Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
(C)MX...-C/D
(C)MXS...-C/D
(C)V(X)...-C/D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Homa MX -C/D Serie

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual (C)MX...-C/D (C)MXS...-C/D (C)V(X)...-C/D...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ........................03 1.1. Konformitätserklärung ............................03 1.2. Vorwort ................................03 1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................03 1.4. Urheberschutz ..............................03 1.5. Garantiebestimmungen ............................04 1.6. Fachbegriffe ..............................05 2. Sicherheit ..........................05 2.1. Anweisungen und Sicherheitshinweise ......................05 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung ....................06 2.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................06 2.4.
  • Seite 3 Merkblatt „Frequenzumrich- ter“. 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
  • Seite 4 Alle Produkte besitzen einen höchstmöglichen Qualitäts- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von schen Endkontrolle. Durch eine von HOMA Pumpenfabrik autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden.
  • Seite 5 Typen möglich, siehe hierfür das Kapitel finden Sie auf unserer Homepage. Gerne gibt Ihnen unse- „3. Allgemeine Beschreibung“. re Serviceabteilung auch eine telefonische Auskunft. Trockenlaufschutz: HOMA-Pumpenfabrik GmbH Der Trockenlaufschutz muss eine automatische Abschal- Industriestraße 1 tung der Pumpe bewirken, wenn die Mindestwasserüber- D-53819 Neunkirchen-Seelscheid deckung der Pumpe unterschritten wird.
  • Seite 6 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung Arbeitsplätze zu bewegen, an denen sich Personen aufhalten. Unsere Pumpen unterliegen • Beim Einsatz von mobilen Arbeitsmitteln zum Heben • verschiedenen EG-Richtlinien, von Lasten muss, wenn nötig (z.B. Sicht versperrt), • verschiedenen harmonisierten Normen, eine zweite Person zum Koordinieren eingeteilt wer- •...
  • Seite 7 Mobilfunkgeräte können Störungen in der Anlage Ebenso müssen bestimmte Verhaltensregeln und Richtli- verursachen. nien vom Betreiber eingehalten werden. Pumpen, welche für den Einsatz in explosiven Atmosphären zugelassen Warnung vor elektromagnetischer Strahlung! sind, werden am Ende der Bezeichnung mit dem Zusatz Durch elektromagnetische Strahlung...
  • Seite 8 3.1. Verwendung dem Pumpengehäuse und dem passenden Laufrad. Alle wichtigen Bauteile sind großzügig dimensioniert. Pumpen von HOMA fördern häusliche, kommunale und industrielle Abwässer, Fäkalien und Schlämme, auch mit hohen Fest- und Faserstoffanteilen, sowie Schmutzwas- ser aller Art. Vom kleinen Wohn- oder Industriegebäude bis hin zu Großpumpstationen und Kläranlagen.
  • Seite 9 Zu beachten: 3 Ph 3 Ph Ex Die Bedingungen am Einsatzort müssen allen Leistungs- Typ Bezeichnung Typ Bezeichnung schildangaben entsprechen. Bei Unklarheiten muss vor Seriennummer Seriennnummer Inbetriebnahme Rücksprache mit dem Herstellerwerk ge- Laufraddurchmesser Laufraddurchmesser halten werden. Mediumtemperatur Mediumtemperatur Tauchtiefe Tauchtiefe 3.3.2.
  • Seite 10 Ausführung ist ein Elektrodenrelais mit eigensicherem schlossen werden, dass diese bei Überhitzung abschaltet. Stromkreis zu wählen. Die Ansprechempfindlichkeit sollte von 0-100 kΩ einstellbar sein, Standard Einstellung 50 kΩ. Auslösetemperaturen der Temperatur-Überwachung/ Entsprechende Relais können Sie bei HOMA erwerben. Sensoren: Dichtungsüberwachung Kabelanschlussraum: Motor Wicklung Normal Wicklung Ex Über 2 Sensoren wird der Kabel-Anschlussraum auf ein-...
