Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Nr. 99MBB387D11
BA141000
SERIE Nr. 211
ROUNDTEST EXTREME
RA-2200CNC
Formmessgerät
Bedienungsanleitung
(Hardware-Anleitung)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Geräts sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitutoyo ROUNDTEST EXTREME RA-2200CNC

  • Seite 1 Nr. 99MBB387D11 BA141000 SERIE Nr. 211 ROUNDTEST EXTREME RA-2200CNC Formmessgerät Bedienungsanleitung (Hardware-Anleitung) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 Symbolerklärungen Sicherheitsmaßnahmen Die in diesem Handbuch benutzten Symbole sollen die korrekte Bedienung des Geräts erleichtern und vor möglichen Personen- und Sachschäden warnen. Folgende Symbole weisen auf allgemeine Gefahren hin: Hinweis auf eine drohende, gefährliche Situation, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 4 Versionen eines Programms gelten). TIPP Ein Tipp bietet Zusatzinformationen zu den im Text beschriebenen Techniken und Vorgehensweisen. Ein Tipp weist auf Referenz-Informationen zu dem hier behandelten Thema hin. Änderungen dieses Dokuments ohne Ankündigung vorbehalten. © 2010 Mitutoyo Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nr. 99MBB387D...
  • Seite 5 Warnaufkleber Bei der Konstruktion und Herstellung der Geräte der Serie Mitutoyo ROUNDTEST EXTREME RA-2200CNC wurden in besonderem Maße die Sicherheitsaspekte berücksichtigt. Um die Betriebssicherheit noch zu erhöhen, wurden auf dem Hauptgerät und den Peripheriegeräten Warnaufkleber angebracht. Dieser Abschnitt beschreibt, an welchen Stellen sich die Warnaufkleber befinden und erklärt ihre Bedeutung.
  • Seite 6 Warnaufkleber auf dem ROUNDTEST RA-2200CNC Warnt den Anwender vor Gefahr, sich die Finger zu klemmen 1, 2 Wenn das Z-Achsen-Tastsystem in X-Achsen-Richtung verfahren wird, besteht die Gefahr, dass Sie Ihre Hände oder Ihren Kopf zwischen Tastsystem und X-Achsenabdeckung einklemmen. Warnt den Anwender vor Gefahr, sich die Finger zu klemmen Wenn die X-Achsen-Vorschubeinheit in Z-Achsen-Richtung verfahren wird, besteht die Gefahr, dass Sie Ihre Hände oder Ihren Kopf zwischen Tastsystem und Sockel einklemmen.
  • Seite 7 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Das Werkstück muss nicht direkt auf den Messtisch aufgespannt werden, sondern kann auch auf einer zusätzlichen Platte oder einem Winkelblock befestigt werden. Es ist sehr gefährlich, das Werkstück zusammen mit der zusätzlichen Platte oder dem Winkelblock zu WARNUNG bewegen.
  • Seite 8  Halten Sie den Bereich um das Messgerät möglichst frei. Wenn Sie andere Gegenstände als das Werkstück oder Ihre Hände auf den Sockel der Messeinheit platzieren, besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr.  Berühren Sie das Messsystem während des Betriebs nicht. Dieses System ist ein motorbetriebenes Messgerät. Achten Sie während des Betriebs stets auf ausreichenden Sicherheitsabstand, um Unfälle, z.
  • Seite 9  Netzleitung Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Netzleitung. Falls beim Anschließen der Netzleitung Probleme auftreten, wenden Sie sich an Mitutoyo. Defekte Teile sollten immer durch einen Mitutoyo Service-Techniker ausgetauscht werden.  Sicherungen Um Feuer oder eine Beschädigung der internen Schaltkreise zu verhindern, darf nur die vorgeschriebene Sicherung eingesetzt werden.
  • Seite 10 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Produkt entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Wenn am Einsatzort elektromagnetische Störungen auftreten, die die Anforderungen der EMV-Richtlinie überschreiten, sind geeignete Gegenmaßnahmen erforderlich, damit die Produktleistung sichergestellt ist. Das Produkt ist für die industrielle Nutzung ausgelegt, nicht für den Einsatz in Wohnbereichen.
  • Seite 11 Gewährleistung Dieses System wurde unter strenger Qualitätskontrolle von Mitutoyo hergestellt. Sollte das System innerhalb eines Jahres ab Original-Kaufdatum bei normaler Nutzung in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung Mängel aufweisen, wird Mitutoyo es, nach eigenem Ermessen, kostenlos reparieren oder ersetzen, nachdem es frachtfrei zurückgesandt wurde.
