Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN Autofolding stroller
FR
Poussette compacte avec
système de pliage automatique
ES
Carrito compacto con plegado
automático
DE
Kompaktkinderwagen mit
automatischer Klappfunktion
NL
Compacte kinderwagen met
automatisch inklappen
R
IT
Passeggino compatto con
piegatura automatica
HU Sport babakocsi automatikus
összecsukással
RO Carucior sport cu pliere
automata
GR Συμπαγές καρότσι με αυτόματη
αναδίπλωση

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle Beyle

  • Seite 1 Passeggino compatto con EN Autofolding stroller piegatura automatica Poussette compacte avec HU Sport babakocsi automatikus système de pliage automatique összecsukással RO Carucior sport cu pliere Carrito compacto con plegado automático automata Kompaktkinderwagen mit GR Συμπαγές καρότσι με αυτόματη automatischer Klappfunktion αναδίπλωση...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 7 Coccolle Beyla autofolding stroller Safety warnings Please follow these instructions carefully before using the pushchair at the first time, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its handy features. 1. Never leave your child unattended.
  • Seite 8 Parts list: 1. Canopy 2. Seat 3. Bumper Bar 4. Safety Buckle 5. Leg rest 6. Footrest 7. Front Wheels 8. Handle 9. Shoulder pad 10.Rear Wheels 11.Handle Released Button 12.Adjustable Button 13.Basket 14.Brake Lever I. Assembly Stroller unfolding: see pic.1, hold the handle and press the unlock button 1 while pressing button 2 and lift up the handle until hear “click”, then the stroller is locked in open position, as pic.3.
  • Seite 9 NOTICE: USE THE HARNESS BELT CORRECTLY. Adjustment of the seat belt length: To shorten: Pull out the strap draw out the tail belt and tighten. To extend: Shorten the strap end and pull backward to tighten. Bumper bar detachment: according to pic.10, press the internal buttons on both sides of bumper bar and pull it outwards to detach.
  • Seite 10 Poussette compacte Beyla de Coccolle avec système de pliage automatique Avertissements de sécurité ! Veuillez suivre attentivement ces instructions avant d’utiliser la poussette, cela vous permettra d’utiliser le produit en toute sécurité et d’apprendre ses fonctions utiles. 1. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette.
  • Seite 11 Conditions de maintenir la garantie 1. La garantie ne couvre pas: • Les détériorations survenues de la faute de l’utilisateur. • Les détériorations survenues en raison d’ignorer les recommandations, les avertissements et les restrictions indiqués dans le mode d’emploi, tout comme sur les éléments du produit.
  • Seite 12 I. Assemblage Dépliage de la poussette: comme on peut le voir sur la figure 1, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage 1 de la poignée et appuyez en même temps sur le bouton 2, appuyez et soulevez la poignée jusqu’à ce que la poussette soit dépliée et que vous entendiez le «...
  • Seite 13 III. Entretien Vérifiez régulièrement les vis, les rivets, les boulons et les axes pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et sécurisés. N’utilisez pas la poussette dans des circonstances dangereuses, par exemple sur un sol inégal ou à proximité de sources de chaleur intense ou de feu. Évitez de stocker la poussette dans des endroits humides, froids ou trop chauds, et veillez à...
  • Seite 14 Carrito compacto con plegado automático Coccolle Beyla Advertencias de seguridad Por favor, siga estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el carrito, esto garantizará un uso seguro del producto y le permitirá saber las características útiles del mismo. 1. No deje nunca al niño sin vigilancia en el carrito.
  • Seite 15 Condiciones para mantener la garantía 1. La garantía no cubre: • Daños causados por culpa del usuario. • Los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones, advertencias y restricciones contenidas en las instrucciones de uso y en las piezas del producto. •...
  • Seite 16 I. Montaje Despliegue del carrito: como puede verse en la fig.1, mantenga pulsado el botón de desbloqueo 1 de la palanca y, al mismo tiempo, pulse el botón 2, pulse y levante la palanca hasta que el carrito se despliegue y oiga el "clic" (fig.3). Montaje de las ruedas traseras: como se muestra en la fig.4, introduzca el eje de la rueda en el lugar previsto hasta que oiga el "clic".
  • Seite 17 III. Mantenimiento Compruebe regularmente los tornillos, remaches, pernos y pasadores para asegurarse de que están apretados y seguros. No utilice el carrito en circunstancias peligrosas, por ejemplo, en terrenos irregulares o cerca de fuentes de calor intenso o fuego. Evite guardar el carrito en lugares húmedos, fríos o demasiado calientes, y procure que no esté...
