes Bedienen zu verhindern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten), können Sie das Bedienfeld sperren.  AusschaltendesKochfeldsbeiaktivierterTastensperre: Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleibt die Ein / Aus - Taste aktiv.
  • Seite 42 Bedienung, Einstellung und Benutzung 5. Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps   WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Kochfeld, Kochutensilien, Gargut und metallische Gegen­ stände auf der Kochfläche werden beim Betrieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen! Verhalten Sie sich während des Betriebs entsprechend vor­ sichtig und schützen Sie sich bei Bedarf z.B. mit Topflappen! Beachten Sie, dass erhitzte Flüssigkeiten spritzen können! Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche! Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs...
  • Seite 43 Bedienung, Einstellung und Benutzung Energieeffiziente Nutzung des Geräts Ihr Gerät entspricht den aktuellsten Standards und sein Energie- bedarf ist technisch bereits weitreichend optimiert. Um den Energieverbrauch zusätzlich bei der Benutzung möglichst gering zu halten, beachten Sie die folgenden Hinweise für eine energiesparende Benutzungsweise: •...
  • Seite 44 Bedienung, Einstellung und Benutzung • Beginnen Sie das Kochen mit einer hohen Leistungseinstellung, regeln Sie diese herunter, sobald das Gargut erhitzt ist und stellen Sie die Kochzone bereits 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit ab, um die Nachwärme zu nutzen und Energie zu sparen. •...
  • Seite 45 Bedienung, Einstellung und Benutzung Empfehlungen für gesundes Kochen • Um den Nährwert Ihrer Speisen weitmöglichst zu erhalten, garen Sie diese nicht länger, als nötig. Benutzen Sie z.B. den Timer, um die optimale Garzeit einzustellen. • Um gesundheitliche Risiken zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gargut nicht zu stark und insbesondere Öl oder Fett nicht bis zum Rauchpunkt zu erhitzen!   B ildungvonAcrylamidinLebensmittelnund...
  • Seite 46 Bedienung, Einstellung und Benutzung Simmern und Reis kochen • Simmern (von englisch to simmer, „sieden“) bezeichnet den Gar- vorgang in heißem Wasser knapp unter dem Siedepunkt, etwa bei 85˚C und nicht über 95°C. Dabei steigen nur gelegentlich Blasen an die Oberfläche der Kochflüssigkeit auf. Durch die schonende Garmethode bleiben Aromen und wertvolle Inhaltsstoffe erhalten.
  • Seite 47 Bedienung, Einstellung und Benutzung Pfannenrühren und Wok-Gerichte • Wählen Sie einen glaskeramikgeeigneten Flachwok oder eine große Bratpfanne. • Halten Sie alle Zutaten und Utensilien bereit, da diese Garmethode vergleichsweise schnell geschieht. Wenn Sie große Mengen zubereiten möchten, teilen Sie diese in mehrere Portionen auf. •...
  • Seite 48 Reinigung und Instandhaltung 6. Reinigung und Instandhaltung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Kontakt von Feuchtigkeit mit spannungführenden Komponen­ ten kann einen Stromschlag und/oder Kurzschluss verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruck­ oder Dampfstrahlreiniger!   VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Kontakt mit heißen Flächen oder Dampf kann zu Verbrennungen bzw.
  • Seite 49 Reinigung und Instandhaltung Alltagsverschmutzung der Glasfläche (z.B. Fingerabdrücke, nicht-zuckerhaltige Flecken) • Ist das Kochfeld noch in Betrieb, schalten Sie dieses aus und warten Sie bis alle Restwärmeanzeigen erloschen sind. • Geben Sie etwas handelsüblichen Glaskeramik-Reiniger auf das möglichst noch lauwarme (nicht heiße!) Glas. •...
  • Seite 50 Reinigung und Instandhaltung Übergekochtes auf dem Bedienfeld • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Saugen Sie Flüssigkeiten mit einem weichen Tuch auf. • Wischen Sie den Touch-Control-Bereich mit einem sauberen, feuchten Tuch oder einem weichen Schwamm ab. • Trocknen Sie die Fläche vollständig mit einem Textil- oder Papiertuch.   H inweiszuFunktionsbeeinträchtigungdurchVerschmutzung oder Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld Bereits ein geringer, evtl.