  • Seite 12 UMSATZ, GEWINN ODER DATEN, ODER FÜR SPEZIELLE, DIREKTE, INDIREKTE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER SCHADENSERSATZ, UNABHÄNGIG URSACHE HAFTUNGSTHEORIE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES PRODUKTS ERGEBEN. DIES GILT AUCH WENN MITUTOYO ODER SEINE BETEILIGUNGS- VERBUNDUNTERNEHMEN UND/ODER LIEFERANTEN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN...
  • Seite 13 Sollten Sie die Absicht haben, dieses System / diese Technologie zu reexportieren oder Dritten zur Verfügung zu stellen, so wenden Sie sich vorher unbedingt an die zuständige Mitutoyo-Niederlassung. Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte (gilt für die Europäische Union und andere Staaten mit...
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS Symbolerklärungen ................i Warnaufkleber ................iii Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch ............v Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ....................viii Gewährleistung ................ix Haftungsausschluss ............................x Hinweis zur Exportkontrolle ..............xi Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte ........xi Zum Inhalt dieser Bedienungsanleitung ............xi Installation ................
  • Seite 15 3.3 Bedienung des Tastsystems ............3-6 3.3.1 Bestimmung des Scheitelpunktes ............3-6 3.3.2 Kollisionsschutz ..............3-8 3.3.3 Tastsystem-Schutzvorrichtung ............3-9 3.4 Endschalter für den Hubbereich ............3-11 3.5 Bedienung der Joystick-Box ............3-12 3.5.1 Bezeichnungen und Funktionen ............3-12 3.5.2 Teileprogramm-Tasten ............... 3-13 3.5.3 Auto-Set-Funktion ..............
  • Seite 16 6.6 Abmessungen................ 6-5 6.6.1 RA-2200CNC ................ 6-5 6.6.2 Drehtisch (Positionen der Bohrungen) ..........6-6 6.6.3 Nr. 12AAE404 Messtisch für dünne Werkstücke (Standardzubehör) ....... 6-6 6.6.4 Auswechselbare Tastelemente (Standardzubehör) ........6-7 6.6.5 Auswechselbare Tastelemente (Sonderzubehör) ........6-7 6.6.6 Nr. 211-032 Zentrierspannfutter (Sonderzubehör) ........6-11 6.6.7 Nr.
  • Seite 17 Installation Dieses Kapitel beschreibt die notwendigen Voraussetzungen für die Installation des Systems sowie das Anschließen der einzelnen Komponenten. Umgebungsbedingungen 1. Temperatur Dieses System wurde in einem Temperatur-kontrollierten Raum bei 20° C zusammen gebaut und eingestellt. Um die angegebene Genauigkeit zu erreichen, muss das System einer Temperatur...
  • Seite 18 4. Staub und Schmutz Die Funktion der Präzisionsbauteile wie Führungsflächen der einzelnen Einheiten und der Längenmesseinheit, usw., kann durch Staubeinwirkung beeinträchtigt werden. Achten Sie daher auf eine möglichst staubfreie Umgebung. 5. Spannungsversorgung Halten Sie für die Spannungszufuhr zum System eine Netzsteckdose mit 230 V AC (±...
  • Seite 19 1. Installation Installation Das System sollte von Mitutoyo-Technikern aufgebaut und installiert werden. Achten Sie auf ausreichend Platz am Aufstellungsort. 1.2.1 Platzbedarf am Aufstellungsort In der folgenden Abbildung ist der Installationsbereich für den Roundtest RA-2200CNC dargestellt. Die Zeichnung zeigt den Platzbedarf bei Installation des Systems mit schwingungsdämpfendem Unterbautisch, Schwingungsdämpfern und PC-Regal (d.
  • Seite 20 • Das Präzisions-Messgerät ist sehr schwer. Vorsicht beim Aufbau! • Der X-Achsen-Arm ragt über den Sockel des Messgeräts hinaus. Wenn er bei der VORSICHT Installation oder während des Betriebs gegen eine Person oder einen Gegenstand stößt, kann es zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Verfahrmechanismus kommen! Nr.
