Seite 1
User Manual S83820KMW3 Refrigerator S83820KMX3 Benutzerinformation S83820KMB3 Kühlschrank Manual de instruções Frigorífico Manual de instrucciones Frigorífico...
Seite 2
10. TECHNICAL INFORMATION................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Seite 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Seite 4
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Seite 5
ENGLISH • Do not change the specification of • This appliance contains hydrocarbons this appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put electrical appliances (e.g. person must do the maintenance and ice cream makers) in the appliance the recharging of the unit.
Seite 6
3.2 Display Holiday function ExtraHumidity function Timer Temperature indicator Alarm indicator MinuteMinder function COOLMATIC function ChildLock function 3.3 Switching on The temperature indicator shows the set temperature. 1. Connect the mains plug to the power The set temperature will be socket.
Seite 7
ENGLISH 3.9 ExtraHumidity function audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function. To increase humidity in the refrigerator, It is possible to deactivate the function at activate the ExtraHumidity function. any time during the countdown by 1.
Seite 8
1. Gradually pull in the direction of the Make sure that the air lever arrows until it comes free. flap is closed to obtain proper function. 4.2 Vegetable Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. Some models have a separator inside the...
Seite 9
ENGLISH 4.6 Cleaning the interior CAUTION! Do not use detergents or 1. Before using the appliance for the abrasive powders, as these first time, wash the interior and all will damage the finish. internal accessories with lukewarm water and neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly.
Seite 10
5.5 Hints for temperature If you want to check the temperature of food stored in the refrigerator, place a inside the refrigerator glass of water centrally in the cabinet, and put a proper thermometer with an A suitable temperature inside the accuracy of +/–...
Seite 11
ENGLISH compressor stops, during normal use. 1. Disconnect the appliance from The defrost water drains out through a electricity supply. trough into a special container at the 2. Remove all food. back of the appliance, over the motor 3. Clean the appliance and all compressor, where it evaporates.
Seite 12
Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is on. The cabinet has been re- Refer to "Door Open Alarm"or cently switched on or the "High Temperature Alarm". temperature is still too high. The temperature in the ap- Refer to "Door Open Alarm"or pliance is too high.
Seite 13
ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products prevent Make sure that food products that water flows into the do not touch the rear plate. water collector. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out- not connected to the let to the evaporative tray.
Seite 14
7.3 Replacing the lamp Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised The appliance is equipped with a longlife Service Centre. LED interior light. 8. INSTALLATION • behind and above the top cupboard. WARNING! In this case, the space behind the top Refer to Safety chapters.
Seite 15
ENGLISH 8.4 Removing the transport 8.6 Levelling support When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet Your appliance is equipped with using the adjustment spanner supplied. transport support to secure the door Door alignment is dependent on proper during transportation.
Seite 16
8.8 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. 6. Unscrew the cable holder (1). CAUTION! Remove the cable from its position To carry out the following (2). operations, we suggest that 7.
Seite 17
ENGLISH 13. Put the cabinet in position. CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. 10. Screw on the lower hinge (1, 2), screw •...
Seite 18
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240...
Seite 19
ENGLISH Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste.
Seite 20
9. GERÄUSCHE......................37 10. TECHNISCHE DATEN..................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Seite 21
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 22
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Seite 23
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
Seite 24
3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Taste zum Rücksetzen des Alarms Taste OK Taste zum Erhöhen der Temperatur Display Taste zum Senken der Temperatur Taste Mode Wenn Sie die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden lang gleichzeitig drücken,...
Seite 25
DEUTSCH Die Zeit kann während des Countdowns ACHTUNG! und am Ende geändert werden, indem Bleibt die Tür einige Sie die Tasten zur Erhöhung und Minuten lang geöffnet, Verringerung der Temperatur drücken. schaltet sich die Beleuchtung automatisch Nach Ablauf des Countdowns blinkt die aus.
Seite 26
Tür leer stehen lassen, Die Funktion COOLMATIC ohne dass sich ein unangenehmer wird nach etwa 6 Stunden Geruch entwickelt. automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Leeren Sie den Kühlraum, Funktion vor ihrer bevor Sie die Holiday- automatischen Abschaltung, Funktion einschalten.
Seite 27
DEUTSCH 4.3 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Einige Ablagen müssen zum Herausnehmen an der hinteren Kante angehoben werden. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein.
Seite 28
„Neugeruch“ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der Rückseite des Geräts in die Tropfwanne führt. ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder 4.6 Reinigen des Innenraums...
Seite 29
DEUTSCH • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen Temperaturregler auf eine niedrige und in die dafür vorgesehene(n) Temperatur gestellt oder ist die Schublade(n) legen. Umgebungstemperatur hoch oder das • Butter und Käse: Diese sollten stets in Gerät voll beladen, läuft der Kompressor speziellen luftdichten Behältern längere Zeit.