  • Seite 18 Kompaktkinderwagen mit automatischer Klappfunktion Coccolle Beyla Sicherheitshinweise! Bitte befolgen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kinderwagen benutzen. So können Sie das Produkt sicher verwenden und seine nützlichen Funktionen kennen lernen. 1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
  • Seite 19 Bedingungen für die Aufrechterhaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Schäden, die durch das Verschulden des Benutzers entstanden sind. • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung und auf den Produktteilen enthaltenen Empfehlungen, Warnungen und Einschränkungen verursacht werden. •...
  • Seite 20 I. Montage Ausklappen des Kinderwagens: wie in Abb. 1 dargestellt, drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf 1 am Griff und drücken Sie gleichzeitig den Knopf 2, drücken und heben Sie den Griff, bis der Kinderwagen ausgeklappt ist und Sie das "Klick"-Geräusch hören (Abb. 3). Montage der Hinterräder: Stecken Sie die Radachse wie in Abb.
  • Seite 21 Sie nach unten (Punkt B) und der Kinderwagen klappt automatisch zusammen. Nach dem Zusammenklappen wird der Kinderwagen automatisch verriegelt, und zwar vertikal, wie in Abb. C gezeigt. III. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig Schrauben, Nieten, Bolzen und Stifte, um sicherzustellen, dass sie fest und sicher sitzen. Benutzen Sie den Kinderwagen nicht unter gefährlichen Umständen, z.
  • Seite 22 Compacte kinderwagen met automatisch inklappen Coccolle Beyla Veiligheidswaarschuwingen! Volg deze instructies zorgvuldig voordat u de kinderwagen in gebruik neemt, dit garandeert een veilig gebruik van het product en stelt u in staat de nuttige functies ervan te leren kennen. 1. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter in de kinderwagen.
  • Seite 23 Voorwaarden voor het behoud van de garantie 1. De garantie dekt niet het volgende: • Schade veroorzaakt door de gebruiker. - Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanbevelingen, waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing en op de onderdelen van het product.
  • Seite 24 I. Montage Uitvouwen van de wagen: zoals te zien is in fig.1, houd de ontgrendelingsknop 1 op het handvat ingedrukt en druk tegelijkertijd op knop 2, druk op het handvat en til het op totdat de wagen is uitgeklapt en u het "klik"-geluid hoort (fig.3). Montage van de achterwielen: zoals aangegeven in fig.
  • Seite 25 III. Onderhoud Controleer regelmatig of schroeven, klinknagels, bouten en assen goed vastzitten. Gebruik de wagen niet in gevaarlijke omstandigheden, bijvoorbeeld op een oneffen ondergrond of in de buurt van intense hittebronnen of vuur. Bewaar de wagen niet op vochtige, koude of te warme plaatsen en zorg ervoor dat hij niet in de buurt van een intense hittebron of vuur staat.
  • Seite 26 Passeggino compatto con piegatura automatica Coccolle Beyla Avvertenze di sicurezza! Seguire attentamente queste istruzioni prima di usare il passeggino, ciò garantirà l'uso in sicurezza del prodotto e permetterà di venire a sapere le sue caratteristiche utili. 1. Non lasciare mai il bambino non sorvegliato nel passeggino.
  • Seite 27 Condizioni per mantenere la garanzia 1. La garanzia non copre: • Danni causati pe colpa dell’utente. • Danni causati dalla mancata osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle limitazioni riportate nelle istruzioni per l’uso e sugli elementi del prodotto. • Normale usura delle parti di ricambio come: pneumatici, camere d’aria, battistrada, materiali utilizzati per le maniglie, struttura e colore dei tessuti e dei materiali esposti all’attrito, boccole delle ruote, assi, elementi stampati.
  • Seite 28 I. Assemblaggio Dispiegamento del passeggino: come si può osservare nella fig. 1, tenere premuto il pulsante 1 di sblocco posizionato sul manico e mentre premete il pulsante 2, premere e sollevare il manico fino a quando il passeggino è dispiegato e si sente il suono dello scatto (fig.3). Assemblaggio delle ruote posteriori, in conformità...