  • Seite 21 Durch Erschütterungen, Stöße, usw. beim Transport kann sich die Messgenauigkeit verschlechtern. Nach dem Umsetzen müssen die Genauigkeit und die Einstellungen überprüft werden. Wenden Sie sich an Mitutoyo, wenn Sie Ihr System an einen anderen Aufstellungsort versetzen möchten. TIPP • Verlegen der Luftleitungen bei Verwendung des optionalen Schwingungsdämpfers Wenn das System mit dem optionalen Schwingungsdämpfer installiert wird, verlegen Sie die...
  • Seite 22 MEMO Nr. 99MBB387D...
  • Seite 23 EXTREME RA-2200CNC und gibt die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Komponenten an. Allgemeine Beschreibung Bei den Geräten der Serie ROUNDTEST EXTREME RA-2200CNC werden Zentrierung und Nivellierung automatisch durchgeführt. Die Ausrichtung von exzentrischen oder geneigten Werkstücken ist daher sehr schnell und problemlos vorzunehmen. Diese Funktion macht das zeitaufwändige manuelle Zentrieren und Nivellieren eines Werkstücks...
  • Seite 24 TIPP • Was versteht man Das Werkstück wird in der horizontalen Ebene so positioniert, dass unter Zentrierung? sein Mittelpunkt genau auf der Rotationsachse des Messtischs liegt. Diese Vorgehensweise ist unter anderem für Rundheitsmessungen unerlässlich. • Was versteht man Das Werkstück wird in der vertikalen Ebene so positioniert, dass die unter Nivellierung? Abweichung der Werkstück-Oberfläche, die rechtwinklig zur Rotationsachse des Messtischs liegen soll, minimiert wird.
  • Seite 25 2. Übersicht Systemkonfiguration Das RA-2200CNC besteht aus drei Haupt-Komponenten: Messgerät, Controller und PC. Messgerät Controller PC/Drucker Nr. 99MBB387D...
  • Seite 26 Bezeichnungen und Funktion der einzelnen Bauteile 2.3.1 Messeinheit ① ② ④ ③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ① Tastsystem ⑦ Positionsanzeige erfasst kleinste Unregelmäßigkeiten auf der zeigt den Versatz des Tastsystems an Messfläche (→2.3.4) ⑧ Joystick-Box ② Tastsystem-Aufnahme Grundbedienung des Messsystems, z. B. Tastsystem verfahren, Ausrichtung des zum Ändern der Tastsystem-Ausrichtung von Tastsystems ändern (→3.5)
  • Seite 27 2. Übersicht • Berühren Sie auf keinen Fall das X-Achsen-Feineinstellrad, während das Tastsystem motorisch verfahren wird! Dies kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Vorschub-Mechanismus führen. VORSICHT • Vorsicht vor den Zentrier-/Nivellierschrauben des Zentrier-/Nivelliertischs während der Rotation! Wenn sich der Zentrier-/Nivelliertisch mit hoher Geschwindigkeit dreht, besteht die Gefahr, dass sich die Kleidung an einer Schraube verfängt –...
  • Seite 28 • Bei Überhitzung, Rauch- oder Geruchsentwicklung am Controller sofort den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Wenden Sie sich an Mitutoyo oder Ihren Händler, um das Gerät reparieren zu lassen. System auf keinen Fall weiter betreiben – Gefahr von Feuer oder Stromschlägen!
  • Seite 29 2. Übersicht 2.3.3 Tastsystem-Aufnahme Rückseite ① ⑥ ② ④ ③ ⑤ ① Einstellschraube in Y-Richtung (horizontal) ④ Feststellschraube in Y-Richtung (horizontal) Zur Einstellung der Tastspitzen-Position in Y-Achsen-Richtung bei horizontaler Tastsystem- Schraube zum Fixieren der Einstellvorrichtung Ausrichtung. (→3.3.1) in Y-Richtung (horizontal) ②...
  • Seite 30 2.3.4 Tastsystem ① ② ③ ① Anschluss ③ Tastelement zum Anschließen an die Tastsystem-Aufnahme Der Teil des Tastsystems, der das Werkstück (→3.2) während der Messung berührt. ② Tastsystem-Körper Das Tastelement kann ausgetauscht werden. (→3.2) Der Kollisionsschutz wird bei Krafteinwirkung auf den Tastsystem-Körper aktiviert.
  • Seite 31 Bedienung System starten und ausschalten 3.1.1 System starten Drucker einschalten. PC einschalten. Netzschalter und System-Unterschalter des Controllers einschalten. WICHTIG • Schalten Sie das System 10 Minuten vor der Messung ein, damit sich das Tastsystem stabilisieren kann. WICHTIG • Der System-Unterschalter kann nicht eingeschaltet werden, wenn das Tastsystem nicht installiert ist.