  • Seite 51 Problemlösung 7. Problemlösung   WARNUNG! Stromschlaggefahr, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht! Dies kann sehr gefährlich sein, insbesondere bei Beschädigung der Glasfläche! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich und können zudem Schäden ver­ ursachen! Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Verän­...
  • Seite 52 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Touch-Steuerung Es befindet sich ein Sorgen Sie dafür, dass das Bedien- ist schwer zu Feuchtigkeitsfilm feld sauber und trocken ist. bedienen. oder eine Ver- Beachten Sie, dass ein dünner schmutzung auf Feuchtigkeitsfilm möglicherweise dem Bedienfeld.
  • Seite 53 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kochfeld schaltet Nach dem Ein- Schalten Sie das Kochfeld wieder sich unerwartet ab. schalten erfolgte ein und beginnen Sie innerhalb einer für länger als 1 Min. Minute mit der Leistungseinstellung keine Einstellung. der gewünschten Kochzone. Der Überhitzungs- Versichern Sie sich, dass die Lüf- schutz wurde aus-...
  • Seite 54 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Glasfläche Metallabrieb oder Glaskeramik ist abriebfester als bilden sich Kratz- andere Verschmut- Stahl. Dadurch verursachte Abrieb- spuren zungen können wie spuren stellen keine Beschädigung Kratzer erscheinen. dar und können i.d.R. mit einem ge- eigneten Reiniger entfernt werden.
  • Seite 55 Problemlösung 7.2 Fehlercodes Fehler- Bedeutung Mögliche Lösung code Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr Kein geeignetes Koch- mittig auf die entsprechende Kochzone geschirr wurde erkannt. (siehe Kapitel über Kochgeschirr) Die Spannung ist zu niedrig Überprüfen Sie die Stromzufuhr. (weniger als 85 V) Wenn diese normal ist, schalten sie das Die Spannung ist zu hoch Kochfeld wieder ein.
  • Seite 56 Einbau und Installation 8. Einbau und Installation 8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen   WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elektrofach­ kraft nach den geltenden Vorschriften und Normen ins­ talliert/angeschlossen, geerdet und in Betrieb ge nommen werden! Dies ist für unqualifizierte Personen sehr gefährlich! Halten Sie Kinder und Haustiere fern!
  • Seite 57 Einbau und Installation Anforderungen an den Installationsort / Einbauumgebung • Die Küche sollte trocken sein und über eine wirksame Belüftung gemäß den gültigen technischen Vorschriften und Normen ver- fügen. • Die Materialien angrenzender und umgebender Flächen, sowie verwendete Klebstoffe müssen feuerfest / bis 90°C hitzebeständig sein, um eine Verformung der Oberflächen oder Ablösung von Beschichtungen auszuschließen.
  • Seite 58 Einbau und Installation Belüftungs- und Sicherheitsabstände   H inweiszuBelüftungswegen Ein fachgerechter Einbau ist bei Induktionskochfeldern von besonders großer Bedeutung, da bei diesen Geräten Lüfter verbaut sind, für die durch den Einbau genügend Raum für die Zu- und Abluftwege gewährleistet sein muss. Ist dies nicht der Fall, kann das Induktionskochfeld nicht seine volle Leistung erreichen (führt z.B.
  • Seite 59 Einbau und Installation Wahl und Vorbereitung der Arbeitsplatte • Wählen Sie für den Einbau des Kochfelds eine Arbeitsplatte aus isolierendem und hitzebeständigem Material. Holz und ähnliches faseriges oder feuchtigkeitsdurch- lässiges Material darf nur für die Arbeitsplatte verwendet werden, wenn es imprägniert ist. •...
  • Seite 60 Einbau und Installation 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte   VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einzelne Bauteile können scharfkantig sein! Schützen Sie sich bei der Montage z.B. mit Arbeits­ handschuhen vor Verletzungen. Hinweise vor Einbau und Installation • Befolgen Sie die im Kapitel "Hinweise vor dem Gebrauch" genannten Anweisungen, bevor Sie das Kochfeld installieren •...
  • Seite 61 Einbau und Installation Zuschnitt der Arbeitsplatte • Sägen Sie die Einbauöffnung für das Kochfeld nach den für die folgende Skizze angegebenen Maßen aus der Arbeitsplatte heraus.   H inweis: Um einen Verschnitt der Arbeitsplatte zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen.
