Herunterladen Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON SOKI plus Bedienung Und Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOKI plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienung und installation
Instrukcja obsługI I montażu
installation and operating instructions
gebruIks- en montagehandleIdIng
mode d'emploI et InstructIons de montage
InstruccIones de uso y montaje
návod k použItí a k montážI
handhavande och InstallatIon
uso e installazione
solar-kompaktInstallatIon | kompaktowa Instalacja solarna | compact solar
InstallatIon | compacte zonne-InstallatIe | mode d'emploI et InstructIons de
montage | InstalacIón solar compacta | solární kompaktní přístroj | solvärme-
kompaktInstallatIon | InstallazIone solare compatta
» soKi plus

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SOKI plus

  • Seite 1 | kompaktowa Instalacja solarna | compact solar InstallatIon | compacte zonne-InstallatIe | mode d‘emploI et InstructIons de montage | InstalacIón solar compacta | solární kompaktní přístroj | solvärme- kompaktInstallatIon | InstallazIone solare compatta » soKi plus...
  • Seite 2 Die Montage (Wasser- und Deutsch Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung Gebrauchsanweisung dieses Gerätes dürfen nur von einem Montageanweisung zugelassenen Fachmann entsprechend Umwelt und Recycling dieser Anweisung ausgeführt werden. Kundendienst und Garantie Adressen und Kontakte Montaż (podłączenia do instalacji wodnej i elektrycznej), pierwsze uruchomienie Polski oraz konserwacja urządzenia powinny...
  • Seite 3 EPP (extrudiertes Polypropylen) Versorgung 210 ... 250 V~ Lieferumfang Volumenstrommesser 1 ... 13 l/min (Standard) l 1 x Solarkompaktinstallation SOKI plus l 1 x Schlauchtülle mit Überwurf für KFE- Druckverlustdiagramm Hahn 3/4“ und Verschlusskappe 3/4“ 88,2 l Schrauben und Dübel zur Befestigung l 1 x Thermometer mit Einschraubhülse...
  • Seite 4 Montageanweisung (für den Fachmann) Wandmontage l Vordere Isolierschale (12) abnehmen. Die SOKI mit der hinteren Isolierschale (2) verschraubt lassen! l Die Bohrlöcher durch die Isolierung an- zeichnen, mit einem 8 mm Bohrer bohren, l Die SOKI mit den beiliegenden Befestigungs- schrauben (S6 x 60 mm) und Dübeln (S8) an der Wand befestigen.
  • Seite 5 Anlagendruck am Manometer (4) ablesen.. l Die Schwerkraftbremse ist im Kugelhahn l Den Befüllhahn schließen und die Pumpe Das Stiebel Eltron-Druckausdehnungsgefäß ist (6) oberhalb der Pumpe (7) integriert und der Spül-und Befüllstation abschalten, die H-30 L bzw. H-30 LS geeignet und für einen hat einen Öffnungsdruck von 20 mbar.
  • Seite 6 26 77 19) l Zawór kulowy z zaworem zwrotnym (nr katalogowy 26 77 20) l Miernik strumienia przepływu (nr katalogowy 26 77 21) l Termometr na SOKI plus (nr katalogowy 26 77 22) l Pompa ST 20/6 (nr katalogowy 26 78 88)
  • Seite 7 Nie mniej jednak, przy uruchomie- niu należy skontrolować szczelność połączeń (próba ciśnieniowa). 2.2 Montaż na zasobniku C SOKI plus może być przymocowany, przy użyciu zestawu przyłączeniowego SAS SOKI (należy zamawiać oddzielnie, nr katalogowy 22 04 63) bezpośrednio do zasobnika SBB... plus.
  • Seite 8 l Przepłukiwać obieg solarny co najmniej 2.4 Podłączenie elektryczne 2.7 Opróżnianie instalacji przez 15 minut przy pomocy pompy na- l Otworzyć zawór zwrotny w zaworze kulo- pełniającej. W celu całkowitego usunięcia Wszystkie prace elektryczne powin- wym (6). powietrza z instalacji konieczne jest w mię- ny być...