  • Seite 32 3.1.3 Analyse-Software starten Doppelklicken Sie auf das Software-Symbol (siehe Abb.) auf dem Desktop des PC-Monitors. Der Messbildschirm wird geöffnet. Es erscheint die Frage, ob alle Achsen des Messgeräts an ihre Ausgangsposition (mechanischer Nullpunkt) zurückgefahren werden sollen. Wählen Sie „Ja“ oder „Nein“. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Schulungsanleitung.
  • Seite 33 3. Bedienung Einsetzen und Abnehmen des Tastsystems 3.2.1 Tastelement einsetzen Richten Sie das Tastelement auf die Montageöffnung im Tastsystem aus und schieben Sie es bis zum Anschlag in die Öffnung. Montageöffnung 3.2.2 Tastelement abnehmen Halten Sie das Tastelement mit einer Hand fest und ziehen Sie es gerade heraus. Nr.
  • Seite 34 3.2.3 Anbringen des Tastsystems Führen Sie das Anschlussteil des Tastsystems in die Tastsystem-Aufnahme ein. Achten Sie darauf, dass das Tastsystem nach außen gerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt. Fixieren Sie das Tastsystem durch Drehen der Klemmschraube mit einem Innensechskantschlüssel (Größe 1,5). Nr.
  • Seite 35 3. Bedienung 3.2.4 Tastsystem abnehmen Richten Sie das Tastsystem nach außen. Drücken Sie dazu eine der beiden unten abgebildeten Joystick-Box-Tasten. Lösen Sie dann die Schraube, die das Tastsytem fixiert mit einem Innensechskantschlüssel (Größe: 1,5). Ziehen Sie das Tastsystem aus der Aufnahme heraus. HINWEIS •...
  • Seite 36 Bedienung des Tastsystems 3.3.1 Bestimmung des Scheitelpunktes Wenn sich die Tastspitze beim Verfahren in X-Achsen-Richtung entlang einer Linie bewegt, die nicht durch den Mittelpunkt der Rotationsachse des Drehtischs verläuft, treten Fehler bei der automatischen Zentrierung/Nivellierung, der Durchmesser-Messung und der Rundheitsmessung auf. Führen Sie deshalb vor der Messung die folgenden Schritte aus: Zentrieren Sie das CNC-Nullpunkt-Einstellnormal wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 37 3. Bedienung Suchen Sie mit Hilfe der Einstellschraube für die Y-Richtung bei vertikaler Ausrichtung die Position mit dem größten Ausschlag in der Positionsanzeige auf dem Monitor. Einstellschraube in Y-Richtung (vertikal) Y-Richtung Feststellschraube in Y-Richtung (vertikal) wieder anziehen. Scheitelpunkt in Y-Richtung mit horizontal ausgerichtetem Tastsystem bestimmen Feststellschraube in Y-Richtung (horizontal) lösen.
  • Seite 38 Suchen Sie mit Hilfe der Einstellschraube für die Y-Richtung bei horizontaler Ausrichtung die Position mit dem größten Ausschlag in der Positionsanzeige auf dem Monitor. Y-Richtung Einstellschraube in Y-Richtung (horizontal) Feststellschraube in Y-Richtung (horizontal) wieder anziehen. 3.3.2 Kollisionsschutz Sobald das Tastelement gegen das Werkstück oder einen anderen Gegenstand stößt, werden die motorischen Antriebe gestoppt und der Controller gibt einen Signalton aus, um den Anwender zu warnen.
  • Seite 39 3. Bedienung 3.3.3 Tastsystem-Schutzvorrichtung Die Außenhülle des Tastsystems dient als Auslöser der Schutzfunktion; sobald übermäßige Kraft auf die Abdeckung einwirkt, stoppt die Schutzvorrichtung den Betrieb. Zusätzlich ist die Tastsystem-Aufnahme mit zwei Schutzschaltern ausgerüstet, die ebenfalls bei zu starker Krafteinwirkung die Schutzfunktion auslösen. Die Schutzvorrichtung wird ausgelöst, sobald in Pfeilrichtung eine zu starke...
