Herunterladen Diese Seite drucken

Grundfos AP51 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AP51 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
AP51
Installation and operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos AP51 Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS AP51 Installation and operating instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AP51 Declaration of conformity ......... . 4 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EC declaration of conformity DK: EF-overensstemmelseserklæring We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne AP51 som denne AP51, to which this declaration relates, are in conformity with these erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets...
  • Seite 5 PT: Declaração de conformidade CE FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet AP51, AP51, aos quais diz respeito esta declaração, estão em joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien...
  • Seite 6: Installation And Operating Instructions

    If permitted by local laws and regulations, the After a long period of storage, the pump should be Grundfos AP51 pumps may be used for the pumping inspected before it is put into operation. Make sure of sewage from single and multifamily houses.
  • Seite 7: Installation On Auto-Coupling

    4.1 Installation on auto-coupling If the pump is installed in muddy conditions or on uneven ground, it is recommended to support the See figs. A and B, pages 62 and 63. pump on bricks. Pumps for permanent installation can be installed on a stationary auto-coupling and operated completely 4.3 Pumps supplied with control box or partially submerged in the pumped liquid.
  • Seite 8: Motor Protection

    5.1 Motor protection 6. Start-up All single-phase Grundfos AP pumps supplied Do not start up the pump until the system has been without control box must be connected to a separate filled with liquid and vented. Make sure that the...
  • Seite 9: Contaminated Pumps

    Oil level and oil condition classified as contaminated. The oil becomes greyish white like milk if it If Grundfos is requested to service the pump, contains water. This may be the result of a Grundfos must be contacted with details about the defective shaft seal.
  • Seite 10: Fault Finding Chart

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Seite 11: Monterings- Og Driftsinstruktion

    1. Generel beskrivelse foretages af særligt instruerede perso- ner. 1.1 Anvendelse 3. Transport og oplagring Grundfos AP51 pumper bruges til pumpning af: • spildevand, Pumpen kan transporteres i vertikal såvel som hori- sontal stilling. Sørg for, at den ikke ruller eller vælter.
  • Seite 12: Installation Med Auto-Kobling

    4.1 Installation med auto-kobling Hvis pumpen installeres på mudret eller ujævnt underlag, anbefales det at understøtte den med mur- Se fig. A og B, side 62 og 63. sten eller lignende. Pumper i permanente installationer kan installeres på en stationær auto-kobling og kan bruges helt eller 4.3 Pumper leveret med kontrolboks delvist neddykket i pumpemediet.
  • Seite 13: Motorbeskyttelse

    5.1 Motorbeskyttelse 6. Idriftsætning Alle 1-fasede Grundfos AP pumper leveret uden Start ikke pumpen, før systemet er fyldt med væske kontrolboks skal tilsluttes separat kontrolboks med og udluftet. Sørg for, at pumpen er neddykket i pum- motorværn og driftskondensator. Kondensatorstør- pemediet, åbn eventuelle afspærringsventiler og...
  • Seite 14: Forurenede Pumper

    Olien bør udskiftes efter 3000 driftstimer. pemedie m.m., før pumpen returneres for service. Brug olie type Shell Ondina 15 eller lignende I modsat fald kan Grundfos nægte at modtage og type. servicere pumpen. Bemærk: Brugt olie skal bortskaffes i henhold til Eventuelle omkostninger forbundet med returnerin- lokalt gældende forskrifter.
  • Seite 15: Fejlfinding

    Luft i pumpe. Udluft pumpen. 9. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 16: Montage- Und Betriebsanleitung

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen Seite Die in dieser Montage- und Betriebsan- Sicherheitshinweise leitung enthaltenen Sicherheitshin- weise, die bei Nichtbeachtung Gefähr- 1.1 Allgemeines dungen für Personen hervorrufen 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen können, sind mit allgemeinem Gefah- 1.3 Personalqualifikation und -schulung rensymbol “Sicherheitszeichen nach 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber/Bediener