  • Seite 11 3.3.6. Laufrad Gefahr durch umstürzen! Das Produkt nie ungesichert abstellen. Beim Umfal- Das Laufrad ist auf der Motorwelle befestigt und wird von len des Produktes besteht Verletzungsgefahr! dieser angetrieben. Es ist teilweise in verschiedenen Materialsorten (GG, • Muss die Maschine gelagert werden, so sollte der GGG, VA, BZ) lieferbar und kann auch mit Keramik be- Lagerplatz frei von Schwingungen und Erschütterun- schichtet werden.
  • Seite 12 5. Aufstellung und Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sind die Füllstände (Öl, ggf. Kühlflüssigkeit, usw.) der einzelnen Produkte zu über- prüfen und ggf. nachzufüllen.Angaben über die Fül- 5.1. Allgemein lung entnehmen Sie dem Maschinendatenblatt! Um Schäden an der Pumpe während der Aufstellung und Beschädigte Beschichtungen müssen sofort nachge- im Betrieb zu vermeiden sind folgende Punkte zu beachten: bessert werden.
  • Seite 13 Nassaufstellung mit automatischem Kupplungssys- Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage des Original HOMA-Kupplungssystems: • Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole für die Führungsrohre in etwa festlegen, ggf. Senklot verwenden. • Korrekte Einbaumaße der Pumpe(n) überprüfen (s. Maßzeichnungen im Anhang).
  • Seite 14 Die Aufstellung der Pumpe ist vertikal oder horizontal • Schwenken Sie die Pumpe anschließend über den möglich. Betriebsraum und senken sie vorsichtig ab. Bei Ver- wendung einer Einhängevorrichtung Beachten Sie • Pumpenständer bzw. Stützfüße an der Pumpe auch das Kapitel 5. Inbetriebnahme. montieren.
  • Seite 15 Unter Umständen ist abgeschirmtes Kabel zur Einhal- gen sowie beim Anschluss des Motors sind die entspre- tung der EMV-Richtlinien erforderlich chenden örtlichen und VDE-Vorschriften einzuhalten. • Das Merkblatt „Einsatz von HOMA Pumpen am Fre- quenzumrichter“ ist zu beachten DEUTSCH | 15...
  • Seite 16 Mindestdrehzahl bei Abwasser- und Schmutzwasser- • Stromaufnahme (zulässige Abweichung zwischen pumpen den Phasen max. 5%) Bei Abwasser- und Schmutzwasserpumpen ist keine • Spannungsunterschied zwischen den einzelnen Pha- Mindestdrehzahl vorgeschrieben. Es ist jedoch darauf sen (max. 1%) zu achten, dass das Aggregat, besonders im unteren •...
  • Seite 17 Betriebsbedingun- gen erfolgen! Beim Einsatz in stark abrasiven und/oder aggressiven Medien verkürzen sich die Wartungsintervalle. Ölsorte: Biologisch abbaubares HOMA ATOX. Verbrauch- tes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. 6.3. Wartungsarbeiten Bei der Verwendung von Weißölen ist folgendes zu...
  • Seite 18 Diese Arbeiten dürfen nur dies auf eine schadhafte Wellendichtung hin. In diesem vom Hersteller oder einer autorisierten Servicewerkstatt Fall den Zustand der Wellendichtungen durch eine HO- durchgeführt werden. MA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprü- fen lassen. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA-ATOX. 18 | DEUTSCH...
  • Seite 19 7. Reparaturarbeiten Betriebsmittelwechsel Das abgelassene Betriebsmittel muss auf Verschmut- zungen und Wasserbeimengungen kontrolliert werden. 7.1. Allgemein Ist das Betriebsmittel stark verschmutzt und mehr als Folgende Reparaturarbeiten sind bei dieser Maschine 1/3 Wasseranteil vorhanden, muss der Wechsel nach möglich: 4 Wochen nochmals durchgeführt werden. Ist dann wieder Wasser im Betriebsmittel, besteht der Verdacht •...