  • Seite 40 WICHTIG Diese Funktion ist nicht zum Schutz des Messgerät ausgelegt. Je nach Tastsystem-Modell und Stärke der Kollision kann das Messgerät beschädigt werden. 3-10 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 41 3. Bedienung Endschalter für den Hubbereich Mit Hilfe dieser Endschalter kann der vertikale Verfahrbereich des Tastsystems voreingestellt werden. oberer Endschalter für den Hubbereich unterer Endschalter für den Hubbereich • Wenn das Tastsystem mit maximaler Geschwindigkeit (50mm/s) motorisch verfahren wird, kann es noch ca. 3 mm über den Endpunkt hinaus fahren, selbst wenn der Verfahrbereich über die Endschalter eingestellt wurde.
  • Seite 42 Bedienung der Joystick-Box Über die Joystick-Box erfolgt die Grundbedienung zur Vorbereitung der Messung. Diese Einstellungen ermöglichen die Messung von einer Position in der Nähe des Werkstücks aus. 3.5.1 Bezeichnungen und Funktionen Dieser Abschnitt gibt die Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente an. ⑥...
  • Seite 43 3. Bedienung 3.5.2 Teileprogramm-Tasten Dieser Abschnitt gibt die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teileprogramm-Tasten an. (1) Rotationsmessung zur Auswahl der Rotationsmessung (2) Lineare Messung zur Auswahl der linearen Messung (3) Spiralmessung zur Auswahl der Spiralmessung (4) Eingabe der Messposition öffnet ein Dialogfeld zum Einstellen der Bedingungen der ausgewählen 1, 2 oder 3 Messelemente;...
  • Seite 44 (9) START-Taste startet ein Teileprogramm, das über die Software erstellt wurde (10) STOP-Taste stoppt alle Vorgänge leuchtet während der schrittweisen Ausführung (11) PROGRAMM-Taste Auswahl zwischen “schrittweiser” und “fortlaufender” Ausführung leuchtet während der fortlaufenden Ausführung 3.5.3 Auto-Set-Funktion Die Auto-Set-Funktion verfährt das Tastsystem in der voreingestellten Messrichtung bis das Tastelement das Werkstück berührt (Nullposition).
  • Seite 45 3. Bedienung 3.5.4 NOT-HALT-Schalter Der NOT-HALT-Schalter schaltet die Spannungszufuhr zum Messgerät ab. Benutzen Sie diesen Schalter in Notfällen, z. B. wenn Probleme bei der Messung oder eine gefährliche Situation auftreten, um den Betrieb des Messgeräts sofort zu stoppen. Durch das Abschalten der Spannungszufuhr werden alle Vorgänge umgehend unterbrochen.
  • Seite 46 Kollisionsschutz für X-Achsen-Arm Wenn in Pfeilrichtung eine zu starke Kraft auf den X-Achsen-Arm ausgeübt wird, wird der X-Achsen-Kollisionsschutz ausgelöst und alle Vorgänge werden gestoppt. Feineinstellrad für vertikales Verfahren • Wenn der Kollisionsschutz durch eine Kollision von X-Achsen-Arm und Werkstück oder Drehtisch aktiviert wurde, verfahren Sie das Tastsystem mit Hilfe des Feineinstellrads (s.
  • Seite 47 3. Bedienung WICHTIG Nach Rückkehr Normalbetrieb oben beschrieben, kann X-Achsen-Counter ein Zählfehler auftreten. In diesem Fall blinken die folgenden LEDs auf der Joystick-Box: Um den Fehler zu beheben, beenden Sie ROUNDPAK, schalten Sie den Controller aus und anschließend wieder ein. 3-17 Nr.
  • Seite 48 MEMO 3-18 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 49 Inspektion und Wartung Um über einen möglichst langen Zeitraum die bestmögliche Leistung eine sichere Nutzung ROUNDTEST EXTREME RA-2200CNC zu gewährleisten, führen Sie die hier beschriebenen Wartungs- und Inspektionsarbeiten regelmäßig durch. Tägliche Inspektion und Wartung Die tägliche Inspektion und Wartung sind unerlässlich, um das System über einen langen Zeitraum sicher und bei optimaler Leistung zu nutzen.
  • Seite 50 HINWEIS • Wieviel Wasser und Öl sich ansammelt, hängt vom Zustand der zugeführten Luft ab. Beobachten Sie in der ersten Zeit nach der Installation des Systems, in welchen Abständen der Behälter entleert werden muss. Führen Sie dann die Entleerung in regelmäßigen Abständen durch.
