Herunterladen Diese Seite drucken

Coccolle Amani Bedienungsanleitung

Modulares umwandelbares system

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN Multifunctional newborn
baby stroller
FR
Système modulaire
transformable
ES
Corso modular convertible
DE
Modulares umwandelbares
System
NL
Modulair transformeerbaar
systeem
R
IT
Sistema modulare trasformabile
HU Multifunkciós újszülött
babakocsi
RO Sistem modular transformabil
GR Αρθρωτό μετατρέψιμο σύστημα

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle Amani

  • Seite 1 EN Multifunctional newborn Sistema modulare trasformabile baby stroller Système modulaire HU Multifunkciós újszülött transformable babakocsi Corso modular convertible RO Sistem modular transformabil Modulares umwandelbares GR Αρθρωτό μετατρέψιμο σύστημα System Modulair transformeerbaar systeem...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 6 Coccolle Amani multifunctional newborn baby stroller Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you don’t follow these instructions. Safety warnings 1. Never leave your child unattended. 2. Make sure that all locking devices are engaged before use.
  • Seite 7 • Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines such as: corrosion, changed upholstery or plastic elements colour as a result of prolonged exposure to sunlight, damage to plastic elements of upholstery as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures, excessive play, squeaking / creaking noises, damage to mechanism due to over-load.
  • Seite 8 Pic.27-29: Press the buttons on both sides of the seat unit and meanwhile move it upward or downward to a wanted recline position. Pic.30-33: Press the square buttons on both sides of the seat and take it out, reverse it and match with the slots on the stroller frame, insert it until you hear a “click”...
  • Seite 9 MAINTENANCE: To avoid risk of injury to your child, please check and maintain the stroller periodically. To clean the fabric: use a brush or other cleaning tools to clean the textile parts, for the metal and plastic components: use a damp cloth and soap to clean, the wipe dry.
  • Seite 10 Système modulaire transformable Coccolle Amani Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant de l’utiliser et conservez-le pour toute référence ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut affecter la sécurité de votre enfant. Avertissements de sécurité 1. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette.
  • Seite 11 • L’usure normale des pièces de rechange telles: des pneumatiques, des chambres à air, la bande de roulement, les matériaux utilisés sur les poignées, la structure et la couleur des tissus et des matériaux exposés au frottement, les douilles des roues, des essieux, les éléments imprimés. •...
  • Seite 12 Fig.20 : Passez et fermez le clip du dessous du siège sur la barre métallique. Fig.21 : Insérez les adaptateurs du landau dans les emplacements prévus à cet effet sur le cadre et fixez-les jusqu’à ce que vous entendiez le « clic ». Fig.
  • Seite 13 Fixation du panier R : Insérez les adaptateurs dans les emplacements prévus à cet effet sur le panier, des deux côtés, jusqu’à ce que vous entendiez le « clic ». B : Pour retirer les adaptateurs, appuyez sur le bouton du panier et retirez en même temps l’adaptateur.
  • Seite 14 Corso modular convertible Coccolle Amani Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilización y guardelo para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar a la seguridad de su hijo. Advertencias de seguridad 1. No deje nunca al niño sin vigilancia en el carrito.
  • Seite 15 • Daños causados por el incumplimiento de las condiciones de mantenimiento, por ejemplo, corrosión, cambio de color del tejido o de los componentes plásticos debido a una exposición prolongada a la luz solar, daños en los componentes plásticos o textiles debido a una exposición prolongada a la luz solar o a altas temperaturas, juegos, ruidos como chirridos, daños en los mecanismos debido a la suciedad.
  • Seite 16 Fig. 27-29: Pulse al mismo timepo los botones de los laterales de la unidad convertible para ajustar completamente la posición de la unidad convertible hacia atrás o hacia la derecha. Fig. 30-33: Pulse los botones cuadrados situados en los laterales de la unidad convertible y retire la unidad del bastidor para montarla al revés.