  • Seite 62 Einbau und Installation Einsetzen und Befestigung des Kochfelds • Legen Sie das Kochfeld auf eine saubere, stabile und glatte Fläche (Benutzen Sie z.B. die Ver packung als Unterlage). Achten Sie dabei darauf, dass kein Druck auf die Elemente ausgeübt wird, die aus dem Kochfeld hervorstehen. •...
  • Seite 63 Einbau und Installation 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Dieses Kochfeld darf nur von einer zertifizierten Elektro fachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert/angeschlossen und geerdet werden! Die Anschlussskizzen in diesem Abschnitt sind zu beachten! Wichtige Hinweise zum Anschluss an das Stromnetz...
  • Seite 64 Einbau und Installation Anschlussskizzen für den Installateur: 3× 220-240/400 V, 3~N Hinweise: Klemmen Sie Schwarz auf L1 Braun auf L2 Grau auf L3 Blau auf Neutralleiter / N Gelb-grün auf PE Bei Unklarheiten kontaktieren Sie den Kundenservice. 1× 220-240 V, 1~N Hinweise: Bei Anschluss auf einer Phase darf das Original-Kabel nicht verwendet werden!
  • Seite 65 Einbau und Installation 8.4 Installation eines Hitzeschutzes unterhalb des Kochfelds Bei Installation des Kochfelds über einer Schublade, einem Möbelfach o.ä. befolgen Sie entsprechend der Einbauvorschriften die folgende Vorsichtsmaßnahme: • Bringen Sie eine Schutzplatte aus hitzebeständigem Material (z.B. aus Lochblech zur Gewährleistung der Belüftung) in einem Abstand von mindestens 50mm unterhalb des Kochfelds an (Siehe Abbildung).
  • Seite 66 Technische Daten 9. Technische Daten Modellbezeichnung IH89005FZ Anzahl der Kochzonen Leistung und Größe Zone 1: 2000 W / Booster 2600 W, 185 × 185 mm der Kochzonen Zone 2: 1600 W / Booster 2000 W, 185 × 185 mm Zone 3: 2600 W / Booster 3000 W, 300 × 300 mm Zone 4: 2000 W / Booster 2600 W, 185 ×...
  • Seite 67 Technische Daten Hinweis zur Produktkonformität Produktbezeichnung: IH89005FZ Induktionskochfeld Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de Für das oben genannte Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen und heruntergeladen werden.
  • Seite 68 Kundenservice KKT Kolbe Customer Service Wir helfen gerne, wenn Sie technische Fragen oder Probleme mit Ihrem Gerät haben oder doch einmal etwas kaputtgehen sollte.   Sie erreichen unseren Kundenservice unter:   KKT KOLBE Kundenservice Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter "Fragen &...
  • Seite 69 Notizen...
  • Seite 71 User's manual for your induction hob Model: IH89005FZ Version: 1.0 / 240220...
  • Seite 72 This can be found on the rating label of your appliance or on its packaging. Your KKT KOLBE - Team Serial number of my appliance: User's manual Built-in induction hob, model: IH89005FZ Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Seite 73 8.1 Important notes and installation requirements 8.2 Mounting the hob in the worktop 8.3 Connecting the hob to the mains 8.4 Installing a heat shield underneath the hob 9. Technical Data   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Seite 74 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions This manual is the basis for the safe use of your appliance! Read and follow the instructions carefully before installing and operating it! The manufacturer is not responsible for any damage or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling! Intended use...
  • Seite 75 Important Safety Instructions • Keep children under 8 years and pets at a safe distance from the appliance! • Children aged from 8 years and above or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use, clean or generally maintain this appliance unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way by a...
  • Seite 76 Important Safety Instructions • Always use heat-resistant cookware suitable for induction hobs to prepare your food! • When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight build-up of fumes. This is normal and harmless. Keep the room well ventilated until these have dissipated (max.
  • Seite 77 Important Safety Instructions • This appliance may only be installed and commis- sioned by a suitably qualified electrician in compli- ance with the applicable regulations and standards, as well as the relevant instructions in this manual, using suitable tools! To do this, the appliance must be disconnected from the power supply! There is a risk of life-threatening electric shocks and injury for unqualified persons!