  • Seite 51 4. Inspektion und Wartung Regelmäßige Inspektion und Wartung 4.2.1 Elemente der Wartungseinheit auswechseln Die Elemente des Luftfilters und des Filterreglers müssen in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden, und zwar immer beide Elemente gleichzeitig, sobald eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: 1) wenn eine Nutzungsdauer von 1500 Betriebsstunden überschritten wird oder die Filter sich durch zuviel Öleintritt verfärbt haben 2) wenn sich der angezeigte Luftdruck bei vollständig geöffnetem Druckregler um mehr als 0,1 MPa (1 kg/cm²) gegenüber dem Anfangsdruck verringert hat.
  • Seite 52 * Ersatzteile Best.-Nr. Bezeichnung Hersteller/Typ 358592 Element für Luftfilter NORGREN 665-75 358593 Element für Filterregler NORGREN 5726-04 4.2.2 Schmierung der Z-Achsen-Säule Öffnen Sie die Abdeckungen an beiden Seiten der Säule wie nachfolgend beschrieben. ② Abdeckung öffnen  obere und untere Rändelschraube entfernen Tragen Sie das mitgelieferte Schmieröl (Mobil, Vactra Öl Nr.
  • Seite 53 4. Inspektion und Wartung 4.2.3 X-Achsen-Vorschub schmieren Tragen Sie das mitgelieferte Schmieröl (Mobil, Vactra Öl Nr. 2) auf die Führungsflächen im hinteren Bereich des X-Achsen-Arms auf. Kontrollieren und schmieren Sie den X-Achsen-Arm in regelmäßigen Abständen. X-Achsen-Arm Bereiche, in denen das Schmieröl aufgetragen wird WICHTIG •...
  • Seite 54 4.2.4 Auswechseln der Sicherung Die Sicherung sitzt im Sicherungshalter auf der Rückseite des Controllers. Die Abdeckung lässt sich mit Hilfe einer Münze abnehmen. Sicherung P/N:12BAH385 Sicherungstyp: träge Sicherung Größe: 5 x 20 mm Absicherung: 3,15 A / 250 V • Vor Auswechseln Sicherung unbedingt...
  • Seite 55 Fehler und Abhilfen Dieses Kapitel beschreibt die möglichen Ursachen und die Abhilfen für den Fall, dass bei der Arbeit mit dem Messsystem Probleme auftreten. Fehler und Abhilfen Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das System wird 1) Ist die Netzleitung richtig 1) Netzleitung richtig anschließen nicht mit angeschlossen? Spannung...
  • Seite 56 (z. B. durch Spannungs- Falls andere Geräte an die Betriebs einbruch, -schwankungen, gleiche Steckdose Kurzzeitunterbrechungen)? angeschlossen sind, entfernen Sie diese. Sollten andere als die hier aufgeführten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Mitutoyo. Nr. 99MBB387D...
  • Seite 57 5. Fehler und Abhilfen Fehleranzeigen auf der Joystick-Box Bei Auftreten eines Systemfehlers blinkt die entsprechende LED auf der Joystick-Box. In der folgenden Tabelle finden Sie genaue Informationen zu den möglichen Systemfehlern, der Anzeige, den möglichen Ursachen und Abhilfen. Problem LEDs auf der Joystick-Box Mögliche Ursache Abhilfe Spannungs-...
  • Seite 58 Die Ausrichtung des Ausrichtung des Ausrichtung Tastsystems wurde Tastsystems durch nicht festgelegt nicht bestimmt. Drücken einer der blinkt folgenden Joystick-Box-Tasten auswählen blinkt Sollten andere als die hier aufgeführten Probleme auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Mitutoyo. Nr. 99MBB387D...
  • Seite 59 Spezifikationen In diesem Kapitel finden Sie die technischen Spezifikationen des Messg eräts und des Sonderzubehörs. Messeinheit Modell RA-2200CNC (Standardsäule) RA-2200CNC (hohe Säule) Zentrier-/Nivelliertisch (0,02+3,5H/10000) µm H: Messhöhe über Drehtisch (mm) radial Rotations- (0,02+3,5X/10000) µm X: Abstand zur Drehtischachse (mm) abweichung axial 2, 4, 6, 10 U/min Drehgeschwindigkeit...
  • Seite 60 5 bis 40°C Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 20 bis 80% rel. Feuchte (keine Kondensation) Lagertemperatur -10 bis 50°C Luftfeuchtigkeit (Lagerung) 5 bis 90% rel. Feuchte (keine Kondensation) max. 70 dB (A) Luftschallemission Tastsystem Messkraft 40 mN (4 gf) ∅ 1,6 Hartmetallkugel Form/Material der Tastspitze ±400 µm Messbereich...
