Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN Auto folding sport stroller
FR
Poussette avec système de
pliage automatique
ES
Carrito con plegado automático
DE
Kinderwagen mit
automatischem Klappsystem
NL
Kinderwagen met
automatisch vouwsysteem
R
IT
Passeggino con piegatura
automatica
HU Automatikus összecsukással
rendelkezö babakocsi
RO Carucior cu pliere automata
GR Καρότσι με αυτόματη
αναδίπλωση

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle Lemira

  • Seite 1 Passeggino con piegatura EN Auto folding sport stroller automatica Poussette avec système de HU Automatikus összecsukással pliage automatique rendelkezö babakocsi RO Carucior cu pliere automata Carrito con plegado automático Kinderwagen mit GR Καρότσι με αυτόματη automatischem Klappsystem αναδίπλωση Kinderwagen met automatisch vouwsysteem...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 7 Auto folding sport stroller Coccolle Lemira Safety warnings! Please read these instructions carefully before using the stroller the first time and follow them at all times, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its features.
  • Seite 8 Warranty conditions 1. The warranty does not cover: • Damage occurred for reasons attributable to the user. • Damage occurred as a result of failure to use the product according to recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on product elements.
  • Seite 9 Usage Instructions 1. Backrest adjustment: according to pic. B, press down the adjusting button on backrest to adjust it to lower position. According to pic. C, lift up the D-ring to adjust the backrest to an upper position. 2. Front wheel detachment: according to pic. 1, press the button and pull out the front wheel.
  • Seite 10 Poussette Coccolle Lemira avec système de pliage automatique Avertissements de sécurité ! Veuillez suivre attentivement ces instructions avant d’utiliser la poussette, cela vous permettra d’utiliser le produit en toute sécurité et d’apprendre ses fonctions utiles. 1. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette.
  • Seite 11 Conditions de maintenir la garantie 1. La garantie ne couvre pas: • Les détériorations survenues de la faute de l’utilisateur. • Les détériorations survenues en raison d’ignorer les recommandations, les avertissements et les restrictions indiqués dans le mode d’emploi, tout comme sur les éléments du produit.
  • Seite 12 I. Assemblage 1. Dépliage de la poussette : comme on peut le voir sur la figure A, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage 1 de la poignée et appuyez en même temps sur le bouton 2, appuyez et soulevez la poignée jusqu’à ce que la poussette soit dépliée et que vous entendiez le «...
  • Seite 13 III. Entretien Vérifiez régulièrement les vis, les rivets, les boulons et les axes pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et sécurisés. N’utilisez pas la poussette dans des circonstances dangereuses, par exemple sur un sol inégal ou à proximité de sources de chaleur intense ou de feu. Évitez de stocker la poussette dans des endroits humides, froids ou trop chauds, et veillez à...
  • Seite 14 Carrito con plegado automático Coccolle Lemira Advertencias de seguridad Por favor, siga estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el carrito, esto garantizará un uso seguro del producto y le permitirá saber las características útiles del mismo. 1. No deje nunca al niño sin vigilancia en el carrito.
  • Seite 15 Condiciones para mantener la garantía 1. La garantía no cubre: • Daños causados por culpa del usuario. • Los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones, advertencias y restricciones contenidas en las instrucciones de uso y en las piezas del producto. •...
  • Seite 16 I.Montaje 1.Despliegue del carrito: como puede verse en la fig.A, mantenga pulsado el botón de desbloqueo 1 de la palanca y, al mismo tiempo, pulse el botón 2, pulse y levante la palanca hasta que el carrito se despliegue y oiga el "clic" (fig.C). 2.Montaje de las ruedas traseras: introduzca el eje de la rueda en el lugar previsto hasta que oiga el "clic".
  • Seite 17 III. Mantenimiento Compruebe regularmente los tornillos, remaches, pernos y pasadores para asegurarse de que están apretados y seguros. No utilice el carrito en circunstancias peligrosas, por ejemplo, en terrenos irregulares o cerca de fuentes de calor intenso o fuego. Evite guardar el carrito en lugares húmedos, fríos o demasiado calientes, y procure que no esté...
