Seite 1
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 EN DE SUPAIR SAS PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD Notice d’utilisation FRANCE RCS 387956790 Indice de révision : 11/03/2024 SUPAIR | EONA 4| page 1...
Seite 2
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Nous vous remercions d'avoir fait le choix de notre voile EONA 4 pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise des articles pour le vol libre depuis 1984.
Seite 3
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Table des matières Introduction Données techniques Vue d'ensemble du matériel Montage de la voile Préparation avant le décollage Décollage Caractéristiques de vol Fin du vol Pratiques spécifiques Descentes rapides Incidents de vol Plan de suspentage Matériaux...
Seite 4
Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. La voile EONA 4 répond à toutes les exigences des pilotes débutants et en progression. Elle est destinée à un usage en école ou personnel et procurera au pilote un grand confort de vol tout au long de sa progression.
Seite 5
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Données techniques Voile EONA 4 Nombre de cellules Surface à plat (m²) 24.50 27.00 29.00 31.3 Envergure (m) 10.31 10.89 11.42 11.83 12.3 Corde (m) 2.75 2.88 2.99 3.11 Allongement à plat 4.63...
Seite 6
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Plages de Poids Total Volant PTV (kg) EONA 4 XS EONA 4 S EONA 4 M EONA 4 ML EONA 4 L Plage de Poids Total Volant de la voile Plage de Poids Total Volant idéal pour exploiter au...
Seite 7
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Vue d'ensemble du matériel Bord d'attaque Bord de fuite Stabilos Intrados Extrados Élévateur A Élévateur A' (pour les oreilles) Élévateur B Élévateur C Drisse de frein Attache de frein Poignée de frein Point d'accroche principal élévateur...
Seite 8
Choisir une sellette adaptée. La voile EONA 4 a été homologuée EN A avec une sellette conforme aux normes EN1651 et LTF. Cela signifie que vous pouvez utiliser la plupart des sellettes actuelles. Nous vous conseillons de choisir une sellette homologuée EN1651 et/ou LTF avec une protection.
Seite 9
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Montage de la voile Réglage des freins nœud de chaise Les freins sont ajustés en usine pour permettre un pilotage optimal. Toutefois, si ce réglage ne vous convenait pas, il est possible de modifier la longueur des freins.
Seite 10
Préparation avant décollage La voile EONA 4 est destinée à des pilotes débutants, en progression ou aux pilotes qui privilégient la sécurité. Pour découvrir votre nouvelle voile, nous vous conseillons d'effectuer vos premiers vols en conditions calmes sur une pente-école ou un site que vous avez l'habitude de fréquenter, avec votre sellette habituelle.
Seite 11
Décollage L'équipe de mise au point a optimisé le gonflage de l'EONA 4 afin de le rendre facile en toutes conditions de décollage : autant par vent faible que par vent fort, la progressivité du gonflage est appréciable. Cependant, avant le premier vol, exercez-vous au gonflage afin de vous familiariser avec votre nouvelle voile.
Seite 12
Utilisation de l'accélérateur Conformément à la norme EN A, la voile EONA 4 a été conçue pour voler de façon stable dans toute la plage de vitesse. Accélérée, la voile devient plus sensible aux turbulences. Si vous sentez une diminution de pression dans l'accélérateur, cessez de pousser et ajoutez un peu de pression dans les freins, cela permet d'éviter un risque éventuel de fermeture frontale.
Seite 13
Treuil La voile EONA 4 peut être utilisée en vol treuillé monoplace. Volez uniquement avec un équipement homologué, utilisé par un opérateur qualifié et après avoir suivi une formation au préalable. La force de traction doit correspondre au poids de l'équipement et l'action du treuil ne doit commencer que lorsque la voile est parfaitement gonflée et stabilisée au-dessus du pilote.