Seite 30
Das gesamte Gerät muss regelmäßig Reinigen Sie deshalb regelmäßig die gereinigt werden: Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Zubehörteile mit lauwarmem Wasser überläuft und auf die gelagerten und etwas Neutralseife.
Seite 31
DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Stecker kor- nicht richtig in die Steck- rekt in die Steckdose.
Seite 32
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch.
Seite 33
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus- Das Gerät ist nicht ausger- Siehe hierzu „Ausrichten“. gerichtet oder berührt das ichtet. Belüftungsgitter. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/niedri- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. gere Temperatur ein.
Seite 34
50 mm Klima- Umgebungstemperatur klasse +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen 8.3 Elektrischer Anschluss Temperaturbereichs •...
Seite 35
DEUTSCH ACHTUNG! Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses Element nicht. 8.7 Einsetzen des Clean Air Control Filters ACHTUNG! Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. Achten Sie darauf, dass die Luftklappe geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Seite 36
Seite an. Montieren Sie die Halterung an der gegenüberliegenden Seite. 8.8 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ACHTUNG! Die nachfolgend 6. Schrauben Sie den Kabelhalter (1) ab.
Seite 37
DEUTSCH ACHTUNG! 9. Drücken Sie das Kabel mit der Rücken Sie das Gerät wieder Buchse in die vorgesehene Position an die richtige Stelle, und auf der anderen Seite (1) und richten Sie es waagerecht schrauben Sie die Abdeckung (2, 3) aus.
Seite 39
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1800 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Seite 40
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................58 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Seite 41
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Seite 42
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Seite 43
PORTUGUÊS 2.4 Manutenção e limpeza • Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (ficha e cabo de alimentação eléctrica, compressor, ADVERTÊNCIA! etc.). Contacte a assistência técnica Risco de ferimentos ou ou um electricista se for necessário danos no aparelho. substituir componentes eléctricos.
Seite 44
3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos Botão ON/OFF Botão de desligar o alarme Botão OK Botão de aumento da temperatura Visor Botão de diminuição da temperatura Botão Mode É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos.
Seite 45
PORTUGUÊS 3.4 Desligar e o aparelho emite um alarme sonoro. Prima OK para desligar o som e terminar 1. Prima ON/OFF durante alguns a função. segundos. É possível desactivar a função em O visor desliga-se. qualquer momento durante a contagem 2.
Seite 46
3.9 Função ExtraHumidity 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone indicador de Holiday. Para aumentar a humidade no frigorífico, O ícone Holiday fica intermitente. active a função ExtraHumidity. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura 1.
Seite 47
PORTUGUÊS 4.5 Prateleira para garrafas 1. Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada. Se a prateleira estiver na horizontal, coloque apenas garrafas fechadas. 2. Para guardar garrafas que já tenham sido abertas, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodá-la para cima e colocá-la no próximo nível acima.
Seite 48
CUIDADO! Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento. 5. SUGESTÕES E DICAS 5.1 Sons de funcionamento • Carne (todos os tipos): introduza em sacos de politeno e coloque na normais prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais.
Seite 49
PORTUGUÊS precisão de +/- 1 °C. Após 6 horas, a medição deverá ser efectuada sob temperatura pode ser monitorizada. A condições estáveis (sem alterar a carga). 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 2. Verifique regularmente os vedantes ADVERTÊNCIA! da porta e limpe-os para garantir que Consulte os capítulos estão limpos e sem resíduos.
Seite 50
água para os 4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para alimentos. evitar cheiros desagradáveis. ADVERTÊNCIA! Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o verificar com alguma regularidade, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
Seite 51
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura no aparelho Consulte “Alarme de porta está demasiado elevada. aberta” ou “Alarme de tem- peratura elevada”. A porta foi deixada aberta. Feche a porta. A temperatura no aparelho Contacte um electricista quali- está demasiado elevada. ficado ou o Centro de Assis- tência Técnica Autorizado mais próximo.
Seite 52
Problema Causa possível Solução Existem alimentos a im- Certifique-se de que os ali- pedir que a água escorra mentos não tocam na parede para o colector da água. traseira. Existe água a escorrer para A saída da água descon- Encaixe o tubo de saída da...
Seite 53
PORTUGUÊS um Centro de Assistência Técnica Se estes conselhos não Autorizado. permitirem a resolução do problema, contacte o 7.3 Substituir a lâmpada Centro de Assistência Técnica Autorizado mais O aparelho está equipado com uma luz próximo. interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está...
Seite 54
CUIDADO! 50 mm Alguns modelos contêm uma almofada silenciadora debaixo do aparelho. Não remova esta almofada. 8.3 Ligação eléctrica • Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicadas na placa de características correspondem à...