  • Seite 18 Kinderwagen mit automatischem Klappsystem Coccolle Lemira Sicherheitshinweise! Bitte befolgen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kinderwagen benutzen. So können Sie das Produkt sicher verwenden und seine nützlichen Funktionen kennen lernen. 1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
  • Seite 19 Bedingungen für die Aufrechterhaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Schäden, die durch das Verschulden des Benutzers entstanden sind. • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung und auf den Produktteilen enthaltenen Empfehlungen, Warnungen und Einschränkungen verursacht werden. •...
  • Seite 20 I. Montage 1. Klappen Sie den Wagen auf: Wie in Abb. A zu sehen ist, halten Sie den Entriegelungsknopf 1 am Griff gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den Knopf 2. Drücken Sie den Griff und heben Sie ihn an, bis der Wagen ausgeklappt ist und Sie das "Klick"-Geräusch hören (Abb.
  • Seite 21 10. Zusammenklappen des Kinderwagens: wie in Abb. A gezeigt, drücken Sie den Knopf 1 zum Entriegeln und gleichzeitig den Knopf 2, drücken Sie nach unten (Punkt B) und der Kinderwagen klappt automatisch zusammen. Nach dem Zusammenklappen wird der Kinderwagen automatisch verriegelt und bleibt in einer aufrechten Position stehen, wie in Abbildung C dargestellt.
  • Seite 22 Kinderwagen Coccolle Lemira met automatisch vouwsysteem Veiligheidswaarschuwingen! Volg deze instructies zorgvuldig voordat u de kinderwagen in gebruik neemt, dit garandeert een veilig gebruik van het product en stelt u in staat de nuttige functies ervan te leren kennen. 1. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter in de kinderwagen.
  • Seite 23 Voorwaarden voor het behoud van de garantie 1. De garantie dekt niet het volgende: • Schade veroorzaakt door de gebruiker. - Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanbevelingen, waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing en op de onderdelen van het product.
  • Seite 24 II. Gebruiksaanwijzing 1.Instellen van de stand van de rugleuning: druk en trek naar beneden zoals aangegeven in figuur B en stel de rugleuning in op de laagste stand. De ring in fig.C moet worden versteld om de rugleuning in de hoogste stand vast te zetten. 2.
  • Seite 25 III. Onderhoud Controleer regelmatig of schroeven, klinknagels, bouten en assen goed vastzitten. Gebruik de wagen niet in gevaarlijke omstandigheden, bijvoorbeeld op een oneffen ondergrond of in de buurt van intense hittebronnen of vuur. Bewaar de wagen niet op vochtige, koude of te warme plaatsen en zorg ervoor dat hij niet in de buurt van een intense hittebron of vuur staat.
  • Seite 26 Passeggino con piegatura automatica Coccolle Lemira Avvertenze di sicurezza! Seguire attentamente queste istruzioni prima di usare il passeggino, ciò garantirà l'uso in sicurezza del prodotto e permetterà di venire a sapere le sue caratteristiche utili. 1. Non lasciare mai il bambino non sorvegliato nel passeggino.
  • Seite 27 Condizioni per mantenere la garanzia 1. La garanzia non copre: • Danni causati pe colpa dell’utente. • Danni causati dalla mancata osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle limitazioni riportate nelle istruzioni per l’uso e sugli elementi del prodotto. • Normale usura delle parti di ricambio come: pneumatici, camere d’aria, battistrada, materiali utilizzati per le maniglie, struttura e colore dei tessuti e dei materiali esposti all’attrito, boccole delle ruote, assi, elementi stampati.
  • Seite 28 I.Assemblaggio 1. Dispiegate il passeggino: come si può osservare nella fig. A, tenere premuto il pulsante 1 di sblocco posizionato sul manico e mentre premete il pulsante 2, premere e sollevare il manico fino a quando il passeggino è dispiegato e si sente il suono dello scatto (fig.C).
  • Seite 29 III. Manutenzione Verificare in modo regolato le viti, i rivetti, i bulloni e gli assi per assicurarsi che sono ben stretti e sicuri. Non usare il passeggino in circostanze pericolose, per esempio su terreno accidentato o in prossimità delle fonti intense di calore o fuoco. Evitare di depositare il passeggino in posti umidi, freddi o troppo calorosi, prendersi cura di non essere nella prossimità...