  • Seite 20 Achten Sie darauf, dass die Passflächen nicht Warnung vor heißen Teilen! beschädigt werden! Achten Sie beim Ausbau der Maschine auf die Tem- peratur der Gehäuseteile. Diese können weit über • Eine neue Laufradbefestigung (Zylinderschraube mit 40°C heiß werden. Lassen Sie die Maschine erst auf Innensechskant und einer neuen Schraubensiche- Umgebungstemperatur abkühlen! rung) wieder in die Welle eindrehen.
  • Seite 21 9. Störungssuche und -behebung Maschine läuft an, Motorschutzschalter löst, aber kurz nach Inbetriebnahme aus Um Sach- und Personenschäden bei der Beseitigung von Ursache Abhilfe Störungen an der Maschine zu vermeiden, Thermischer Auslöser am Motor- Vom Fachmann die Einstellung des sind folgende Punkte unbedingt zu beachten: schutzschalter falsch eingestellt Auslösers mit den techn.
  • Seite 22 Maschine läuft unruhig und geräuschvoll Ursache Abhilfe Maschine läuft im unzulässigen Betriebsdaten der Maschine prü- Betriebsbereich fen und ggf. korrigieren und/oder Betriebsverhältnisse anpassen Saugstutzen, -sieb und/oder Lauf- Saugstutzen, -sieb und/oder Lauf- rad/Propeller verstopft rad/Propeller reinigen Laufrad schwergängig Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern, Lauf- rad gangbar machen Unzulässiger Gehalt an Gasen im...
  • Seite 23 10. Anschluss von Pumpen und Rührwerken Gefahr durch elektrischen Strom! Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom besteht Lebensgefahr! Alle Pumpen mit freien Kabelenden müssen durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. 10.1 Lastkabel Pumpen in Stern-Dreieck Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor Schaltschrank Pumpen in Direktstart Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor...
  • Seite 24 Content 1. General Information......................25 1.1. Declaration of Conformity ..........................25 1.2. Preface ................................25 1.3. Proper use .................................25 1.4. Copyright ................................25 1.5. Warranty ................................25 1.6. Technical terms..............................27 2. Safety ..........................27 2.1. Instructions and safety information ........................27 2.2. Guidelines used and CE certification ........................27 2.3.
  • Seite 25 1.3. Proper use Applied harmonized standards of which have been published in the official Journal of the EC The HOMA products comply with the valid safety regula- tions and meet the demands of state-of-the-art technolo- Responsible for compiling the technical documentation: gy.
  • Seite 26 1.5.2. Spare parts, add-ons and conversions 1.5.6. Manufacturer’s address Only original spare parts as supplied by the manufactur- HOMA Pumpenfabrik GmbH er may be used for repairs, replacements, add-ons and Industriestrasse 1 conversions. Only these parts guarantee a long working D-53819 Neunkirchen-Seelscheid life and the highest level of safety.
  • Seite 27 2. Safety 1.6. Technical terms Various technical terms are used in this operating and This chapter lists all the generally applicable safety instruc- maintenance manual. tions and technical information. Furthermore, every other chapter contains specific safety instructions and techni- Dry run cal information.
  • Seite 28 • Failure of the safety and/or control devices Beware of electrical current! • Damage to critical parts Incorrectly performed electrical work can result in • Damage to electric installations, cables and fatal injury! This work may only be carried out by a insulation.
  • Seite 29 2.7. Safety and control devices If the area of application and/or the pumped fluid change, we will be happy to offer supportive advice. Our products are equipped with various safety and con- trol devices. These include, for example suction strainers, When switching the product into another pumped fluid, thermo sensors, sealed room monitor etc.