  • Seite 61 6. Spezifikationen Standardzubehör Best.-Nr. Bezeichnung Anzahl Bemerkung 12AAE301 Standard-Tastelement 12AAE302 Tastelement für Ebenheitsmessung 12AAF061 Tastsystem 211-016 Referenz-Halbkugel 997090 Kalibriersatz für die Tasterauslenkung 12AAD877 CNC Nullpunkt-Einstellnormal 12BAH385 Sicherungen 351561 Verbindungsstück 350256 Schlauchklemme 355270 Staubschutz-Abdeckung 352637 Schmieröl 538612 Schraubendreher 351415 Schraubendreher 12AAE404 Messtisch für niedrige Werkstücke Innensechskantschlüssel (0,9) 12BAB500...
  • Seite 62 Sonderzubehör Best.-Nr. Bezeichnung Bemerkung 350850 Prüfzylinder 211-032 Zentrierspannfutter 211-014 Zentrierspannfutter 211-031 Zentrierspannfutter 211-045 Prüfvorrichtung für die Detektorvergrößerung 350365 Kalibrierfolie 358592 Element für Luftfilter 358593 Element für Filterregler ermöglicht Nutzung Tastelemente für die manuellen 12AAF032 Tastsystem II Modelle RA-2200/RA-H5200 am CNC-Modell 12AAG319 Tastsystem für Rauheitsmessung (4 mN) 12AAG318...
  • Seite 63 6. Spezifikationen Abmessungen 6.6.1 RA-2200CNC max. 940 ∅ 235 Controller Wartungseinheit Nr. 99MBB387D...
  • Seite 64 6.6.2 Drehtisch (Positionen der Bohrungen) P .C.D.91 P .C.D.143 7-M5 depth 10 7-M5 Tiefe 10 (45.5) (22.8) (71.5) (31.8) 6.6.3 Nr. 12AAE404 Messtisch für dünne Werkstücke (Standardzubehör) (39.4) (39.4) (16.9) (16.9) P.C.D.91 P.C.D.39 3-M5 depth 10 3-M5 Tiefe 10 3-M5 depth 10 3-M5 Tiefe 10 Nr.
  • Seite 65 6. Spezifikationen 6.6.4 Auswechselbare Tastelemente (Standardzubehör) Nr. 12AAE301 Standard-Tastelement ∅2,4 ∅1,2 165° ∅1,6 Hartmetall-Kugel 44.6 Nr. 12AAE302 Tastelement für Ebenheitsmessung 140° ∅2,4 ∅1,2 ∅1,6 Hartmetall-Kugel 44.6 6.6.5 Auswechselbare Tastelemente (Sonderzubehör) Nr. 12AAE303 ∅ 1,6 Kugel Nr. 99MBB387D...
  • Seite 66 Nr. 12AAE304 ∅ 0,8 Kugel Nr. 12AAE305 ∅ 0,5 Kugel Nr. 99MBB387D...
  • Seite 67 6. Spezifikationen Nr. 12AAE306 Tastelement für tiefe Bohrungen A (gerade) ∅1,2 Nr. 12AAE307 Tastelement für tiefe Bohrungen B (geneigt) Nr. 12AAE308 Tastelement für tiefe Nuten ∅1,2 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 68 Nr. 12AAE309 Tastelement für unterbrochene Oberflächen Nr. 12AAE310 Tastelement für Nuten ∅1,2 6-10 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 69 6. Spezifikationen 6.6.6 Nr. 211-032 Zentrierspannfutter (Sonderzubehör) Spannbarer Außendurchmesser: ∅ 1mm bis ∅ 36mm (innere Spannbacken) ∅ 25mm bis ∅ 79mm (äußere Spannbacken) Spannbarer Innendurchmesser: ∅ 16mm bis ∅ 69mm (innere Spannbacken) 3-5,5 Bohrung, ∅9,5 flach gesenkt, Tiefe 5,4 (in 120° Intervallen) 6.6.7 Nr.