  • Seite 30 Coccolle Lemira automatikus összecsukással rendelkezö babakocsi Biztonsági figyelmeztetések! Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az utmutatot és tartsa be a beleirt feltételeket igy biztonságban fogja használni a babakocsi összes jellemzőit. 1. Tilos a gyereket felnőtt felügyelet nélkül hagyni a babakocsiban. 2. Tilos a babakocsit felemelni amikor a gyerek benne van.
  • Seite 31 Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett sérülések, • Üzemeltetés során természetes módon elhasználódó alkatrészek, mint pl.: gumik, tömlők, gumiprofilok, fogantyúkon használt anyagok, dörzsölésnek kitett textil részeken és változtatások a műanyagok struktúrájában és színében, perselyek a kerekekben, tengelyek, feliratok.
  • Seite 32 II.Használati utmutató 1. A háttámla beállitása: a B kép szerint, nyomja meg a beállitási gombot hogy a háttámlát egy alacsonyabb pozicióban hozni. A C kép szering, emelje a D alakú csatot hogy a háttámlát egy felső pozicióban hozni. 2. Az első kerekek eltávolitása: az 1 kép szerint, nyomja meg a váz also részén található...
  • Seite 33 Carucior cu pliere automata Coccolle Lemira Atentionari de siguranta! Urmati cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi caruciorul, acest lucru va garanta utilizarea in siguranta a produsului si va permite aflarea caracteristicilor sale utile. 1. Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat in carucior.
  • Seite 34 Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele produsului. • Uzura normală a pieselor de schimb, cum ar fi: anvelope, camere de aer, banda de rulare, materialele utilizate pe mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşele din roţi, axe, elementele imprimate.
  • Seite 35 I.Asamblare 1.Depliati caruciorul: dupa cum se poate observa in fig.A, tineti apasat butonul 1 de deblocare de pe maner si in acelasi timp apasati butonul 2, apasati si ridicati manerul pana caruciorul este depliat si auziti sunetul „click” (fig.C). 2. Asamblarea rotilor spate: introduceti axul rotilor in locul prevazut pentru acestea pana auziti sunetul „click”.
  • Seite 36 III. Intretinere Verificati in mod regulat suruburile, niturile, bolturile si axurile pentru va asigura ca sunt bine stranse si sigure. Nu folositi caruciorul in circumstante periculoase, spre exemplu pe teren accidentat sau in apropierea surselor intense de caldura sau foc. Evitati sa depozitati caruciorul in locuri umede, reci sau prea calduroase, aveti grija sa nu fie in apropierea unei surse intense de caldura sau foc.
  • Seite 37 Καρότσι με αυτόματη αναδίπλωση Coccolle Lemira Προειδοποιήσεις ασφαλείας! Για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και για να εξοικειωθείτε με αυτό, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση του καροτσιού. 1. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη στο καρότσι. 2. Μην σηκώνετε το καρότσι ενώ το παιδί βρίσκεται μέσα.
  • Seite 38 Όροι τήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των συστάσεων, προειδοποιήσεων και απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης, καθώς και στα εξαρτήματα του προϊόντος. •...
  • Seite 39 Ι. Συναρμολόγηση 1. Άνοιγμα καροτσιού: σύμφωνα με την εικ. 1, κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης 1 στη λαβή και ταυτόχρονα πατήστε το κουμπί 2, πατήστε και ανασηκώστε τη λαβή μέχρι να ξεδιπλωθεί το καρότσι και να ακούσετε τον ήχο "κλικ" (εικ. C ). 2.
  • Seite 40 III. Συντήρηση Ελέγχετε τακτικά τις βίδες, τα πριτσίνια, τα μπουλόνια και τους άξονες για να βεβαιωθείτε ότι είναι σφιχτά και ασφαλισμένα. Μη χρησιμοποιείτε το καρότσι σε επικίνδυνες συνθήκες, όπως ανώμαλο έδαφος ή κοντά σε έντονες πηγές θερμότητας ή φωτιάς. Αποφύγετε την αποθήκευση του καροτσιού σε χώρους με μεγάλη υγρασία, χαμηλή...