  • Seite 78 Important Safety Instructions • There is a risk of electric shock and fire if the appliance is repaired, modified or serviced by unqualified persons! These may only be carried out by a suitably qualified specialist in compliance with all applicable safety regulations, including the instructions in this manual and the appliance must be disconnected from the power supply for this purpose!
  • Seite 79 Important Safety Instructions   WARNING! Risk of electric shock! • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it! • Before use, check whether the technical data on the appliance's rating plate (especially voltage in V and frequency in Hz) are compatible with the local conditions! If this is not the case, return the appliance to the...
  • Seite 80 Important Safety Instructions • Do not use multiple sockets or extension cables to connect the hob! These do not provide the necessary safety! • Contact of liquids or moisture with live parts may cause a short circuit or electric shock! Do not use pressure washers or steam cleaners to clean the appliance! •...
  • Seite 81 Important Safety Instructions • To avoid hazards from spilling hot food, do not use deformed or unstable cookware and make sure that handles do not protrude over the edge of the work- top! • Pay attention to magnetisable metal objects worn on the body, as they may become hot near the hob during use! Gold and silver jewellery are not affected.
  • Seite 82 Important Safety Instructions • In case of fire, cut off the gas and electricity supply and carefully smother the flames with a lid, fire blanket or similar! Never extinguish burning oil or grease with water! After extinguishing, have the appliance checked by a suitably qualified professional! •...
  • Seite 83 Important Safety Instructions • Do not store highly flammable or explosive materials near the hob to avoid fire hazard due to the in- creased ambient temperature during operation!   WARNING! Causes for damage and functional impairments with possible consequential dangers to life and limb! Note that damage to or a defect in the system can be very dangerous and can cause electric shocks...
  • Seite 84 Important Safety Instructions • When the hob is in use, heat and moisture are generated in its vicinity, which can cause long-term damage to surfaces! Make sure that the room is well ventilated! Use the facilities provided for this or install an extraction system (e.g.
  • Seite 85 Important Safety Instructions • Do not heat the cookware without any contents and make sure that it does not boil empty! The bottom of the cookware may be deformed and the hob surface may be damaged by the heat transfer! •...
  • Seite 86 Further Notes and Icons Further Notes and Icons Further Notes and Icons In this manual Symbols for hazards and information Warning of danger to persons and of damage   Read the safety instructions marked with this symbol particu- larly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger.
  • Seite 87 Further Notes and Icons Appliance, components and accessories Symbols on appliance parts, accessories, etc. The following symbols attached to the appliance, its components and accessories indicate important information for the safe operation of the appliance. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols! General danger warning! There is a potential hazard!
  • Seite 88 Further Notes and Icons Disposal and environmental protection Note icons for disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. To do this, have a qualified electrician remove the cable.
  • Seite 89 Further Notes and Icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always transport the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Seite 90 Product Overview 1. Product Overview 1.1 Properties and construction of the appliance Hob dimensions: B Width: 900 mm T Depth: 520 mm Height: 58 mm Dimensions and power ratings of the induction cooking zones: Cooking zone 1: 185 × 185 mm, 2000 W / Booster 2600 W Cooking zone 2: 185 ×...
  • Seite 91 Product Overview 1.2 Features and further properties • Self-sufficient 90 cm induction hob with 9.6 kW output • Particularly easy to clean SUPERKERAMIK® glass • 5 cooking zones, 9-level adjustable • Touch Select sensor keys • LED digital display Selectable functions (for operation, see relevant chapter) •...
  • Seite 92 Product Overview Automatic functions • Automatic detection of induction-suitable cookware If unsuitable cookware is used (see "Suitable cookware and its use") or small objects (e.g. cutlery, keys...) are placed on the hob, the appliance switches to standby after one minute. If no induction-suitable cookware is registered within one minute after switching on a cooking zone, the zone is automatically switched off (Display:...
  • Seite 93 Operating Principle and Use of the Appliance 2. Operating Principle and Use of the Appliance 2.1 How the induction hob works Cooking with induction is a safe, modern, efficient and cost-effective cooking technique. Through electromagnetic oscillations (1), generated by the induction coils under the cooking zones (2), the heat required for cooking is generated directly in the metal base of the cookware and not indirectly by heating the cooking surface.