    Betrieb gesetzt wird. Freigängigkeit Sofern es die örtlichen Vorschriften zulassen, kön- durch Drehen des Laufrades von Hand überprüfen. nen die Grundfos AP51 Pumpen für die Förderung Besonders auf die Wellenabdichtungen und die von fäkalienhaltigem Abwasser in Ein- und Mehr- Kabeleinführungen achten.
  • Seite 18: Montage

    4. Montage 4.2 Freistehende Montage Siehe Abb. C, Seite 64. Jede Pumpe wird mit einem zusätzlichen Leistungs- schild geliefert, das am Montageort befestigt werden Für freistehende Montage sind das Pumpengehäuse sollte. und der Pumpenfuß der AP51 Pumpen eine Einheit. Vor der Montage den Ölstand in der Ölkammer Bei freistehender Montage ist ein 90 °-Bogen am prüfen, siehe Abschnitt 7.
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung übereinstimmen. sionsgefährdeter Umgebung montiert werden. 5.1 Motorschutz Alle Grundfos AP Einphasenpumpen, die ohne 6. Inbetriebnahme Schaltkasten geliefert werden, sind an einen separa- ten Schaltkasten mit Motorschutzschalter und Vor der Inbetriebnahme der Pumpe muss die Anlage Betriebskondensator anzuschließen.
  • Seite 20: Verunreinigte Pumpen

    Pumpentyp Stator- Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt Ölkammer gehäuse vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Förder- AP51.65.07 0,01 l medium usw. müssen vorliegen, da sonst Grundfos die Annahme der Pumpe verweigern kann. AP51.65.09...
  • Seite 21: Störungsübersicht

    9. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 22: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    1.3 Στάθμη Ηχητικής Πίεσης Η στάθμη ηχητικής πίεσης της αντλίας είναι 1.1 Εφαρμογές μικρότερη από τις οριακές τιμές που αναφέρονται Οι αντλίες AP51 της Grundfos έχουν σχεδιαστεί για στην Οδηγία Συμβουλίου της ΕΚ 2006/42/ΕΚ σχετικά την άντληση: με τα μηχανήματα.
  • Seite 23: Εγκατάσταση

    Μετά από μεγάλη περίοδο αποθήκευσης, η αντλία 9. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα, πρέπει να επιθεωρείται πριν τεθεί σε λειτουργία. τυλίγοντάς το σε μια εξοχή, έτσι ώστε το καλώδιο Βεβαιωθείτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί να μην καταστρέφεται κατά τη διάρκεια της ανεμπόδιστα.
  • Seite 24: Ηλεκτρολογική Σύνδεση

    Ο LCD 101 προσαρμόζεται με τρεις ή τέσσερις Ολες οι τριφασικές αντλίες Grundfos AP που δεν διακόπτες στάθμης: έναν για κανονικό σταμάτημα είναι εφοδιασμένες με κιβώτιο ελέγχου πρέπει να και δύο για την εκκίνηση των αντλιών. Ο τέταρτος συνδέονται με ξεχωριστό εκκινητή κινητήρα. Οι...
  • Seite 25: Μολυσμένες Αντλίες

    τοξικό, η αντλία θα θεωρηθεί ως μολυσμένη. ελαττωματικό στεγανοποιητικό του άξονα. Το λάδι πρέπει να αλλάζεται κάθε 3000 ώρες λειτουργίας. Εάν ζητηθεί από τη Grundfos να προσφέρει τεχνική Χρησιμοποιείτε το λάδι Ondina 15 της Shell ή υποστήριξη στην αντλία, θα πρέπει να ενημερωθεί...
  • Seite 26: Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών

    Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Seite 27: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    1.3 Nivel de ruido 1.1 Aplicaciones El nivel de ruido de la bomba es inferior a los valores Las bombas Grundfos AP51 están diseñadas para límite establecidos en la Directiva del Consejo de la el bombeo de: CE 2006/42/CE sobre maquinaria.
  • Seite 28: Instalación