Seite 14
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Descentes rapides Les techniques décrites ci-dessous doivent n'être utilisées qu'en cas d'urgence ou de nécessité et demandent une formation préalable. L'analyse et l'anticipation des conditions aérologiques éviteront souvent de devoir recourir à ces méthodes. Nous vous conseillons de vous exercer en air calme et de préférence au-dessus de l'eau, ou de suivre une formation appropriée (type stage SIV).
Seite 15
Nous vous déconseillons d'associer la technique des oreilles avec les descentes en virages à 360°, pour une meilleure longévité de votre aile. Conformément à la norme, la voile EONA 4 ne présente pas de tendance à la neutralité spirale et revient en régime de vol normal en moins de 2 tours.
Seite 16
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Incidents de vol Décrochage Cette manœuvre est fortement déconseillée et se révèle extrêmement physique à réaliser. Elle ne constitue pas une technique de descente rapide en sécurité. Fermetures asymétriques Tout parapente peut occasionnellement subir une fermeture en raison de turbulences ou d'une erreur de pilotage. Lors d'une fermeture, votre priorité...
Seite 17
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Plan de suspentage br12 br11 br10 SUPAIR | EONA 4| page 17...
Seite 18
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Matériaux Tissus Fabricant Référence Extrados Dominico Tex 30DMF (Bord d'attaque) / N20DMF Intrados Myungjin Textile MJ 32 MF Cloisons suspentées Porcher Sports Skytex 40 hard Bande de compression Myungjin Textile MJ 32 HF...
Seite 19
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille XS Tableau de mesure (mm) des suspentes cousues Mesures des suspentes du le bas des élévateurs à l'intrado, avec une tension de 5 Kg, élévateurs inclus.
Seite 20
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille XS Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 21
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille S Tableau de mesure (mm) des suspentes cousues Mesures des suspentes du le bas des élévateurs à l'intrado, avec une tension de 5 Kg, élévateurs inclus.
Seite 22
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille S Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 23
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille M Tableau de mesure (mm) des suspentes cousues Mesures des suspentes du le bas des élévateurs à l'intrado, avec une tension de 5 Kg, élévateurs inclus.
Seite 24
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille M Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 25
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille ML Tableau de mesure (mm) des suspentes cousues Mesures des suspentes du le bas des élévateurs à l'intrado, avec une tension de 5 Kg, élévateurs inclus.
Seite 26
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille ML Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 27
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille L Tableau de mesure (mm) des suspentes cousues Mesures des suspentes du le bas des élévateurs à l'intrado, avec une tension de 5 Kg, élévateurs inclus.
Seite 28
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Tableau de mesures Voile EONA 4 Taille L Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 29
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Homologation EONA 4 XS EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 29...
Seite 30
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Homologation EONA 4 S EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 30...
Seite 31
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Homologation EONA 4 M EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 31...
Seite 32
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Homologation EONA 4 ML EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 32...
Seite 33
EN DE Notice d'utilisation voile | EONA 4 Homologation EONA 4 L EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 33...
Seite 34
• Les fibres qui composent les suspentes et les tissus de la voile EONA 4 ont été sélectionnés et tissés de façon à garantir le meilleur com- promis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposition très prolongée aux U.V. et/ ou une abrasion importante ou encore à...
Seite 35
Un grand nombre de nos composants sont recyclable. Si vous ou un atelier spécialisé jugez que votre voile EONA 4 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques, puis appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays.
Seite 36
SUPAIR-SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33 4 50 45 75 29 RCS 387956790...
Seite 37
Glider user's manual | EONA 4 SUPAIR SAS PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD User’s manual FRANCE RCS 387956790 Revision Index : 11/03/2024 SUPAIR | EONA 4 | page 1...
Seite 38
Glider user's manual | EONA 4 Thank you for choosing to fly our EONA 4 to paraglide with. We are delighted to have you on- board to share our passion for paragliding. SUPAIR has been designing producing and selling accessories for free flying activities since 1984.