  • Seite 29 III. Manutenzione Verificare in modo regolato le viti, i rivetti, i bulloni e gli assi per assicurarsi che sono ben stretti e sicuri. Non usare il passeggino in circostanze pericolose, per esempio su terreno accidentato o in prossimità delle fonti intense di calore o fuoco. Evitare di depositare il passeggino in posti umidi, freddi o troppo calorosi, prendersi cura di non essere nella prossimità...
  • Seite 30 Coccolle Beyla sport babakocsi automatikus összecsukással Biztonsági figyelmeztetések! Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az utmutatot és tartsa be a beleirt feltételeket igy biztonságban fogja használni a babakocsi összes jellemzőit. 1. Tilos a gyereket felnőtt felügyelet nélkül hagyni a babakocsiban. 2. Tilos a babakocsit felemelni amikor a gyerek benne van.
  • Seite 31 Alkatrész lista 1. Kupola 2. Ülés 3. Lökháritó 4. Biztonsági öv 5. Lábtartó felső része 6. Lábtartó also része 7. Első kerekek 8. Tolokar 9. Válpánt védö 10. Hátsó kerekek 11. Automatikus összecsukási gomb 12. Hátradöntési beállithó gomb 13.Vásárló kosár 14.
  • Seite 32 FONTOS: HASZNÁLJA A BUZTONSÁGI ÖVET HELYESE, MINDIG RÖGZITVE! A biztonsági öv hosszúsag beállitása Röviditeni: huzza meg előre a hátsó övet. Hosszabbitani: huzza hátra a hátsó övet. A babakocsi összecsukása: az A kép szerint, tartsa a tolokart, nyomja meg egyidejüleg a két összecsukási gombot a tolokarrol és a babakocsi automatikusan összecsukodni fog.
  • Seite 33 Carucior sport cu pliere automata Coccolle Beyla Atentionari de siguranta Cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi caruciorul si urmati-le intocmai, acest lucru va garanta utilizarea in siguranta a produsului si va permite utilizarea tuturor caracteristicilor sale utile.
  • Seite 34 Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele produsului. • Uzura normală a pieselor de schimb, cum ar fi: anvelope, camere de aer, banda de rulare, materialele utilizate pe mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşele din roţi, axe, elementele imprimate.
  • Seite 35 I. Asamblare Deplierea caruciorului: dupa cum se poate observa in fig.1, tineti apasat butonul 1 de deblocare de pe maner si in acelasi timp apasati butonul 2, apasati si ridicati manerul pana caruciorul este depliat si auziti sunetul „click” (fig.3). Asamblarea rotilor spate: conform fig.4, introduceti axul rotilor in locul prevazut pentru acestea pana auziti sunetul „click”.
  • Seite 36 III.Intretinere Verificati periodic suruburile, niturile, bolturile si elementele de strangere pentru a va asigura ca sunt corect montate si fixate. Nu lasati copilul sa stea in picioare in carucior sau sa se dea jos singur. Nu folositi caruciorul pe terenuri inaltate, in panta sau in apropierea cuptoarelor. Evitati depozitarea in locuri umede, reci sau surse de caldura excesiva.
  • Seite 37 Συμπαγές καρότσι με αυτόματη αναδίπλωση Coccolle Beyla Προειδοποιήσεις ασφαλείας! Για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και για να εξοικειωθείτε με αυτό, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση του καροτσιού. 1. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη στο καρότσι.
  • Seite 38 Όροι τήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των συστάσεων, προειδοποιήσεων και απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης, καθώς και στα εξαρτήματα του προϊόντος. •...
  • Seite 39 Ι. Συναρμολόγηση Άνοιγμα καροτσιού: σύμφωνα με την εικ. 1, κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης 1 στη λαβή και ταυτόχρονα πατήστε το κουμπί 2, πατήστε και ανασηκώστε τη λαβή μέχρι να ξεδιπλωθεί το καρότσι και να ακούσετε τον ήχο "κλικ" ( εικ. 3). Συναρμολόγηση...
  • Seite 40 III. Συντήρηση Ελέγχετε τακτικά τις βίδες, τα πριτσίνια, τα μπουλόνια και τους άξονες για να βεβαιωθείτε ότι είναι σφιχτά και ασφαλισμένα. Μη χρησιμοποιείτε το καρότσι σε επικίνδυνες συνθήκες, όπως ανώμαλο έδαφος ή κοντά σε έντονες πηγές θερμότητας ή φωτιάς. Αποφύγετε την αποθήκευση του καροτσιού σε χώρους με μεγάλη υγρασία, χαμηλή...