    Después de un largo período de almacenamiento, Nota: El extremo del cable no debe estar sumergido, inspeccionar la bomba antes de ponerla en funciona- ya que podría penetrar agua en el motor a través del miento. Comprobar que el impulsor puede girar libre- cable.
  • Seite 29: Conexión Eléctrica

    6. Puesta en marcha 5.1 Protección del motor No arrancar la bomba hasta que el sistema esté Todas las bombas Grundfos AP monofásicas sumi- lleno de líquido y purgado. Comprobar que la bomba nistradas sin cuadro de control deben conectarse a está...
  • Seite 30: Bombas Contaminadas

    AP deben tener en la carcasa del estator y en la cámara de aceite: Al pedirle a Grundfos la reparación de una bomba, Grundfos debe ser informado de los detalles del líquido bombeado, etc., antes del envío de la bomba.
  • Seite 31: Localización De Fallos

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Seite 32: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    3. Manutention et stockage Si les lois et prescriptions locales le permettent, les La pompe peut être transportée et stockée en pompes Grundfos AP51 peuvent être utilisées pour position verticale ou horizontale. S’assurer que le pompage d’eaux usées domestiques d’une ou les pompes ne roulent pas ou ne tombent pas.
  • Seite 33: Installation

    4. Installation 4.2 Installation fixe sur socle Voir la figure C, page 64. La plaque signalétique fournie avec la pompe doit être fixée sur le site d’installation. Les pompes AP51 sont constituées d’un corps et d’une embase monobloc moulés pour une installa- Lors de l’installation, contrôler en priorité...
  • Seite 34: Branchement Électrique

    Lors de l’installation des interrupteurs à flotteur, Toutes les pompes triphasées AP fournies sans les points suivants doivent être observés: coffret de commande doivent être raccordées à un relais thermique sépare. Les pompes anti-défla- • Pour éviter l’entrée de l’air et les vibrations, grantes ont une protection thermique incorporée l’interrupteur à...
  • Seite 35: Pompes Contaminées

    L’huile doit Pour toute intervention de service après-vente par être remplacée après 3000 heures de fonctionne- Grundfos, il faut contacter la société en fournissant ment. des détails sur le liquide pompé, etc., avant de Utiliser de l’huile Shell Ondina 15 ou d’un type retourner la pompe.
  • Seite 36: Tableau De Recherche Des Pannes

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Seite 37: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    1. Descrizione generale 3. Trasporto e conservazione 1.1 Applicazioni La pompa può essere trasportata e conservata in Le pompe Grundfos AP51 sono state progettate posizione verticale o orizzontale. Verificare che non per pompare: possa rotolare o cadere. • acqua di scarico, Movimentare la pompa solo tramite l’anello di solle-...
  • Seite 38: Installazione Con Accoppiamento Rapido

    4.1 Installazione con accoppiamento Se si utilizza un tubo flessibile, verificare che questo non si deformi, e che il suo diametro interno rapido corrisponda a quello della mandata. Vedere fig. A e B, pag. 62 e 63. Se si utilizza un tubo rigido, il giunto, la valvola di Le pompe in installazione permanente possono non ritorno e la valvola di sezionamento devono essere installate con accoppiamento rapido e funzio-...
  • Seite 39: Collegamenti Elettrici

    1 x 450 della camera dell’olio, ricordare che la camera può essere sotto pressione. Tutte le pompe trifase AP Grundfos fornite senza Prima di togliere la vite verificare che quadro elettrico devono essere collegate ad un la pressione sia stata completamente salvamotore.
  • Seite 40: Pompe Contaminate

    AP51.65.07 0,01 l contaminata. AP51.65.09 0,01 l Se viene richiesto a Grundfos di riparare la pompa, Grundfos può richiedere tutti i dettagli sul liquido AP51.65.12 0,01 l pompato prima che la pompa sia inviata per ripara- AP51.65.13 0,01 l zione.
  • Seite 41: Smaltimento

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Seite 42: Installatie- En Bedieningsinstructies