Seite 39
Glider user's manual | EONA 4 Contents Introduction Technical specifications Equipment overview Connecting the glider Pre-flight preparation Take-off Flight characteristics End of flight Fast descents Flight incidents Line layout Materials Measurement table Certificates Maintenance Mandatory checks Warranty Disclaimer Pilot equipment...
Seite 40
The well though out design and choice of materials were guided by the same quality and longevity objectives. The EONA 4 glider as described in this user manual is EN EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. Certified.
Seite 41
Glider user's manual | EONA 4 Technical data EONA 4 Number of cells Flat surface area (m²) 24.50 27.00 29.00 31.3 Span (m) 10.31 10.89 11.42 11.83 12.3 Chord (m) 2.75 2.88 2.99 3.11 Flat Aspect Ratio 4.63 4.63 4.63 4.63...
Seite 42
Glider user's manual | EONA 4 In-flight weight range PTV (kg) EONA 4 XS EONA 4 S EONA 4 M EONA 4 ML EONA 4 L In-flight weight range (kg) Perfect In-flight weight range (kg) to optimize flight performances LILAC...
Seite 43
Glider user's manual | EONA 4 Equipment overview Leading edge Trailing edge Stab Inner Surface Outer surface A riser A' riser (for big ears) B riser C riser Brake line Brake retaining strap Brake handle Riser hook-up loop TREK 130 L backpack...
Seite 44
Choosing an adapted harness The EONA 4 glider was certified EN-A with a EN1651 & LTF certified harness and hence can be flown with most harnesses models found on the market today. Meaning that it can be flown with most harnesses models found on the market today.
Seite 45
Glider user's manual | EONA 4 CONNECTING THE GLIDER Brake line length fisherman's knot Brake line lengths are set at the factory to allow optimal glider control. However, if they do not suit you they can be adjusted to your liking.
Seite 46
Glider user's manual | EONA 4 Pre-flight preparation The EONA 4 glider was designed to help new pilots with their progression. To discover your new wing, we will advise you to conduct your first small flights in calm conditions on a school training hill or a familiar site you are used to flying with your own harness.
Seite 47
Glider user's manual | EONA 4 Take-off The design team has strived to produce optimum characteristics for easy inflation in all conditions, whether in light or high winds you will enjoy the progressive behaviour while launching. However before the first flight, practice ground-handling in order to become familiar with your new glider. It is possible to inflate with the front- or reverse-launch methods.
Seite 48
Using the accelerator/speedbar. According to the EN A norm, the EONA 4 glider was designed to be stable throughout its speed range. Accelerated, the wing becomes more sensitive to turbulence. If you sense a glider internal pressure decrease while pushing on the accelerator;...
Seite 49
Towing The EONA 4 wing can be towed up. Fly only with certified gear operated by qualified personal and only after taking a towing clinic. The towing force must correspond to the weight of the equipment, and the pulling sequence can only start when the wing is fully inflated and stable over the pilot's head.
Seite 50
Glider user's manual | EONA 4 Fast Descents The following techniques should only be used in emergencies and require prior training. Appropriate analysis and anticipation of the conditions will often prevent the need to use fast descent techniques. We advise you to practice in still air and preferably above water.
Seite 51
Glider user's manual | EONA 4 Fast Descents B-line stall This technique is usually physically demanding and will provoke a parachutal wing configuration and hence wing control will be diminished. Loosing altitude using the "B" risers is done by grabbing the risers at the metal links level and applying a symmetrical downward vertical pull until the wing's profile is deformed.
Seite 52
Glider user's manual | EONA 4 Incidents de vol Stall This technique is not recommended as it requires intense physical impute. It is not a safe descent technique. Asymmetric collapses Any paraglider may occasionally collapse due to turbulence or a piloting error. In the event of an asymmetric collapse your priority must be to stay clear of the terrain and regain level flight.