  • Seite 30 3. General description 3.1. Application HOMA pumps convey domestic, municipal and industri- al waste water, faeces and sludge, also with high solid and fibre content, as well as drainage water of all kinds. The pumps can be used in small residential buildings, in- dustrial buildings or large pumping stations and sewage treatment plants.
  • Seite 31 Note: 3 Ph 3 Ph Ex Conditions at the installation site must conform to all de- Typ description Typ description tails on the rating plate. Serial number Serial number In the case of uncertainty, the manufacturer must be con- Impeller diameter Impeller diameter sulted before commissioning.
  • Seite 32 Motors for submerged operation are cooled by the sur- necting to a dextrorotatory field (U, V, W -> L1, L2, L3). rounding liquid. HOMA switching devices check the mains for a dextroro- tatory field. If there is no dextrorotatory field, the red LED 3.3.4. Sealing lights up.
  • Seite 33 4. Package, Transport, Storage Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- 4.1. Delivery ry! Defective cables must be replaced by a qualified electrician immediately. On arrival, the delivered items must be inspected for dam- age and a check made that all parts are present. If any Beware of damp! parts are damaged or missing, the transport company or Moisture penetrating cables can damage them and...
  • Seite 34 Wet installation with automatic coupling system The following instructions apply to the installation of the original HOMA-coupling system: • Determine the approximate position of the coupling base and the upper pipe bracket for the guide tubes, using a plumb bob where necessary.
  • Seite 35 pump(s) (see dimensional drawings in the appendix). • Drill mounting holes for the pipe bracket on the inside edge of the shaft opening. If this is not possible due to the space available, the pipe bracket can also be mounted in an offset position with a 90° folded plate on the underside of the shaft cover.
  • Seite 36 Please note the following diagrams during installation. • Activate all safety devices and emergency stop switches before initial operation. • Electrical and mechanical adjustments may only be performed by professionals. • This machine is only suitable for use at the specified operating conditions.
  • Seite 37 5%) ant with EMC regulations is required • Voltage difference between the individual phases • The leaflet „use of HOMA pumps with frequency (max. 1%) converters“ should be observed • Switching frequency and pauses (see Technical Data) •...
  • Seite 38 Oil type: degradable HOMA-Atox. Used oil is to be dis- inspections may need to be reduced. posed accordingly. Note the following information: When using white oil, note the following: •...
  • Seite 39 In this case the condition cannot ensure safe operation of the machine. The test pro- of the shaft seals should be checked by a HOMA Service cedure details should be followed closely (in the operating shop.
  • Seite 40 7. Repairs The following values should be measured: Bi-metal sensor: Value = “0” - throughput PTC sensor: A PTC sensor has a cold resistance of be- 7.1. General tween 20 and 100 Ω. For 3 sensors in series this would The following repairs can be carried out on this machine: result in a value of between 60 and 300 Ω.
  • Seite 41 Make sure that the sliding surfaces do not become Beware of hot parts! damaged! When removing the machine, be careful of the tem- perature of the housing components. These can heat • Screw a new impeller fastener (cylinder screw with up to well above 40°C.
  • Seite 42 The machine will not start The machine runs, but not at the stated operating levels Cause Remedy Cause Remedy Electricity supply interrupted – Have the motor and wires chek- Intake blocked Clean the intake, slider, suction short circuit or earth ked by a specialist and replaced port or intake strainer connection in the cable or motor...
  • Seite 43 Further steps for troubleshooting If the items listed here do not help you rectify the fault, contact our customer service. They can help you as fol- lows: • Telephone or written help from customer service • On-site support from customer service •...
  • Seite 44 10. Connection of pumps and mixers Danger from electric current! Incorrect working with electric current brings danger to life! All pumps with bare cable ends must be connected by a skilled electrician. 10.1 Power cables Pumps in Star 3-phase version Cable identification Motor Terminal in control cabinet Pumps in Direct start version...
  • Seite 45 Notizen / Notes ENGLISH | 45...
  • Seite 46 11. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Seite 47 11. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
  • Seite 48 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...