Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
Seite 2
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat προϊόντα AC στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, de producten AC waarop deze verklaring betrekking heeft, in συμμορφώνονται...
Seite 3
Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan AC ürünlerinin, AB Üyesi že výrobky AC, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov...
Seite 4
적합성 선언 Bjerringbro, 22nd December 2009 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 AC 제품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : – 기계류 지침 (2006/42/EC). 사용된 표준 : EN 809: 1998 및 EN 60204-1: 2006.
Seite 5
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et de fonctionnement Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji Руководство...
Seite 6
INHALTSVERZEICHNIS Warnung Dieses Produkt darf nur von Personen, Sicherheitshinweise die über ausreichende Kenntnisse und Allgemeines Erfahrungen verfügen, eingebaut und Kennzeichnung von Hinweisen bedient werden. Personalqualifikation und -schulung Personen, die in ihren köperlichen oder Gefahren bei Nichtbeachtung der geistigen Fähigkeiten oder in ihrer Sicherheitshinweise Sinneswahrnehmung eingeschränkt Sicherheitsbewusstes Arbeiten...
Seite 7
Wartung und Instandhaltung 3. Lieferung und Transport • Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen. Die Grundfos AC-Pumpen werden ab Werk in einer zweckmäßigen Verpackung geliefert, die zum 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Tragen oder für den Transport mit Gabelstapler o.ä. geeignet ist.
Seite 8
Die Rohrleitungen sind so zu verlegen, dass Luftein- Pumpentyp Mindestförderstrom* schlüsse vermieden werden. Das gilt besonders für die Saugseite der Pumpe. Siehe Abb. 1. AC 15 AC 20 AC 25 AC 30 * Die Angaben zum Mindestförderstrom gelten für Medientemperaturen von -10 °C bis +55 °C.
Seite 9
Spannungsspitzen ausgesetzt werden. Die oben genannten Beeinträchtigungen, d.h. sowohl Geräusche als auch schädliche Spannungs- spitzen, können durch den Einbau eines LC-Filters zwischen dem Frequenzumrichter und dem Motor vermieden werden. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller des Frequenzumrichters oder von Grundfos.
Seite 10
Personal ausgefüllt und an gut sichtbarer Stelle an abschalten und zwei der eingehenden Netzleiter tau- der Pumpe angebracht werden. schen. Wird Grundfos mit der Reparatur der Pumpe beauf- tragt, muss die Pumpe unbedingt frei von gesund- 8. Wartung heitsgefährdenden und giftigen Stoffen sein. Wenn die Pumpe zur Förderung derartiger Medien einge-...
Seite 11
In geschlossenen Systemen ist p gleich Pumpentyp Schalldruckpegel dem Systemdruck in bar. ≤ 59 dB(A) AC 15 NPSH = NPSH-Wert in m. (Kann aus den NPSH-Kurven auf den ≤ 59 dB(A) AC 20 Seiten 221 bis 222 abgelesen werden. ≤ 62 dB(A)
Seite 12
11. Störungsübersicht Achtung! Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels ist sicherzustellen, dass die Spannungsver- sorgung ausgeschaltet ist und nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Achtung Verbrühungsgefahr! Das Fördermedium kann unter hohem Druck stehen und heiß sein! Vor dem Ausbau oder Zerlegen der Pumpe ist deshalb entweder die Anlage zu entleeren oder die Absperrventile auf beiden Seiten der Pumpe sind zu schließen.
Seite 13
12. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsor- gungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 14
N P S H 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 Q [ m ³ / h ] Fig. A NPSH curve for AC 15 N P S H...
Seite 15
N P S H [ m ] A C 2 5 3 . 5 3 . 0 2 . 5 2 . 0 1 . 5 N P S H 1 . 0 0 . 5 0 . 0 0 2 4 6 8 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 Q [ m ³...
Seite 17
Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Media and application Which media has the pump been used for: ______________________ In which application has the pump been used: ____________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part.
Seite 20
Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Pumpen AG Belorussia Germany México Bruggacherstrasse 10 Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS GMBH Bombas GRUNDFOS de México S.A. de CH-8117 Fällanden/ZH Минске Schlüterstr. 33 C.V. Tel.: +41-1-806 8111 220123, Минск, 40699 Erkrath Boulevard TLC No. 15 Telefax: +41-1-806 8115 ул.
Seite 21
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97679310 0510 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...