Seite 55
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size XS Line Check Maintenance Sheet Measurements made from the base of the lines to the base of the wing, WITH risers and Maillons Rapides, were under 5 kg...
Seite 56
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size XS Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 57
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size S Line Check Maintenance Sheet Measurements made from the base of the lines to the base of the wing, WITH risers and Maillons Rapides, were under 5 kg...
Seite 58
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size S Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 59
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size M Line Check Maintenance Sheet Measurements made from the base of the lines to the base of the wing, WITH risers and Maillons Rapides, were under 5 kg...
Seite 60
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Taille M Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 61
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 size ML Line Check Maintenance Sheet Measurements made from the base of the lines to the base of the wing, WITH risers and Maillons Rapides, were under 5 kg...
Seite 62
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Taille ML Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 63
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Size L Line Check Maintenance Sheet Measurements made from the base of the lines to the base of the wing, WITH risers and Maillons Rapides, were under 5 kg...
Seite 64
Glider user's manual | EONA 4 Maintenance sheet Glider EONA 4 Taille L Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 65
Glider user's manual | EONA 4 Certification EONA 4 XS EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4 | page 29...
Seite 66
Glider user's manual | EONA 4 Certification EONA 4 S EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4 | page 30...
Seite 67
Glider user's manual | EONA 4 Certification EONA 4 M EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4 | page 31...
Seite 68
Glider user's manual | EONA 4 Certification EONA 4 ML EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4 | page 32...
Seite 69
Glider user's manual | EONA 4 Certification EONA 4 L EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4 | page 33...
Seite 70
UV or abrasion or exposure to chemical products, the glider must be submitted to a full check in a qualified facility. Your safety is at stake. • Carabiners must be replaced by new ones every five ( 5 ) years by identical models or models recommended by the manufacturer ( SUPAIR ). Repair Even if we have used the best quality materials, your glider may be subject to wear and tear.
Seite 71
Most of them are recyclable. If your EONA 4 has reached the end of its life, you can separate all metallic and plastic parts from the cloth and sort out refuse accor- ding to your country's practices. We advise you to contact appropriate organisations for the recycling of textile parts.
Seite 72
SUPAIR-SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33 4 50 45 75 29 RCS 387956790...
Seite 73
Glider user's manual | EONA 4 SUPAIR SAS PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD FRANCE RCS 387956790 Betriebshandbuch Indice de révision : 11/03/2024 SUPAIR | EONA 4| page 1...
Seite 74
Glider user's manual | EONA 4 Danke, dass du dich für unseren EONA 4 zum Gleitschirmfliegen entschieden hast. Wir sind erfreut dich an Board zu haben, um unsere gemeinsame Leidenschaft das Gleitschirmfliegen mit dir zu teilen. SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984.
Seite 75
Glider user's manual | EONA 4 Inhaltsverzeichnis Einführung Technische Daten Überblick der Ausrüstung Verbindung des Gleitschirms Flugvorbereitungen Start Flugverhalten Ende des Flugs Spezifischer Gebrauch Schnellabstieg Flugstörungen Leinenplan Materialien Tabelle der Messwerte Zertifikate Wartung Vorgeschriebene Kontrollen Recycling Garantie Haftungsausschluss Piloten Ausrüstung...
Seite 76
Das gut durchdachte Design und die Wahl von Materialien wurde nach den Gesichtspunkten der Qualität und Haltbarkeit ausgesucht. Der Schulungsschirm EONA 4 wie in diesem Handbuch beschrieben, ist EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Kategorie A zugelassen & LTF 91/09.
Seite 78
Glider user's manual | EONA 4 Gewichtsbereich Gewicht (kg) EONA 4 XS EONA 4 S EONA 4 M EONA 4 ML EONA 4 L Gewichtsbereich Gesamtfluggewichtsbereich Ideal zur Maximierung der Segelleistung LILAC OASIS SUPAIR | EONA 4| page 6...