    1. Algemeen Binnen de grenzen als vermeld in de Richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wet- 1.1 Toepassingen gevingen van de Lid-Staten betreffende machines Grundfos AP51-pompen zijn ontworpen voor het (2006/42/EG). pompen van: 2. Veiligheid •...
  • Seite 43: Installatie

    4. Installatie 4.2 Vrijstaand installeren Zie afb. C, pag. 64. Breng het los meegeleverde typeplaatje bij de instal- latie aan. Bij de AP51-pompen zijn pomphuis en voetstuk speciaal voor vrijstaande opstelling geïntegreerd in Controleer voordat u de pomp gaat installeren het één unit.
  • Seite 44: Elektrische Aansluiting

    6. In bedrijf stellen 5.1 Motorbeveiliging Start het systeem pas op wanneer het met vloeistof Alle 1-fase Grundfos AP-pompen die niet zijn gele- is gevuld en ontlucht. Vergewis u ervan dat de pomp verd met een besturingskast, dienen op een afzon- in de vloeistof is ondergedompeld.
  • Seite 45: Verontreinigde Pompen

    Gebruik Shell Ondina 15 of een vergelijkbare soort olie. Wanneer Grundfos wordt verzocht een pomp in N.B.: Gebruikte olie dient in overeenstemming reparatie te geven, dienen alle gegevens over het met de plaatselijke milieu wetgeving te worden gepompte medium enz.
  • Seite 46: Opsporen Van Storingen

    9. Afvalverwerking Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 47: Instruções De Instalação E Funcionamento

    1. Descrição geral O nível de ruído da bomba é inferior aos limites indi- cados na Directiva do Conselho das Comunidades 1.1 Aplicações 2006/42/EC respeitante a maquinaria. As bombas AP51 Grundfos destinam-se a bombear: 2. Segurança • água de despejos •...
  • Seite 48: Instalação

    4. Instalação Para facilitar a manutenção da bomba, montar uma união cónica ou junta flexível na tubagem de des- A chapa extra de características fornecida com a carga para ser mais fácil a desmontagem. bomba deve ficar fixada no local da instalação. Se é...
  • Seite 49: Ligação Eléctrica

    5.1 Protecção do motor o ajuste dos interruptores de nível. Todas as bombas monofásicas AP Grundfos forne- Nota: A bomba pode, no entanto, ser accionada cidas sem caixa de controlo devem ser ligadas a durante um curto período de tempo sem estar...
  • Seite 50: Bombas Contaminadas

    0,01 l Se a Grundfos tiver sido contactada para efectuar AP51.65.09 0,01 l a manutenção de uma bomba, a Grundfos deve ser previamente informada sobre o tipo de líquido utili- AP51.65.12 0,01 l zado, etc.. Se isso não acontecer, a Grundfos AP51.65.13...
  • Seite 51: Tabela De Detecção De Avarias

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Seite 52: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    • pohjavettä. Pumppu on aina nostettava kädensijasta tai nosto- Paikallisten säännösten salliessa voidaan Grundfos lenkistä, ei koskaan moottorikaapelista tai let- AP51 pumppuja käyttää viemäriveden pumppauk- kuista/putkesta. seen omakoti- tai rivitaloista. Pitempään varastoitaessa on pumppu suojattava Pumppujen vankka rakenne soveltuu sekä...
  • Seite 53: Asennus Liitinjalustalla

    4.1 Asennus liitinjalustalla Kun käytetään letkua, on varmistettava, että letkuun ei jää taitteita ja että sisähalkaisija sopii Katso kuva A ja B, sivu 62 ja 63. pumpun paineliittimeen. Pumput kiinteätä asennusta varten voidaan asentaa Kun käytetään putkea, on liittimet, takaiskuventtiili liitinjalustan avulla ja pumppuja voidaan käyttää...
  • Seite 54: Sähköliitännät

    Huom. Pumpun voi käynnistää hetkeksi pyörimis- suunnan tarkistamista varten ilman että se on upo- 5.1 Moottorisuoja tettu nesteeseen. Kaikki 1-vaiheiset Grundfos AP pumput ilman kyt- 6.1 Pyörimissuunta kentärasiaa on varustettava erillisellä kytkentärasi- alla, jossa on moottorisuoja ja käyttökondensaattori. Kaikki 1-vaiheiset pumput on tehtaalla kytketty Kondensaattorikoot ilmenevät seuraavista taulu-...
  • Seite 55: Saastuneet Pumput