  • Seite 94 Operating Principle and Use of the Appliance 2.2 Possible operating noises During and after operation of the induction hob, noises other than the control panel beeps may occur, which are normal and do not signify a product defect: Swooshing: Operation of the cooling fan (also after switching off) Note: Fan operation is necessary for fault-free operation!
  • Seite 95 Notes Before Use 3. Notes Before Use 3.1 Suitable cookware and its use Only use cookware that is suitable for induction (with a base made of electrically conductive, magnetic material) to ensure unrestricted and safe operation of the hob! When purchasing, look for an appropriate marking (e.g.
  • Seite 96 Notes Before Use Correct use of the cookware   ATTENTION! Risk of damage! Before using the cookware, make sure that its base is clean! Soiling such as sand residue from peeling potatoes can damage the cooking surface! • Only use cookware suitable for glass ceramic and induction.
  • Seite 97 Notes Before Use 3.2 Unpacking and preparing the appliance • When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport!   WARNING! Risk of injury and electric shock! If you notice any damage to the appliance, its cables or other components, do not connect it and do not put it into operation! This can be very dangerous!
  • Seite 98 Notes Before Use 3.3 Commissioning the hob • Only put the appliance into operation if it is in perfect condition and has been properly installed by a suitably qualified electrician! • Proceed as described under "Operation, Setting and Use".  Odour and fume formation during first operation When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight vapour.
  • Seite 99 Operation, Setting and Use 4. Operation, Setting and Use 4.1 Notes on using the touch control The control panels of the hob consists of sensor keys that react to touch. To use these, observe the following instructions: • Do not exert much pressure on the controls. It is sufficient to touch them.
  • Seite 100 Operation, Setting and Use 4.2 Control panel and display The following overview is a brief description of the display and key functions. For detailed operating instructions, see the following sections. Operating keys On / Off Switching the hob on / off Cooking zone 1 Cooking zone 2 Cooking zone selection / activation for further setting...
  • Seite 101 Operation, Setting and Use Digital display Cooking zone displays Current power level of the cooking zone Marking of the cooking zone to which the timer display refers (For switch-off timer - activation on several cooking zones / dot next to the power display) Residual heat warning Do not touch the cooking zone! No suitable cookware on the cooking zone...
  • Seite 102 Operation, Setting and Use 4.3 General operation and setting Switching on and preparing for cooking • Touch the on/off key. After switching on, a signal tone sounds and all displays show The hob is in standby mode. • Now place suitable cookware centrally on the desired cooking zone(s).
  • Seite 103 Operation, Setting and Use  Note on automatic cookware detection The hob has an automatic recognition system for induc- tion-compatible cookware (For description see "Suitable cookware and its use"). When attempting to make settings for a cooking zone on which no suitable cookware can be detected, operation of this cooking zone will not start and the icons are displayed alternately...
  • Seite 104 Operation, Setting and Use Switching off cooking zones • Touch the cooking zone selection key of the cooking zone you want to switch off. • While the corresponding cooking zone display is flashing, touch the left end of the slider for at least 2 seconds. The cooking zone is then switched off.
  • Seite 105 Operation, Setting and Use 4.4 The flex zone function The front and rear cooking zones on the left and right (cooking zones 1+2 / 4+5) each form a flex zone, i.e. they can be operated as independent induction zones or connected together as one large zone. If, during operation as one large zone, the cookware is moved from the front part to the rear part (or vice versa) within the flexible area, the new position is automatically detected;...
  • Seite 106 Operation, Setting and Use 4.5 The booster function With the booster function (quick heating function), the power of a cooking zone is maximised for max. 5 minutes. To do this, proceed as follows: Activating the booster function • Touch the cooking zone selection key of the cooking zone for which you want to activate the booster.
  • Seite 107 Operation, Setting and Use  Grid safety restriction for the booster function In principle, all cooking zones are boost-capable. However, for technical reasons with regard to power distribution, the hob is divided into 3 groups (see illustration). The following applies to groups A and B: •...
  • Seite 108 Operation, Setting and Use 4.6 Using the Timer The timer can be used with the following functions: • Minute minder with alarm signal • Automatic timer with switch-off function Timer setting as a minute minder To set the timer so that only a beep signal sounds after a set time, proceed as follows: •...