Seite 79
Glider user's manual | EONA 4 Überblick der Ausrüstung Eintrittskante Hinterkante Stabilo Untersegel Obersegel A Tragegurt A' Tragegurt (zum Ohrenanlegen) B Tragegurt C Tragegurt Bremsleine Bremsführung Bremsgriff Tragegurteinhängungsschlaufe Packsack TREK 130L Beschleunigungssystem Brummelhaken des Beschleunigersystems Inner bag Tasche mit Reparaturmaterial...
Seite 80
Knoten, Verdrehungen und Verhängungen vorhanden sind. Wahl eines geeigneten Gurtzeugs Der EONA 4 Gleitschirm wurde EN B mit einem EN1651 und LTF zertifizierten Gurtzeug zugelassen. Das bedeutet, dass er mit den meisten heutzutage erhältlichen Gurtzeugen auf den Markt geflogen werden kann.
Seite 81
Glider user's manual | EONA 4 Verbindung zum Gleitschirm Bremsleinenlänge Palstek-Knoten Die Bremsleinenlänge ist in der Fabrik voreingestellt, um optimale Schirmkontrolle zu haben. Wie auch immer, falls die Einstellung dir nicht passt, ist es möglich die Bremsleinenlänge zu verstellen. Wir weisen dich darauf hin einen Palstekknoten zu machen und deine Längenänderung zu minimieren (ca.
Seite 82
Glider user's manual | EONA 4 Flugvorbereitungen EONA 4 ist konzipiert für Anfänger, die sich weiter entwicklen wollen und für Aufsteiger, die ein Höchstmaß an Sicherheit suchen. Um deinen neuen Gleitschirm zu entdecken, empfehlen wir dir mit deinem eigenen Gurtzeug deine ersten kleinen Flüge in ruhigen Verhältnissen an einem Übungshang einer Schule oder in einem dir vertrauten Fluggebiet durchzuführen.
Seite 83
Glider user's manual | EONA 4 Start Das Entwicklungsteam hat angestrebt einen Flügel mit optimalen Füllverhalten in allen fliegbaren Bedingungen zu bauen. Ob bei leichten oder starken Wind wirst du das gutmütige Startverhalten genießen. Wie auch immer vor dem ersten Start mache Ground- handling, um mit deinem neuen Schirm vertraut zu werden.
Seite 84
Drehung oder negativ Drehung um die Längsachse vorzubeugen. Benutzung des Beschleunigers Entsprechend der EN B Norm wurde der EONA 4 Gleitschirm konstruiert, um über den gesamten Geschwindigkeitsbereich stabil zu fliegen. Beschleunigt wird der Schirm empfindlicher auf Turbulenzen. Wenn du einen Druckverlust im Segel spürst, während du beschleunigst, gehe aus dem Beschleuniger, um in den neutralen Flugzustand zu gelangen, während du die Bremse verwendest, um leicht an den...
Seite 85
Ausrüstung entsprechen und die Zugphase für den Schleppstart darf nur erfolgen, wenn der Schirm voll gefüllt, verhängerfrei und stabil über dem Piloten steht. Kunstflug Der EONA 4 Gleitschirm wurde nicht für Kunstflug/Acro Manövern gebaut. Wir raten dringlich von der Ausübung dieser Art vom Fliegen ab. Tandem Der EONA 4 Gleitschirm ist nicht für das Tandemfliegen geeignet.
Seite 86
Glider user's manual | EONA 4 Schnellabstieg Die folgenden Techniken sollten nur in Notfällen angewendet werden und erfordern ein Training zuvor. Bestimmte Analysen und Einschätzung der Bedingungen werden oft den Gebrauch von schnellen Abstiegstechniken verhindern. Wir empfehlen dir sie in ruhiger Luft und vorzugsweise über Wasser zu trainieren.