Seite 55
PORTUGUÊS 8.7 Instalação do filtro Clean Air Control 8.8 Reversibilidade das portas CUIDADO! ADVERTÊNCIA! O filtro deve ser manuseado Antes de efectuar qualquer com cuidado para que não operação, retire a ficha da se soltem fragmentos da tomada eléctrica. superfície. Certifique-se de que a aba CUIDADO! do compartimento filtro fica...
Seite 56
10. Aperte a dobradiça inferior (1, 2) e aperte o suporte do cabo (3, 4). 6. Desaperte o suporte do cabo (1). Remova o cabo da respectiva posição (2). 7. Desaperte a dobradiça inferior (3) e puxe o cabo para fora da porta (4).
Seite 57
PORTUGUÊS Faça uma verificação final para garantir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A junta magnética adere ao aparelho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho.
Seite 59
PORTUGUÊS Frequência As informações técnicas encontram-se exterior ou no interior do aparelho, bem na placa de características, que está no como na etiqueta de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo .
Seite 60
10. INFORMACIÓN TÉCNICA...................78 PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Seite 61
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seite 62
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Seite 63
ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese ADVERTENCIA! de tener acceso al enchufe del Podría sufrir lesiones o dañar suministro de red una vez instalado el el aparato.
Seite 64
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Tecla ON/OFF Tecla de reinicio de alarma Tecla OK Tecla de calentamiento de temperatura Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla Mode Se puede cambiar el volumen del sonido de las teclas pulsando al mismo tiempo unos segundos la tecla Mode y la de menor temperatura.
Seite 65
ESPAÑOL El tiempo puede modificarse en PRECAUCIÓN! cualquier momento durante la cuenta Si se deja la puerta abierta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de durante unos minutos, la luz enfriamiento o calentamiento de se apagará temperatura. automáticamente. La luz se vuelve a encender al cerrar y Al terminar la cuenta atrás, parpadea el abrir la puerta.
Seite 66
3.9 Función ExtraHumidity 1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono del indicador Holiday. Para aumentar la humedad del El icono Holiday parpadea. frigorífico, active la función de El indicador de temperatura del ExtraHumidity. frigorífico muestra la temperatura programada.
Seite 67
ESPAÑOL 4.5 Estante botellero 1. Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo solo para botellas cerradas. 2. Para guardar botellas abierta, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Seite 68
PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. 5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. normal • Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días.
Seite 69
ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA parte posterior del aparato con un ADVERTENCIA! cepillo. Consulte los capítulos sobre Esa operación mejorará el seguridad. rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. 6.1 Advertencias generales 6.3 Limpieza de la rejilla de PRECAUCIÓN! ventilación Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe...
Seite 70
ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. 6.6 Sustitución del filtro Clean 6.5 Periodos de inactividad...
Seite 71
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La alarma audible o visual El aparato se ha conecta- Consulte "Alarma de puerta está activada. do recientemente o la abierta" o "Alarma de temper- temperatura sigue siendo atura alta". demasiado alta. La temperatura del horno Consulte "Alarma de puerta es demasiado alta.
Seite 72
Problema Posible causa Solución El compresor no se pone en Esto es normal y no signifi- El compresor se pone en marcha inmediatamente de- ca que exista un error. marcha después de un cierto spués de pulsar COOLMAT- tiempo.
Seite 73
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función COOLMATIC Consulte la sección “Función está activada. COOLMATIC”. No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío cir- frío en el aparato. cula libremente en el aparato. 7.3 Cambio de la bombilla Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al El aparato está...
Seite 74
• directamente encima del aparato PRECAUCIÓN! • detrás y encima del armario superior. Algunos modelos En este caso, el espacio existente incorporan una almohadilla detrás del armario superior debe insonorizadora bajo el tener un fondo mínimo de 50 mm.
Seite 75
ESPAÑOL 8.7 Instalación del filtro Clean Air Control 8.8 Cambio del sentido de apertura de la puerta PRECAUCIÓN! Manipule el filtro con ADVERTENCIA! cuidado para que no se Desenchufe siempre el desprendan fragmentos de aparato antes de llevar a su superficie. cabo cualquier operación.
Seite 76
10. Atornille la bisagra inferior (1, 2) y atornille el soporte de cables (3, 4). 6. Afloje el soporte del cable (1). Quite el cable de su posición (2). 7. Desatornille la bisagra inferior (3) y tire del cable hacia afuera de la puerta (4).
Seite 77
ESPAÑOL Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno).
Seite 78
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Alto 1800 Ancho Fondo Tensión Voltios 230 - 240...
Seite 79
ESPAÑOL Frecuencia La información técnica se encuentra en la lado exterior o interior del aparato, y en placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los...