  • Seite 109 Operation, Setting and Use Timer setting with automatic switch-off of cooking zones To set the timer so that a cooking zone is automatically switched off after a set time, proceed as follows: • Touch the selection key of the cooking zone, for which you want to activate the switch-off timer and set the desired power level, if not already done.
  • Seite 110 Operation, Setting and Use Setting the switch-off timer for several cooking zones • If you want to activate the timer for several cooking zones, repeat the procedure accordingly. • When the timer is activated for several cooking zones, the timer display always shows the lowest remaining time. A dot lighting up next to the corresponding power display marks the cooking zone to which the display refers.
  • Seite 111 Operation, Setting and Use 4.7 Key lock / child lock To prevent unintentional operation (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones), you can lock the control panel.  Switching off the hob when the key lock is activated: Even if the control panel is locked, the On / Off key remains active.
  • Seite 112 Application Recommendations, Guidelines and Tips 5. Application Recommendations, Guidelines and Tips   WARNING! Risk of burns! The hob, cooking utensils, food to be cooked and metallic objects on the cooking surface become very hot during operation and can cause burns! Exercise appropriate caution during operation and protect yourself if necessary, e.g.
  • Seite 113 Application Recommendations, Guidelines and Tips Energy-efficient use of the appliance Your appliance complies with the latest standards and its energy consumption has already been optimised to a large extent technically. In order to keep energy consumption as low as possible during use additionally, please observe the following instructions for ener- gy-saving use: •...
  • Seite 114 Application Recommendations, Guidelines and Tips • Start cooking with a high power setting, turn it down as soon as the food is heated and turn the cooking zone off 5-10 minutes before the end of the cooking time to use the residual heat and save energy.
  • Seite 115 Application Recommendations, Guidelines and Tips Recommendations for healthy cooking • To preserve the nutritional value of your food as much as possible, do not cook it longer than necessary. Use the timer, for example, to set the optimum cooking time. •...
  • Seite 116 Application Recommendations, Guidelines and Tips Simmering and cooking rice • Simmering refers to the cooking process in hot water just below the boiling point, around 85˚C and not above 95°C. During this process, only occasional bubbles rise to the surface of the cooking liquid.
  • Seite 117 Application Recommendations, Guidelines and Tips Stir-frying and wok dishes • Choose a flat wok suitable for use with glass ceramics or a large frying pan. • Have all the ingredients and utensils ready, as this cooking method is comparatively quick. If you want to prepare large quantities, divide them into several portions.
  • Seite 118 Cleaning and Maintenance 6. Cleaning and Maintenance   WARNING! Risk of electric shock! Contact of moisture with live components can cause an electric shock and/or short circuit! Do not use high-pressure or steam jet cleaners!   CAUTION! Risk of burns! Contact with hot surfaces or steam can cause burns or damage! Always switch off the hob before cleaning, protect yourself accordingly, e.g.
  • Seite 119 Cleaning and Maintenance Everyday soiling of the glass surface (e.g. fingerprints, non-sugar stains) • If the hob is still in operation, switch it of and wait until all residual heat displays have turned off. • Apply some commercial glass ceramic cleaner to the glass while it is still lukewarm (not hot!).
  • Seite 120 Cleaning and Maintenance Overcooked food or liquid on the control panel • Switch off the hob. • Soak up liquids with a soft cloth. • Wipe the touch control area with a clean, damp cloth or soft sponge. • Dry the area completely with a textile or paper towel.  ...
  • Seite 121 Troubleshooting 7. Troubleshooting   WARNING! Risk of electric shock, injury and damage! Do not use the appliance in case of damage or defect! This can be very dangerous, especially if the glass surface is damaged! Repairs and modifications are very dangerous for unqualified persons and can cause damage! Never carry out repairs or modifications to the appliance yourself and do not disassemble it!
  • Seite 122 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The sensor keys are There is moisture Make sure that the control panel is difficult to operate. or soiling on the completely clean and dry. control panel. Note that a thin film of moisture may not be visible.
  • Seite 123 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The hob switches off After switching Switch the hob back on and start unexpectedly. on, no setting was setting the power of the desired made for longer cooking zone within one minute. than 1 min. The overheating Make sure that the ventilation paths protection has...