  • Seite 17 Mantenimiento y conservación Compruebe regularmente el carrito para evitar posibles lesiones al niño. Los materiales no necesitan lavarse, pueden quitarse fácilmente con un paño húmedo o un cepillo suave. Las piezas de plástico pueden limpiarse fácilmente con un producto neutro (detergente líquido) o agua con jabón. Tras la limpieza, utilice un paño para eliminar la humedad.
  • Seite 18 Modulares umwandelbares System Coccolle Amani Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. Sicherheitshinweise 1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
  • Seite 19 • Normale Abnutzung von Ersatzteilen wie: Reifen, Schläuche, Lauffläche, Materialien an Griffen, Struktur und Farbe von Stoffen und Materialien, die Reibung ausgesetzt sind, Radnaben, Achsen, bedruckte Teile. • Schäden durch Nichteinhaltung der Wartungsbedingungen, z. B. Korrosion, Farbveränderung von Stoff- oder Kunststoffteilen durch längere Sonneneinstrahlung, Beschädigung von Kunststoff- oder Textilteilen durch längere Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen, Spiel, Geräusche wie Quietschen/Piepsen, Beschädigung von Mechanismen durch Verschmutzung.
  • Seite 20 Abb. 21: Setzen Sie die Adapter des Kinderwagens an den dafür vorgesehenen Stellen des Rahmens ein und befestigen Sie diese, bis Sie das „Klick“-Geräusch hören. Abb. 22-23: Befestigen Sie die Stoßstange an den dafür vorgesehenen Stellen am Kinderwagen, bis Sie das „Klick“-Geräusch hören, und drücken Sie die seitlichen Knöpfe, um ihn zu entfernen.
  • Seite 21 Sie nach unten (Punkt B) und der Kinderwagen klappt automatisch zusammen. Nach dem Zusammenklappen wird der Kinderwagen automatisch verriegelt, und zwar vertikal, wie in Abb. C gezeigt. III. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig Schrauben, Nieten, Bolzen und Stifte, um sicherzustellen, dass sie fest und sicher sitzen. Benutzen Sie den Kinderwagen nicht unter gefährlichen Umständen, z.
  • Seite 22 Coccolle Amani modulair transformeerbaar systeem Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Het niet opvolgen van deze instructies kan de veiligheid van uw kind in gevaar brengen. Veiligheidswaarschuwingen 1. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter in de kinderwagen.
  • Seite 23 • Schade veroorzaakt door het niet naleven van de onderhoudsvoorwaarden, bv. corrosie, kleurverandering van textiel- of kunststofelementen door langdurige blootstelling aan zonlicht, schade aan kunststofelementen of textielcomponenten door langdurige blootstelling aan zonlicht of hoge temperaturen, speling, geluiden zoals piepen/piepen, schade aan mechanismen door vervuiling.
  • Seite 24 Fig.25-26: Verstel de riem van de rugleuning om de stand van de rugleuning te wijzigen. Fig. 27-29: Druk tegelijkertijd op de knoppen aan de zijkanten van de transformeerbare eenheid om de positie van de rugleuning volledig naar achteren of naar rechts te verstellen. Fig.
  • Seite 25 Onderhoud en instandhouding Controleer de kinderwagen regelmatig om mogelijk letsel van het kind te voorkomen. De materialen hoeven niet te worden gewassen, ze kunnen gemakkelijk worden verwijderd met een vochtige doek of een zachte borstel. Plastic onderdelen kunnen gemakkelijk worden gereinigd met een neutraal product (vloeibaar reinigingsmiddel) of een sopje.
  • Seite 26 Sistema modulare trasformabile Coccolle Amani Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima dell’uso e conservarlo per futuri riferimenti. Il mancato rispetto di queste istruzioni può influenzare la sicurezza del Suo bambino. Avvertenze di sicurezza 1. Non lasciare mai il bambino non sorvegliato nel passeggino.
  • Seite 27 • Danni causati dalla mancata osservanza delle condizioni di manutenzione, ad esempio: corrosione, cambiamento di colore del materiale tessile o degli elementi di plastica a seguito di una lunga esposizione alla luce del sole, danni agli elementi di plastica o ai componenti tessili a seguito di una lunga esposizione alla luce del sole o alle alte temperature, giochi, rumori come cigolii/stridii, danni ai meccanismi dovuti allo sporco.