  • Seite 9 EPP (extruded polypropylen) Standard delivery Power supply 210 ... 250 V~ l 1 x compact solar assembly SOKI plus Flow meter 1 ... 13 l/min (standard) l 1 x hose ferrule with union nut for the fill & drain valve 3/4“ and sealing cap 3/4“...
  • Seite 10 Installation instructions (for contractors) Wall mounting l Remove the front insulation shell (12). Keep the SOKI secured to the rear insulation shell (2). l Mark the holes to be drilled through the insulation and drill with an 8 mm bit. l Secure the SOKI to the wall with the fixing screws (S6 x 60 mm) and Rawl plugs (S8) supplied.
  • Seite 11 Installing the expansion vesselThe l Close the fill valve and switch the pump on l Draining the system requires that the Stiebel Eltron expansion vessel is the flushing and fill station OFF, then open gravity brake is open. For this, move the...
  • Seite 12 Voeding 210 ... 250 V~ Leveringsomvang Debietmeter 1 ... 13 l/min (standaard) l 1 x compacte zonne-installatie SOKI plus l 1 x slangdoorvoer met wartelmoer voor KFE-kraan 3/4” en afsluitdop 3/4” Drukverliesdiagram l Schroeven en pluggen voor de bevestiging 88,2...
  • Seite 13 Montagehandleiding (voor de vakman) Wandmontage l De voorste isolatieschaal (12) afnemen. De SOKI op de achterste isolatieschaal (2) laten zitten! l De boorgaten door de isolatie aftekenen, met een 8 mm boor boren, l De SOKI met de bijgeleverde bevestigings- schroeven (S6 x 60 mm) en pluggen (S8) op de muur bevestigen.
  • Seite 14 Om de installatie leeg te maken, moet de schroef op de debietmeter (8) openen (gleuf zwaartekrachtrem geopend zijn. Daartoe Het Stiebel Eltron-drukexpansievat is geschikt verticaal). moet de greep van de kogelkraan (6) in de voor H-30 L of H-30 LS en voor een werkdruk l De installatie boven de collectoren ontluch- stand 45°...
  • Seite 15 210 ... 250 V~ Débitmètre 1 ... 13 l/min (standard) l 1 x installation solaire compacte SOKI plus l 1 x robinet de remplissage et de vidange 3/4’’ et capuchon de fermeture 3/4’’ l vis et chevilles pour la fixation 88,2 l 1 x thermomètre à...
  • Seite 16 Instructions de montage (pour le spécialiste) Montage mural l Déposer la coquille isolante avant (12). Laisser la SOKI vissée sur la coquille isolante arrière (2) ! l Marquer les emplacements des perçages à travers l’isolation, percer avec un foret de 8 mm. l Fixer la SOKI au mur avec les vis de fixation (S6 x 60 mm) et chevilles (S8) jointes.
  • Seite 17 (5) (robinet l’installation jusqu’à env. 6 bars. Lire la d’écoulement) soit sur le SAS SOKI (non Le vase d’expansion de Stiebel Eltron est conçu pression compris dans le matériel livré). pour H-30 L ou H-30 LS et agréé pour une de l’installation sur le manomètre (4).
  • Seite 18 210 ... 250 V~ Caudalímetro 1 ... 13 l/min (estándar) Volumen de suministro l 1 x Instalación solar compacta SOKI plus l 1 x Toma injerto con tuerca para grifo de llenado/vaciado de 3/4“ y tapón de 3/4“ Gráfico de pérdida de carga l Tornillos y tacos de la fijación...
  • Seite 19 Instrucciones de montaje (para el instalador) Montaje mural l Retire la coquilla aislante delantera (12). ¡Deje atornillada la coquilla aislante (2) trasera de la SOKI! l Marque las perforaciones a través del aislamiento, perfore con broca de 8 mm. l Fije la SOKI a la pared con los tornillos de fijación (S6 x 60 mm) y las tuercas (S8) provistos.
  • Seite 20 6 bar. Lea la presión l Para vaciar la instalación, el freno de gravedad El vaso de expansión Stiebel Eltron es apro- de la instalación en el manómetro (4) debe estar abierto. Para ello debe girarse el piado para el H-30 L o bien H-30 LS y admite l Cierre la válvula de llenado y desconecte la...