  • Seite 70 6.6.8 Nr. 211-031 Zentrierspannfutter (Sonderzubehör) Spannbarer Außendurchmesser: ∅ 0,1mm bis ∅ 1,5mm Klemmung ohne Schlüsssel 3-5,5 Bohrung, ∅9,5 flach gesenkt, Tiefe 5,4 (in 120° Intervallen) 6-12 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 71 6. Spezifikationen Messbarer Bereich (mit Standard-Tastelement Nr. 12AAE301) 6.7.1 Außendurchmesser-Messung Für Werkstücke außerhalb des max. ∅256 messbaren Bereichs: Messtisch für dünne Werkstücke Nr. 12AAE404 (Standardzubehör) ∅74 nicht messbarer Bereich 6.7.2 Innendurchmesser-Messung ∅28 bis ∅344 max. 44 ∅160 Für Werkstücke außerhalb des messbaren Bereichs: Messtisch für dünne Werkstücke Nr.
  • Seite 72 6.7.3 Zulässige Größe konkaver Werkstücke innerhalb des messbaren Bereichs min. 12,7 (∅ oder Nutenbreite) min. 32 (∅ oder Nutenbreite) Wandstärke max. 75 Wandstärke max. 60 min. 32 (∅ oder Nutenbreite) min. 12,7 (∅ oder Nutenbreite) Wandstärke max. 44 Wandstärke max. 44 6-14 Nr.
  • Seite 73 6. Spezifikationen 6.7.4 Messung der oberen Fläche max. Werkstück-Radius 150 nicht messbarer Bereich 65 ab Werkstück-AD außerhalb des positionierbaren Bereichs des Tastelements 6.7.5 Messung der unteren Fläche max. Werkstück-Radius 150 nicht messbarer Bereich 65 ab Werkstück-AD außerhalb des positionierbaren Bereichs des Tastelements 6-15 Nr.
  • Seite 74 MEMO 6-16 Nr. 99MBB387D...
  • Seite 75 Information über die Einhaltung der China RoHS-Richtlinie Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der China RoHS-Richtlinie. 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 产品名称:圆度测量仪 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 本体 × ○ ○ ○ ○ ○ 配件 ×...
  • Seite 76 MEMO...
  • Seite 77 Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, GERMANY FRANCE TEL: 49(0)2137 102-0 FAX: 49(0)2137 102-351 TEL: 33(0)1 49 38 35 90 Mitutoyo CTL Germany GmbH M3 Solution Center TOULOUSE Von-Gunzert-Strasse 17, 78727 Oberndorf, GERMANY Aeroparc Saint Martin Cellule B08 TEL: 49(0)7423 8776-0 FAX: 49(0)7423 8776-99...
  • Seite 78 Ke Karlovu 62/10, 664 91 Ivančice, CZECH REPUBLIC TEL: 420 417-514-011 FAX: 420 417-579-867 Chonburi Branch / M3 Solution Center Mitutoyo Česko s.r.o. M3 Solution Center Ostrava Mošnov 7/1, Moo 3, Tambon Bowin, Amphur Sriracha, Chonburi Mošnov 314, 742 51 Mošnov, CZECH REPUBLIC...
  • Seite 79 TEL: (91)9345005663 Qingdao, Shandong, 266109, CHINA TEL: 86(532)8096-1936 FAX: 86(532)8096-1937 Taiwan Mitutoyo Taiwan Co., Ltd. / M3 Solution Center Taipei Xi’an Office 4F., No.71, Zhouzi St., Neihu Dist.,Taipei City 114, TAIWAN Room 805, Xi’an International Trade Center, No. 196 (R.O.C.) Xiaozhai East Road, Xi’an, 710061, CHINA...
  • Seite 80 SERVICE-NETZ *Jan. 2019 M3 Solution Center-Texas Mitutoyo Mexicana, S.A. de C.V. Querétaro Calibration 4560 Kendrick Plaza Drive, Suite 120, Houston, TX 77032, Laboratory U.S.A. TEL: 1-(888)648-8869 FAX: 1-(281)227-0937 Av. Cerro Blanco 500 30 Centro Sur, Querétaro, Querétaro, M3 Solution Center-Massachusetts C.P.
  • Seite 81 Unterzeichnet für und im Namen der Mitutoyo Corporation Name: Takafumi Kano Position: Kure Abteilung Fertigung, Abteilungsleiter Hinweis: Falls das Gerät in andere EU-Mitgliedsstaaten exportiert wird, werden Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung in der offiziellen Landessprache benötigt. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihre lokale Mitutoyo-Niederlassung.
  • Seite 82 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modellbezeichnung Artikelnummer Modellbezeichnung Artikelnummer RA-2200CNC 211-518* • Hinweis zu Artikelnummern ### - ### * Kein Suffix,A,C,D,E,DC,K...
  • Seite 84 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany...