9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
Seite 4
– de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
NEDERLANDS • Verzeker u ervan dat de stekker be- digen, niet in het koelcircuit en reikbaar is nadat het apparaat geïn- evenmin in de isolatiematerialen. stalleerd is. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorzie- huishoudelijke afval.
2.1 Display/Indicatielampjes 2.3 Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: Druk de ON/OFF-toets gedurende een paar seconden in. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het ap- paraat af te sluiten.
Seite 7
NEDERLANDS Druk op de OK-toets om de klank uit Het COOLMATIC-lampje wordt ge- te schakelen en de functie te be? toond. ndigen. De COOLMATIC-functie wordt automa- De functie kan op elk moment worden tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. uitgeschakeld tijdens het aftellen: Om de functie uit te schakelen voor de- ze automatisch afloopt: Druk op de Mode-knop tot het Mi-...
De temperatuurweergave van de 2.10 Alarm bij open deur koelkast toont de ingestelde tempe- Als de deur enkele minuten heeft open- ratuur. gestaan, klinkt er een geluidsalarm. De Druk op de OK-knop om te bevesti- alarmtoestand bij geopende deur wordt gen.
NEDERLANDS 3.4 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal ge- plaatst is, mogen alleen afgeslo- ten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren.
10 www.aeg.com 3.6 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
NEDERLANDS ratuur van de koelkast weer. Een ho- • Als u de temperatuur van het voedsel gere temperatuur bovenin de koelkast dat bewaard wordt in de koelkast wilt is normaal. controleren, zet u een glas water in Als de thermostaatknop op een koude het midden van de koelkast, met daar- temperatuur is ingesteld, is de omge- in een geschikte thermometer met...
12 www.aeg.com Til de voorkant van de koelkast Nieuwe actieve filters zijn verkrijgbaar bij op als u hem wilt verplaatsen, om uw vakhandelaar. krassen op de vloer te voorko- Raadpleeg 'Installatie van de Clean Air men. Control-filter' voor instructies. Veel normaal verkrijgbare keukenreini- 5.3 Periodes dat het apparaat...
NEDERLANDS 5.5 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Seite 14
14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing “dEMo” verschijnt Het apparaat staat in de Houd de toets OK onge- op het display. demonstratiestand. veer 10 seconden inge- drukt tot een lange zoe- mer te horen is en de dis- play kort uitgaat; het appa- raat start regelmatig met werken.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in in het stopcontact. het stopcontact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat op het stopcon- spanning op het stopcon- tact aan.
16 www.aeg.com 7.2 Locatie Als het apparaat onder een wandkast 50 mm wordt geplaatst, moet de minimale af- stand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 40 mm be- dragen om optimale prestaties te garan- deren. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat echter beter niet onder een wandkast zetten.
NEDERLANDS 7.5 Afstandsstukken achterkant Plaats de afstandsstukken die in het ac- cessoirezakje zijn bijgeleverd zoals afge- beeld. Installeer de afstandsstukken aan de achterkant van het paneel. 7.6 Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Stel de pootjes, indien nodig, af met de bijgele- verde sleutel.
18 www.aeg.com 7.8 Omkeerbaarheid van de deur Om de draairichting van de deur te ver- anderen, gaat u als volgt te werk: (Voorbeeld voor scharnier aan de rech- terkant) • Trek de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het ventilatierooster. Verwij- der de bovenste vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster.
Seite 19
NEDERLANDS • Schroef (1) het onderste scharnier (2) los van de kabel. • Schroef de penplaat van het scharnier (3) los en verplaats ze van rechts naar links (4) alvorens het scharnier terug te plaatsen. • Schroef het pedaal los en verplaats deze naar de andere kant.
20 www.aeg.com • Gebruik een kleine schroevendraaier om de mof aan de bovenkant van de deur te verwijderen en verplaats deze naar de andere zijde van de deur. • Installeer de hendel aan de andere kant. • Zet het apparaat weer verticaal en in- stalleer het ventilatierooster.
NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1800 mm Breedte 595 mm Diepte 623 mm Voltage 230V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 10.
Seite 22
22 www.aeg.com Help om het milieu en de symbool niet weg met het volksgezondheid te beschermen en huishoudelijk afval. Breng het recycle het afval van elektrische en product naar het milieustation bij u elektronische apparaten. Gooi in de buurt of neem contact op met apparaten gemarkeerd met het de gemeente.
Seite 23
9. TECHNICAL DATA ............41 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
24 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis-...
Seite 25
ENGLISH WARNING! • Do not clean the appliance with metal Any electrical component (power objects. cord, plug, compressor) must be • Regularly examine the drain in the re- replaced by a certified service frigerator for defrosted water. If neces- agent or qualified service per- sary, clean the drain.
26 www.aeg.com 1.7 Environment Protection gases: the appliance shall be dis- posed according to the applica- This appliance does not contain ble regulations to obtain from gasses which could damage the your local authorities. Avoid ozone layer, in either its refriger- damaging the cooling unit, espe- ant circuit or insulation materials.
ENGLISH The temperature indicators show the The Minute Minder indicator is set default temperature. shown. To select a different set temperature re- The Timer start to flash (min). fer to "Temperature regulation". At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible If the door remains open for alarm sounds:...
28 www.aeg.com The COOLMATIC function shuts off au- long holiday period without the forma- tomatically after approximately 6 hours. tion of a bad smell. To switch off the function before its au- The fridge compartment must be tomatic end: empty with holiday function on.
ENGLISH 3.3 Movable shelves The walls of the refrigerator are equip- ped with a series of shelves support so that the shelves can be positioned as de- sired. Some shelves must be lifted up by the rear edge to enable them to be re- moved.
30 www.aeg.com 3.5 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then re- position as required.
ENGLISH Meat (all types) : wrap in polythene bags ture is high or if the fridge is fully loaded and place on the glass shelf above the the compressor will run for a longer vegetable drawer. time. If too cold, change to a higher For safety, store in this way only one or temperature setting.
32 www.aeg.com the performance of the appliance and New active filters can be purchased from save energy consumption. your local dealer. Refer to "Installation of the Clean Air Take care of not to damage the Control filter" for instructions. cooling system.
ENGLISH 5.5 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor compres- sor stops, during normal use. The de- frost water drains out through a drain hole into a special container at the back of the appliance, over the motor com- pressor, where it evaporates.
Seite 34
34 www.aeg.com Problem Possible cause Solution “dEMo” appears on The appliance is in dem- Keep pressed approxi- the display. onstration mode. mately 10 sec the OK but- ton since a long sound of buzzer is heard and the display shut off for a short while: appliance start works regularly.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does The appliance is switched Switch on the appliance. not operate. off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly. The appliance has no Connect a another electri- power.
36 www.aeg.com 7.2 Location To ensure best performance, if the appli- 50 mm ance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units.
Seite 37
ENGLISH 7.6 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner sup- plied. Door alignment is dependent on proper levelling. 7.7 Installation of the Clean Air Control filter The Clean Air Control filter is an active carbon filter which absorbs bad odors maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross...
38 www.aeg.com 7.8 Door reversibility To change the opening direction of the door, do these steps: (Example for right hinge performance) • Remove the plug from the power. • Remove the ventilation grill. Remove the upper filling and install it on the opposite side of the grill.
Seite 39
ENGLISH • Unscrew (1) and remove the lower hinge (2) from the cable. • Unscrew the hinge pin plate (3) and move it from the right to the left side (4) before reinstalling on the hinge. • Unscrew and move the pedal to the opposite side.
40 www.aeg.com • Use a small screw driver to remove the bushing on the top of the door and move it to the opposite side on the door. • Install the handle on the opposite side. • Raise the appliance and install the ventilation grill.
ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 595 mm Depth 623 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Seite 42
42 www.aeg.com appliances. Do not dispose product to your local recycling facility or contact your municipal appliances marked with the symbol office. with the household waste. Return the...
Seite 43
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
44 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
Seite 45
FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz et de liquides –...
46 www.aeg.com • Assurez-vous que la prise murale reste tiennent pas de C.F.C. contri- accessible après l'installation de l'ap- buant ainsi à préserver l'environ- pareil. nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu- • Branchez à l'alimentation en eau pota- res ménagères et les déchets ur-...
FRANÇAIS Fonction Sécurité enfants 2.5 Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder doit être utili- 2.2 Mise en marche sée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, Pour mettre l'appareil en marche, procé- par exemple, lorsque l'on souhaite re- dez comme suit : froidir une préparation pendant un cer-...
48 www.aeg.com Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Pour activer la fonction : ce que le symbole correspondant Appuyez sur la touche Modejusqu'à apparaisse. ce que le symbole correspondant Le voyant Sécurité enfants clignote. apparaisse. Appuyez sur la touche OK pour con- Le voyant Extra Humidité...
FRANÇAIS minutes. Les conditions d'alarme porte Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- ouverte sont indiquées par : nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque. • Un voyant d'alarme clignotant • Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions nor- males (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Seite 50
50 www.aeg.com 3.4 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position hori- zontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou- vertes.
FRANÇAIS 3.6 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- cessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revê- tement.
52 www.aeg.com que le thermostat est réglé sur +5 °C, • Si vous souhaitez vérifier la températu- il s'agit de la température moyenne à re des aliments conservés au réfrigéra- l'intérieur du réfrigérateur. Il est nor- teur, placez un verre d'eau au centre mal que la température de la partie...
FRANÇAIS Lorsque vous déplacez l'appareil, Vous pouvez vous procurer ce filtre au- veillez à le soulever par l'avant près de votre distributeur local. pour éviter de rayer le sol. Pour plus d'instructions, reportez-vous au chapitre « Installation du Clean Air De nombreux détergents pour la cuisine Control filtre ».
54 www.aeg.com 5.5 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
Seite 55
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Une erreur s'est produite Faites appel au service Un carré supéri- en mesurant la tempéra- après-vente (le système de eur ou inférieur ap- ture. réfrigération continue de paraît sur l'écran de maintenir les aliments au température.
56 www.aeg.com Problème Cause possible Solution La température à Le dispositif de réglage Modifiez le dispositif de l'intérieur de l'appa- de température n'est pas réglage de température reil est trop élevée. correctement réglé. pour obtenir plus de froid. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée.
FRANÇAIS Si nécessaire, ajustez la porte. Re- Si nécessaire, remplacez les joints de portez-vous au chapitre « Installa- porte défectueux. Contactez votre tion ». service après-vente. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Classe Température ambiante Pour votre sécurité et le bon climati- fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité"...
58 www.aeg.com 7.4 Retrait des cales de transport L'appareil est équipé de cales de trans- port qui permettent d'immobiliser la porte au cours du transport. Pour les retirer, procédez comme suit : • Ouvrez la porte. • Retirez les cales de transport des cô- tés de la porte.
FRANÇAIS • Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet de ventilation. • Fermez le volet de ventilation. Manipulez le filtre avec précau- tion afin d'éviter que sa surface ne soit endommagée. Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé...
Seite 60
60 www.aeg.com • Débranchez le câble (1) sortant de la porte. • Dévissez le support du câble (2). • Changez la position du câble dans le support du câble. • Dévissez (1) et retirez la charnière infé- rieure (2) du câble.
FRANÇAIS • Faites passer le câble dans la charniè- re (1). • Vissez la charnière inférieure avec 3 vis (2). • Insérez le support du câble et vissez-le (3). • Branchez le câble (4) sortant de la por- • Utilisez un petit tournevis pour retirer le manchon se trouvant en haut de la porte, puis placez-le de l'autre côté...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1800 mm Largeur 595 mm Profondeur 623 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette d'énergie. 10.
Seite 64
9. TECHNISCHE DATEN ............84 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
Seite 66
66 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
68 www.aeg.com 2.2 Einschalten des Geräts 2.5 Funktion Minute Minder Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät Mit der Funktion Minute Minder wird ein einzuschalten: akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Stecken Sie den Netzstecker in die nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass...
DEUTSCH Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ te OK. blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Anzeige „Kindersicherung“ te OK. leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ Drücken Sie die Taste Mode, bis die leuchtet. Anzeige „Kindersicherung“...
70 www.aeg.com Alarm „Tür offen“ wird wie folgt ange- In der Alarmphase kann das akustische zeigt: Alarmsignal durch Drücken einer beliebi- gen Taste ausgeschaltet werden. • blinkende Alarmanzeige • akustisches Signal Sobald der Normalzustand wiederherge- stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert.
DEUTSCH 3.4 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter kön- nen Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Fla- schen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stel- lung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können.
72 www.aeg.com 3.6 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge- ruch“ am besten durch Reinigen der In- nenteile mit lauwarmem Wasser und ei- ner neutralen Seife. Sorgfältig nachtrock- nen. Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be-...
DEUTSCH 4.4 Hinweise zur Temperatur in Ihrem Kühlschrank • Eine geeignete Kühlraumtemperatur liegt bei ca. +5° C. Wenn der Tempe- raturregler auf +5 ° C eingestellt ist, ist dies die mittlere Temperatur des Kühl- raums. Es ist normal, dass in der obe- ren Zone des Kühlraums eine höhere Temperatur herrscht.
74 www.aeg.com Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent- 5.3 Stillstandzeiten halten Chemikalien, die den im Gerät Bei längerem Stillstand des Geräts müs- verwendeten Kunststoff angreifen kön- sen Sie folgendermaßen vorgehen: nen. Aus diesem Grund ist es empfeh- lenswert, die Außenseiten des Geräts Trennen Sie das Gerät von der Netz-...
DEUTSCH 5.5 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
Seite 76
76 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe “dEMo” erscheint im Das Gerät befindet sich Halten Sie die OK-Taste Display. im Demo-Modus. ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden gleichzeitig zu Legen Sie kleinere Lebens- große Mengen an Le- mittelmengen zum Kühlen bensmitteln zum Kühlen gleichzeitig in den Kühl- eingelegt. schrank. Das Gerät funktio- Das Gerät ist abgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht.
78 www.aeg.com 7. MONTAGE WARNUNG! mit der Klimaklasse übereinstimmt, die Lesen Sie bitte die "Sicherheits- auf dem Typschild des Geräts angege- hinweise" sorgfältig vor der Auf- ben ist: stellung des Geräts durch, um Klima- Umgebungstemperatur Gefahren für Sie selbst zu ver-...
DEUTSCH 7.4 Entfernen der Transportsicherungen Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des Transports dienen. Entfernen Sie diese wie folgt: • Öffnen Sie die Tür. • Entfernen Sie die Transportsicherun- gen von den Türseiten. • Entfernen Sie die Transportsicherun- gen vom unteren Scharnier (damit sind einige Modelle ausgestattet).
Seite 80
80 www.aeg.com 7.7 Einsetzen des Clean Air Control Filters Der Clean Air Control Filter ist ein Aktiv- kohlefilter, der schlechte Gerüche auf- saugt und den Geschmack und das Aro- ma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung aufrecht erhält. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunst- stoffbeutel beigelegt, damit seine Leis- tungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird.
Seite 81
DEUTSCH • Schrauben Sie das Scharnier (1) ab und entfernen Sie die Abdeckung (2) und die Auflage (3). • Entfernen Sie die Abdeckung (4) auf der gegenüberliegenden Seite und bringen Sie die Auflage (3), die Abde- ckung (2) und das Scharnier (1) an. Bringen Sie die Abdeckung (4) auf der gegenüberliegenden Seite an.
Seite 82
82 www.aeg.com • Schrauben Sie den Beschlag ab und schrauben Sie ihn an der gegenüber- liegenden Seite wieder ein. • Entfernen Sie den Adapter aus der ge- genüberliegenden Seite der Tür mit einem kleinen Schraubendreher und ziehen Sie das Kabel (1) heraus.
DEUTSCH WARNUNG! • Der magnetische Dichtungsstreifen Rücken Sie das Gerät wieder an am Gerät anliegt. die richtige Stelle und richten Sie • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und es waagerecht aus. Warten Sie schließt. mindestens vier Stunden, bevor Bei niedrigen Umgebungstemperaturen Sie es wieder an die Stromversor- (z.
84 www.aeg.com HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes...
Seite 85
DEUTSCH mit dem Hausmüll. Bringen Sie das oder wenden Sie sich an Ihr Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Gemeindeamt.