  • Seite 21 Návod k použití (pro uživatele a pro odborníka) 1.1 Popis přístroje 1.6 Technická data Solární kompaktní přístroj SOKI plus SOKI plus umožňuje jednoduchou montáž solární Objed. čís. 22 04 58 soustavy a spojuje optimálním způso- bem pole solárních kolektorů se solárním Výška zásobníkem teplé vody. Solární kompakt- Šířka...
  • Seite 22 Instrukce k montáži (pro odborníka) 2.1 Montáž na stěnu l Odeberte přední izolační část (12). Nechte přístroj SOKI se zadní izolační částí (2) přišroubovaný! l Naznačte si skrz izolaci vrtané otvory, vyvrtejte je pomocí vrtáku s průměrem 8 mm. l Upevněte přístroj SOKI s použitím dodaných upevňovacích šroubů...
  • Seite 23 Blokace samotížného proudění je integro- Instalace tlakové expanzní nádoby l Zavřete plnící kohout a vypněte čerpadlo vána v kulovém kohoutu (6) nad čerpa- Tlaková expanzní nádoba Stiebel Eltron je proplachovací a plnící stanice, otevřete dlem (7) a má otevírací tlak 20 mbar. vhodná pro kapaliny teplonosného média nastavovací...
  • Seite 24 6. stk. Strömförsörjning 210 ... 250 V~ Volymflödesmätare 1 ... 13 l/min (standard) Leveransomfattning l 1 x solvärme-kompaktinstallation SOKI plus Tryckförluster l 1 x slanghylsa med överfall för påfyllning/ 88,2 tömningskran 3/4" och skyddskåpa 3/4" l Skruvar och plugg för montage...
  • Seite 25 Montageinstruktion (för installatören) Väggmontage l Ta av den främre isoleringen (12). Låt den bakre isoleringen (2) sitta kvar på SOKI. l Markera borrhålen genom isoleringen och borra med 8 mm borr l Montera SOKI på väggen med bifogade fästskruvar (S6 x 60 mm) och plugg (S8). Använd passande kryssmejsel.
  • Seite 26 SOKI ansluts till solvärmeregleringen l Spola eller provtryck aldrig l Öppna påfyllning/tömningskranen i enligt montage- och bruksanvisningen för solvärmeanläggningen med vatten. lägsta punkten i systemet, antingen vid respektive reglering. Elanslutningskabeln skall Systemet kan inte tömmas helt. Detta spolningskranen (5) (tömning) eller vid SAS dragavlastas.
  • Seite 27 6. pz. Flussometro 1 ... 13 l/min (Standard) Fornitura Diagramma di perdita della pressione l 1 x impianto solare compatto SOKI plus 88,2 l 1 x guaina del tubo con rivestimento per rubinetto KFE 3/4“ e coperchio a vite 3/4“ 78,4...
  • Seite 28 Istruzioni di montaggio (per il personale specializzato) Montaggio a parete l Levare il rivestimento di isolamento anteriore (12). Lasciare avvitata la stazione SOKI con il rivestimento posteriore (2)! l Segnare i fori sull‘isolante e forare con una punta da 8 mm. l Fissare alla parete l‘apparecchiatura SOKI con le viti di fissaggio (S6 x 60 mm) e tasselli (S8) forniti in dotazione.
  • Seite 29 Il SOKI viene saldamente collegato alla l Non lavare mai l‘impianto solare con acqua. l Aprire il rubinetto KFE nel punto più basso regolatore solare come indicato dalle istruzioni di Lo svuotamento completo dell‘impianto dell‘impianto, sul rubinetto di lavaggio KFE (5) montaggio e installazione del regolatore adottato.
  • Seite 30 Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche oder schreiben Sie uns: des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG berührt. - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden Garantiedauer E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de...
  • Seite 32 La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été ache- Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het té. A cette fin, il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron toestel gekocht is. U dient zich te wenden tot de vestiging van concernée, à...
  • Seite 33 Garanti Garantianspråk kan bara framställas i det land där du har köpt apparaten. Vänd dig till Stiebel Eltron AB (Se sista sidan för adress och telefonnummer). Montering, elinstallation, service och driftsättning får bara utföras av utbildad och behörig personal.
  • Seite 36 Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.