Seite 87
KOMBINATION OHRENANLEGEN : Wir raten dir von der Technik ab, die Abstiegshilfe Ohrenanlegen mit einem 360° Kurvenflug zu verbinden. Entsprechend der EN A, der Schulschirm EONA 4 zeigt keine Tendenz in einem stabilen Steilspiralenzustand zu bleiben und wird von alleine in den Normalflugzustand in weniger als zwei vollen Umdrehungen zurückkehren, wenn die Bremsen/Bremsgriffe zurück nach oben gebracht werden.
Seite 88
Glider user's manual | EONA 4 Flugstörungen Asymmetrischer Klapper Jeder Gleitschirm könnte wegen Turbulenzen oder Pilotenfehlern gelegentlich klappen. Beim eintreten eines asymmetrischen Klapper, musst du dich vor allem fern vom Gelände halten, um in den normalen Flugzustand wieder zu gelangen.
Seite 91
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe XS Checkblatt der Gesamtleinenlängen Messungen, die von der Basis der Linien zu der Basis des Flügels mit Steigern und schnellen Verbindungen gemacht wurden, waren unter 5 kg.
Seite 92
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe XS Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 93
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe S Checkblatt der Gesamtleinenlängen Messungen, die von der Basis der Linien zu der Basis des Flügels mit Steigern und schnellen Verbindungen gemacht wurden, waren unter 5 kg.
Seite 94
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe S Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 95
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe M Checkblatt der Gesamtleinenlängen Messungen, die von der Basis der Linien zu der Basis des Flügels mit Steigern und schnellen Verbindungen gemacht wurden, waren unter 5 kg.
Seite 96
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe M Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 97
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe ML Checkblatt der Gesamtleinenlängen Messungen, die von der Basis der Linien zu der Basis des Flügels mit Steigern und schnellen Verbindungen gemacht wurden, waren unter 5 kg.
Seite 98
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe ML Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 99
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe L Checkblatt der Gesamtleinenlängen Messungen, die von der Basis der Linien zu der Basis des Flügels mit Steigern und schnellen Verbindungen gemacht wurden, waren unter 5 kg.
Seite 100
Glider user's manual | EONA 4 Tabelle Der Messwerte EONA 4 Gleitschirm Größe L Lines individual lenghts A LINES B LINES C LINES D LINES STABILO LINES BRAKE LINES NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT* NAME F LENGHT*...
Seite 101
Glider user's manual | EONA 4 Zertifikate EONA 4 XS EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 29...
Seite 102
Glider user's manual | EONA 4 Zertifikate EONA 4 S EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 30...
Seite 103
Glider user's manual | EONA 4 Zertifikate EONA 4 M EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 31...
Seite 104
Glider user's manual | EONA 4 Zertifikate EONA 4 ML EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 32...
Seite 105
Glider user's manual | EONA 4 Zertifikate EONA 4 L EN 926 -1 : 2015 & 926 - 2 : 2013 Class A. N° SUPAIR | EONA 4| page 33...
Seite 106
Leinen (keine vorzeitige Abnutzung, keine schadhaften Stellen, keine Knicke) Schraubschäkel und Karabiner • Die ausgewählten Materialien für den EONA 4 bietet den besten Kompromiss für Leichtigkeit und Haltbarkeit. Trotzdem schonend behan- deln durch meiden von UV-Strahlung, Abrieb, Feuchtigkeit oder Aussetzung chemischer Substanzen, Dämpfen wie auch Benzin. An deinem Gleitschirm muss regelmäßig ein kompletter Check in einer qualifizierten Werkstatt durchgeführt werden.
Seite 107
Die meisten unserer Teile sind recycelbar. Wenn dein EONA 4 das Lebensende erreicht hat, sollst du alle Metall- und Plastikteile vom Stoff trennen und sie gemäß der gültigen Vorschriften in deinem Land zu entsorgen. Wir empfehlen dir autorisierte Unternehmen zum Recycling von Textilien.
Seite 108
SUPAIR-SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33 4 50 45 75 29 RCS 387956790...