    Öljy on vaihdettava 3000 käyttötunnin jäl- pumppu toimitetaan huoltoon. Muussa tapauksessa keen. Grundfos voi kieltäytyä vastaanottamasta ja huolta- Shell Ondina 15 tai vastaavan laatuista öljyä masta pumppua. tulee käyttää. Mahdolliset palautukseen liittyvät kulut peritään asi- Huom.
  • Seite 56: Vianetsintä

    Takaiskuventtiili tukkeutunut. Puhdista takaiskuventiili. Ilmaa pumpussa. Ilmaa pumppu. 9. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 57: Monterings- Och Driftsinstruktion

    Lyft alltid pumpen i handtaget, aldrig i motorns kabel • avloppsvatten. eller i slangen/röret. Där lokal lagstiftning tillåter detta kan Grundfos Under längre förvaringsperioder skall pumpen skyd- AP51-pumpar användas för pumpning av avlopps- das mot fukt och värme. vatten från en- eller flerfamiljshus.
  • Seite 58: Installation Med Kopplingsfot

    5.1 Motorskydd På pumparna AP51 är pumphus och pumpfot gjutna i en enhet för fristående installation. Alla 1-fas Grundfos AP-pumpar som levereras utan kontrollbox skall anslutas till separat kontrollbox med Montera en 90 ° slanganslutning på pumpens utlopp motorskydd och driftskondensator.
  • Seite 59: Igångkörning

    Rengör pump- AP51.65.14.1V 1 x 450 delarna med rent vatten vartefter pumpen tas isär. Alla 3-fas Grundfos AP-pumpar som levereras utan När oljekammarens inspektionsskruv kontrollbox skall anslutas till separat motorskydd. avlägsnas bör man vara uppmärksam Explosionsskyddade pumpar har en termokontakt på...
  • Seite 60: Förorenade Pumpar

    Oljans nivå och tillstånd orenad. Oljan blir grå och mjölkaktig om den innehåller Önskas service för en sådan pump hos Grundfos, vatten. Detta kan bero på en trasig axeltätning. måste Grundfos först kontaktas och ges information Oljan bör bytas efter 3000 driftstimmar.
  • Seite 61: Felsökning

    Avlufta pumpen. 9. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Seite 62: Appendix 1

    Appendix GB: 1-pump installation on auto-coupling DK: En pumpe med auto-kobling Eine Pumpe mit Autokupplung GR: Εγκατάσταση μιάς αντλίας με αυτόματη ζεύξη Una bomba con autoacoplamiento Une pompe avec système d’accouplement automatique Una pompa con accoppiamento rapido Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling Uma bomba com acoplamento automático Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä...
  • Seite 63 GB: 2-pump installation on auto-coupling DK: To pumper med auto-kobling Zwei Pumpen mit Autokupplung GR: Εγκατάσταση δύο αντλιών με αυτόματη ζεύξη Dos bombas con autoacoplamiento Deux pompes avec système d’accouplement automatique Due pompe con accoppiamento rapido Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling Duas bombas com acoplamento automático Kahden pumpun asennus jalustaliittimellä...
  • Seite 64 GB: Free-standing Installation DK: Fritstående installation Freistehender Einbau GR: Ανεξάρτητη εγκατάσταση Instalación portátil Installation fixe sur socle Installazione su piede d’appoggio Vrijstaande opstelling Instalação autónoma Vapaasti seisova asennus Fristående installation Fig. C AP51 AP51.65.07 R 2 1/2 AP51.65.09 R 2 1/2 AP51.65.12 R 2 1/2 AP51.65.13...
  • Seite 65 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre...
  • Seite 66 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
  • Seite 67 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96434819 0911 Repl. 96434819 0902 ECM: 1078667 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...