Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini PALCO IN-OUT FRAMER Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

Output (W)
Segnale DALI
Output (W)
DALI signal
Émission (W)
Signal DALI
Output (W)
DALI-Signal
Output (W)
DALI Signaal
Salida (W)
Señal DALI
Output (W)
DALI signal
Output (W)
Signal DALI
Uteffekt (W)
DALI-signal
Выход (Вт)
Сигнал DALI
输出 (W)
DALI 信号
0
STD BY (<0,5W)
20%
30%
36%
45%
55%
65%
76%
88%
100%
IT
Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101, EN
EN
62386-102 and EN 62386-207 standards.
Le produit est conforme à la norme DALI, repris dans les documents EN 62386-101,
FR
EN62386-102, EN62386-207.
Das Produkt erfüllt den DALI-Standard unter Bezugnahme auf die Normen EN 62386-101,
DE
EN62386-102, EN62386-207.
Het product voldoet aan de DALI-standaard, verwijzend naar de normen EN 62386-101,
NL
EN62386-102, EN62386-207.
El producto es conforme al estándar DALI, con referencia a las normas EN 62386-101,
ES
EN62386-102, EN62386-207.
Produktet stemmer overens med DALI-standarden med henvisning til standarderne EN
DA
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
- La programmazione deve essere fatta da personale esperto ed in sicurezza.
IT
EN
- Programming must be performed by expert personnel operating in safe conditions.
- La programmation doit être effectuée par un personnel expérimenté et en conditions de sécurité.
FR
- Die Programmierung muss durch Fachpersonal und unter Sicherstellung erfolgen.
DE
NL
- De programmering moet door ervaren personeel en onder veilige omstandigheden
worden verricht.
- La programación debe ser efectuada por personal experto y de manera segura.
ES
DA
- Programmeringen skal afvikles af erfarent personale og under sikre forhold.
NO
- Programmeringen må gjøres av ekspertpersonale og under sikre betingelser.
- Programmeringen ska utföras av behörig personal och under säkra förhålland en.
SV
- Программирование должно выполняться опытным персоналом и в условиях безопасности.
RU
- 应由专业人员在安全前提下进行编程。
ZH
BY WIRING (DALI):
NO
DALI - TOUCHDIM
DALI VERSION
art.
art.
EN23 - EN24 - EN25
EN26 - EN27 - EN28
Flusso (lm)
Note
Flux (lm)
Notes
Flux (lm)
Notes
Lichtstrom (lm)
Anmerkungen
Stroom (lm)
Opmerkingen
Flujo (lm)
Notas
Strøm (lm)
Bemærkninger
Flyt (lm)
Merknader
Flöde (lm)
Anmärkning
Поток (лм)
Примечания
流量 (lm)
accensione 3-4 sec
starting 3-4 sec
allumage 3-4 sec
Einschaltung 3-4Sek.
0%
ontsteking 3-4 sec
encendido 3-4 seg
tænding 3-4 sek.
Tenning 3-4 sek.
Tändning 3-4 sek
включение 3-4 сек.
启动 3-4 秒
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
PROGRAMMING
Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di
IT
alimentatore montato sul prodotto.
OK
To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power
EN
supply mounted on the product.
Pour la programmation avec interface filaire, veuillez contacter la société iGuzzini en spécifiant le type de
FR
ballast installé sur le produit.
Für die Programmierung mit Kabelschnittstelle kontaktieren Sie bitte iGuzzini unter geben den Typ des am
DE
EJ32 - EJ33
Produkt angebrachten Versorgungseinheit an
EJ35 - EJ36
Neem voor de programmering met interface via kabel contact op met "iGuzzini" en vermeld het type VSA dat
NL
op het product is gemonteerd.
Para la programación con interfaz por cable, es necesario contactar con "iGuzzini" y facilitar el tipo de
ES
alimentador montado en el producto.
Det er nødvendigt, at kontakte "iGuzzini" og oplyse om hvilken strømforsyningstype, der er monteret på pro-
DA
duktet, ved programmering med interface via kabel.
For programmering med grensesnitt via kabel må du kontakte "iGuzzini" og opplyse om hva slags
NO
strømforsyningsenhet som er montert på produktet.
För programmering av gränssnitt via kabel måste man kontakta "iGuzzini" och uppge vilken typ av nätaggregat
SV
som är monterat på produkten.
Для программирования интерфейса при помощи кабеля необходимо связаться с компанией «iGuzzini»
RU
и сообщить тип блока питания, установленного в изделии.
如用电缆连接设置必须联系iGuzzini,并告知产品上安装的变压器类型。
ZH
NO
Produktet er i samsvar med DALI-standarden i henhold til standardene NEK-EN 62386-
101, NEK-EN-62386-102, NEK-EN-62386-207.
SV
Produkten överensstämmer med DALI-standarden, med hänvisning till standarderna EN
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
RU
Товар отвечает стандарту DALI, со ссылкой на стандарты EN 62386-101, EN62386-
102, EN62386-207.
ZH
该产品符合数字寻址灯控接口 (DALI) 标准,并且参考 EN 62386-101、EN 62386-102 和
EN 62386-207 标准。
备注
IT
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
EN
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem
can be overcome by using additional devices. For further information, please contact
us directly.
FR
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce pro-
blème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples
renseignements, veuillez nous contacter directement.
DE
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switch-
dim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen
zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen
Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte
direkt mit uns in Verbindung.
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
NL
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de pro-
ducten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten.
Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
ES
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible pre-
venir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte
directamente con nosotros.
Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
DA
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger,
kontakt os direkte.
NO
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-
dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mel-
lom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne
kontakt med oss for mer informasjon om dette.
SV
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan
åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
RU
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации
между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования
дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим
Вас связаться с нами непосредственно.
ZH
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光等)
可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了解更
多信息,请直接与我们联系。
IT
"Evitare di aprire il prodotto in presenza di condizioni ambientali umide"
EN
"Avoid opening the product in damp weather conditions"
FR
« Éviter d'ouvrir le produit en présence d'humidité ambiante »
DE
"Das Produkt nicht bei feuchten Umgebungsbedingungen öffnen"
NL
"Het product niet openen in een vochtige omgeving"
ES
"No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente"
DA
"Undgå at åbne produktet i fugtige miljøforhold "
NO
"Unngå å åpne produktet under fuktige miljøbetingelser"
SV
"Öppna inte produkten i fuktiga miljöer"
Не вскрывайте продукт при высокой влажности
RU
"避免在潮湿环境下打开本产品"
ZH
8

Werbung

loading