  • Seite 124 Troubleshooting Problem Possible cause What to do Scratch marks form Metal abrasion Glass ceramic is more abrasion on the glass surface or other soiling resistant than steel. Abrasion marks may appear like caused by this do not represent scratches. damage and can be removed with an appropriate cleaning agent as a rule.
  • Seite 125 Troubleshooting 7.2 Error codes, meaning and suggested solutions Error code Meaning Suggested solutions Place suitable cookware in the middle No suitable cookware was of the corresponding cooking zone identified (see chapter on cookware) The voltage is too low (less than 85 V) Check the power supply.
  • Seite 126 Mounting and Installation 8. Mounting and Installation 8.1 Important notes and installation requirements   WARNING! Risk of electric shock and injury! This appliance may only be installed/connected, earthed and commissioned by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! This is very dangerous for unqualified persons! Keep children and pets away!
  • Seite 127 Mounting and Installation Requirements for the installation site / installation environment • The kitchen should be dry and have effective ventilation in accordance with the applicable technical regulations and standards. • The materials of adjacent and surrounding surfaces, as well as adhesives used, must be fireproof / heat resistant up to 90°C to exclude deformation of surfaces or detachment of coatings.
  • Seite 128 Mounting and Installation Ventilation and safety distances   Note on ventilation paths Proper installation is particularly important for induction hobs, as these appliances have built-in fans for which the installation must ensure sufficient space for the supply and exhaust air paths. If this is not the case, the induction hob may not reach its full performance (leading to longer cooking times, for example) and may even fail due to overheating.
  • Seite 129 Mounting and Installation Choice and preparation of the worktop • Choose a worktop made of insulating and heat-resistant material for the hob installation. Wood and similar fibrous or moisture-permeable material may only be used for the worktop if it is impregnated. •...
  • Seite 130 Mounting and Installation 8.2 Mounting the hob in the worktop   CAUTION! Risk of injury! Some components of the unit can be sharp-edged! Protect yourself from injury during installation, e.g. by wearing work gloves! Notes before mounting and installation • Follow the instructions given in the chapter "Notes before use" before installing the hob •...
  • Seite 131 Mounting and Installation Cutting the worktop • Saw out the installation opening for the hob out of the worktop according to the dimensions given in the following sketch.   Note: To avoid miscutting the worktop, check that the dimen- sions given match the dimensions on the product before sawing out.
  • Seite 132 Mounting and Installation Inserting and fixing the hob • Place the hob on a clean, stable and smooth surface (e.g. use the packaging as a base). Make sure that no pressure is exerted on the elements that protrude from the hob. •...
  • Seite 133 Mounting and Installation 8.3 Connecting the hob to the mains   WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of fatal electric shock if the appliance is connected by unqualified persons! This hob may only be installed/connected and earthed by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! The connection sketches in this section must be observed!
  • Seite 134 Mounting and Installation Connection sketches for the installer: 3× 220-240/400 V, 3~N Notes: Connect Black on L1 Brown on L2 Grey on L3 Blue to neutral conductor / N Yellow-green on PE If you are not sure, contact the customer service. 1×...
  • Seite 135 Mounting and Installation 8.4 Installing a heat shield underneath the hob When installing the hob above a drawer, furniture compartment or similar, observe the following precaution according to the installa- tion instructions: • Install a protective plate made of heat-resistant material (e.g.
  • Seite 136 Technical Data 9. Technical Data Model designations IH89005FZ Number of cooking zones Power and sizes Zone 1: 2000 W / Booster 2600 W, 185 × 185 mm of the cooking zones Zone 2: 1600 W / Booster 2000 W, 185 × 185 mm Zone 3: 2600 W / Booster 3000 W, 300 ×...
  • Seite 137 Technical Data Note on product conformity Model designation: IH89005FZ Induction hob Manufacturer / Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de For the above-mentioned product the corresponding EC Declaration of Conformity is available. Some of the relevant documents can be viewed and download- ed from our website under the corresponding product page.
  • Seite 138 Customer Service KKT Kolbe Customer Service We are happy to help if you have technical questions or problems with your energy storage system, or if something should break down.   You can contact our customer service at:   KKT KOLBE customer service Tel.
  • Seite 139 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de...
  • Seite 140 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. We wish you lots of fun with your appliance. KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de Version: 1.0 / 240220...