  • Seite 28 Fig.25-26: Aggiustare la cinghia di aggiustamento dello schienale per aggiustare la posizione dello stesso. Fig. 27-29: Premere in simultanea i pulsanti dai laterali dell’unità trasformabile per aggiustare del tutto la posizione della stessa, più pendente all’indietro o destra. Fig. 30-33: Premere i pulsanti quadrati dai laterali dell’unità trasformabile e rimuovere l’unità...
  • Seite 29 Riparazioni e manutenzione Verificare periodicamente il passeggino per evitare eventuali lesioni corporali al bambino. I materiali non devono essere lavati, gli stessi possono essere puliti facilmente con un panno umido o con una spazzola delicata. Le parti in plastica possono essere pulite con un prodotto neutro (detersivo liquido) o con acqua e sapone.
  • Seite 30 Coccolle Amani multifunkciós újszülött babakocsi Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az utmutatot és tartsa meg jővöbeli hivatkozásra. A kézikönyv utasításainak be nem tartása veszélyeztetheti gyermeke biztonságát. Biztosági figyelmeztetések 1. Tilos a gyereket felnőtt felügyelet nélkül hagyni. 2. Ellenőrizze hogy az összes záró eszközök felszerelve vannak használás előtt.
  • Seite 31 • Karbantartási feltételek be nem tartásából adódó sérülések, pl.: korrózió, textil és műanyag alkatrészek elszíneződése a napsütés miatt vagy magas hőmérséklet miatt, holtjátékok, szokatlan hangok mint nyikorgás/csikorgás, mechanizmusok sérülése a szennyeződések következtében. • Illetéktelen személyek által végzett javításokból adódó sérülések. •...
  • Seite 32 Kép30-33: Nyomja meg a kocka gombokat a babakocsi oldalsó részén hogy a babakocsit fordithassa a menetirányal elentétesen vagy a menetirányal megegyezve. Illessze újra a kivánt pozicióban ameddig a klik hang halható. Kép34-35: A kupola cipzárral van ellátva hogy az ülést lehessen helyesen szelöztetni vagy extra felügyelettel nézni a kicsire.
  • Seite 33 Sistem modular transformabil Coccolle Amani Cititi cu atentie acest manual de instructiuni inainte de utilizare si pastrati-l pentru referinte viitoare. Nerespectarea acestor instructiuni poate afecta siguranta copilului dumneavoastra. Atentionari de siguranta 1. Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat in carucior. 2. Inainte de utilizare asigurati-va ca toate componentele mobile sunt blocate.
  • Seite 34 • Deteriorările cauzate de nerespectarea condiţiilor de întreţinere de exemplu: coroziune, modificarea culorii materialului textil sau a elementelor din plastic ca urmare a expunerii îndelungate la soare, deteriorarea elementelor din plastic sau a componetelor textile ca urmare a expunerii îndelungate la soare sau la temperaturile ridicate, jocuri, zgomote cum ar fi...
  • Seite 35 Fig. 27-29: Apasati simultan butoanele de pe lateralele unitatii transformabila pentru a ajusta cu totul pozitia acesteia, mai inclinata pe spate sau dreapta. Fig. 30-33: Apasati butoanele patrate de pe lateralele unitatii ttansformabile si scoateti unitatea de pe cadru pentru a o monta invers. Introduceti din nou unitatea pe cadru in locurile prevazute pana auziti sunetul “click”.
  • Seite 36 Intretinere si mentenanta Verificati periodic caruciorul pentru a evita eventuale vatamari corporale asupra copilului. Materialele nu trebuie spalate, acestea pot fi sterse usor cu o laveta umeda sau o perie delicata. Partile din plastic pot fi curatate usor cu un produs neutru (detergent lichid) sau apa cu sapun.
  • Seite 37 Αρθρωτό μετατρέψιμο σύστημα Coccolle Amani Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας. Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας αφύλακτο στο καροτσάκι.
  • Seite 38 Όροι τήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των συστάσεων, προειδοποιήσεων και απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης, καθώς και στα εξαρτήματα του προϊόντος. •...
  • Seite 39 Εικ.18: Τραβήξτε τη μεταλλική ράβδο έξω και ταυτόχρονα τραβήξτε τον τροχό έξω για να τον αφαιρέσετε. Εικ.19: Σύμφωνα με την εικόνα, πατήστε το φρένο για να μπλοκάρετε το καροτσάκι. σηκώστε το φρένο για να ξεκλειδώσετε το καροτσάκι, αυτό θα επιστρέψει στην κανονική του λειτουργία. Εικ.20: Περάστε...
  • Seite 40 Ζώνη ασφαλείας A-B: Αφαιρέστε τα άγκιστρα και των δύο ζωνών. C: Βλέπετε στις εικόνες και τις δύο ζώνες έτοιμες για στερέωση. D-E: Για να βεβαιωθείτε ότι στερεώνετε τη ζώνη ασφαλείας σας , τοποθετήστε και τα δύο άγκιστρα με ζώνες ασφαλείας στην πόρπη μέχρι να ακούσετε τον ήχο "κλικ".