Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GF Piping Systems
Instruction manual
TM 160/250/315 CNC
Butt Fusion Machine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GF TM 160 CNC

  • Seite 1 GF Piping Systems Instruction manual TM 160/250/315 CNC Butt Fusion Machine...
  • Seite 2 TRADUZIONE DALL' ORIGINALE Translation from the original All rights reserved, in particular the rights of duplication and distribution as well as translation. Duplication and reproduction in any form (print, photocopy, microfilm or electronic) require the written permission of Georg Fischer Omicron S.r.l..
  • Seite 3 Operating instructions TM 160/250/315 CNC Table of contents Table of contents Page About this manual Warning notice Other symbols and notices Abbreviations Safety instructions General safety measures Working with safety in mind Disposal General Introduction Range of application Copyright Product identification and description Product identification Product description Technical specifications...
  • Seite 4 Table of contents Operating instructions TM 160/250/315 CNC Fusion process 8.3.1 Bead build up 8.3.2 Heat soak time 8.3.3 Change over / pressure build up 8.3.4 Cooling time 8.3.5 Welding conclusion 8.3.6 Mark joint 8.3.7 Save protocol Visual check of welding bead Machine Set-up Battery status Calendar...
  • Seite 5 Operating instructions TM 160/250/315 CNC Table of contents 17 Customer Service...
  • Seite 6 Table of contents Operating instructions TM 160/250/315 CNC...
  • Seite 7 1 About this manual About this manual This manual is valid for TM 160 CNC, TM 250 CNC and TM 315 CNC butt- fusion machines (hereinafter referred to as TM 160/250/315). The warning notices, symbols and their meanings as used in this manual are explained below to help you quickly understand the format of this instruction manual and how to use the machine safely.
  • Seite 8 1 About this manual Operating instructions TM 160/250/315 CNC Other symbols and notices Symbol Meaning Attention Mandatory: you must observe this regulation Advice Suggest: This notice contains especially important information Abbreviations Abbr. Meaning TM 160 Butt fusion machine d 40–160 mm TM 250 Butt fusion machine d 75–250 mm TM 315...
  • Seite 9 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 2 Safety instructions Safety instructions The TM 160/250/315 Butt Fusion Machines are designed according to the latest standards of technology. Using it for purposes other than those described in this manual may cause injury to the operator or to others. It may also cause damage to the machine or other equipment.
  • Seite 10 2 Safety instructions Operating instructions TM 160/250/315 CNC Working with safety in mind “Make your contribution to safety in the workplace." • Report any deviations from normal operation immediately to the person in charge. • Always keep safety in mind while working. For your own personal safety as well as for the safe and optimal handling of the machine, the TM 160/250/315 must be installed correctly.
  • Seite 11 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 2 Safety instructions Disposal Shavings and used hydraulic oil should be disposed of properly. Observe all the regulations, standards and guidelines applicable in your country. Separate collection of electronic and electrical waste (from the equipment) has to be ensured through appropriate systems. Observe all the regulations, standards and guidelines applicable in your country.
  • Seite 12 Should problems nevertheless arise, please contact Georg Fischer Omicron s.r.l. directly or the nearest service representative. This manual applies only to the TM 160 CNC, TM 250 CNC and TM 315 CNC butt-fusion machines (hereinafter referred to as TM 160/250/315 CNC).
  • Seite 13 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 3 General Copyright The copyright for this instruction manual is held by Georg Fischer Omicron S.r.l.. This instruction manual is intended for assembly, operation and maintenance personnel. No part of the technical regulations or illustrations contained herein may be reproduced or distributed in any form, used illicitly for competitive purposes or passed on to others.
  • Seite 14 4 Product identification and description Operating instructions TM 160/250/315 CNC Product identification and description Product identification In accordance with the directives for machines, an identification label is attached to the base machine, showing the following information: Manufacturer Type of machine Serial number Piston area Diameter range...
  • Seite 15 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 4 Product identification and description Heating element • PTFE-coating • Power multi-cord with wire probe integrated (4 m) • Temperature gauge integrated in the handle Electric planer • Torque transmission robust worm-gear device • Self-locking device against accidental unhooking (1)
  • Seite 16 Tables below show the available selections, depending on diameter, thickness and material (PE and PP) of the pipes, concerning DVS Standards. PE DVS 2207-1 Available pipe dimensions in TM 160 CNC selection menu = AVAILABLE SDR \ Ø 17,6 13,6...
  • Seite 17 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 5 Technical specifications PP DVS 2207-11 Available pipe dimensions in TM 160 CNC selection menu = AVAILABLE SDR \ Ø 17,6 13,6 PE DVS 2207-1 Available pipe dimensions in TM 250 CNC selection menu = AVAILABLE SDR \ Ø...
  • Seite 18 5 Technical specifications Operating instructions TM 160/250/315 CNC PE DVS 2207-1 Available pipe dimensions in TM 315 CNC selection menu = AVAILABLE SDR \ Ø 17,6 13,6 PP DVS 2207-11 Available pipe dimensions in TM 315 CNC selection menu = AVAILABLE SDR \ Ø...
  • Seite 19 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 6 Transport and assembly Transport and assembly Packaging A decisive factor in the choice of packaging is the means of transport. Usually the machine and all the accessories are delivered in a wooden case. Sensitivity Special care must be taken when transporting the machine in order to prevent damage from impact or improper loading and unloading.
  • Seite 20 7 Fusion preparation Operating instructions TM 160/250/315 CNC Fusion preparation General information The fusion process described in the following chapters is based on the instruction sheets and guidelines issued by the DVS 2207. The fusion area should be protected against the influences of weather (humidity, ambient temperature <+ 5 °C, extreme direct exposure to sun) with such measures as pre-warming the fusion materials, tents or heating.
  • Seite 21 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 7 Fusion preparation In order to weld pipes and/or fittings with an outer diameter smaller than the clamp of the base machine, insert matching clamping half shells and fasten them with the screws. Clamp the components to be jointed in such a way that the pipe/fitting ends reach out at least 30 mm from the clamps in order to perform a proper weld.
  • Seite 22 7 Fusion preparation Operating instructions TM 160/250/315 CNC 7.2.1 Connection to the power supply Attention Connect all devices when the hydraulic unit is switched off to avoid any damage! 1. Connect the planer and heating element to the hydraulic unit. 2.
  • Seite 23 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 7 Fusion preparation The toggle switch at upper right side of the display permits to switch-on the heating plate for pre-heating directly from the home-page, without need to get the welding process preparation started. Use of the touch screen The touch screen is the operator interface of the machine, mounted on hydraulic unit case.
  • Seite 24 7 Fusion preparation Operating instructions TM 160/250/315 CNC 7.3.2 USB Memory key Insert the USB memory key before entering welding menu. Protect with protection cap. 7.3.3 System error The system error could be caused by insertion of wrong welding data. The machine block itself and you cannot continue the operation.
  • Seite 25 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING WELDING For butt fusion with a heating element, the parts to be joined (pipe/pipe, pipe/fitting fitting/fitting) heated fusion temperature in the fusion area and are fused under pressure without the use of additional materials. Various country specific standards are applicable;...
  • Seite 26 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC Available are country specific standards and the possibility to create individual welding sequences "FREE". This function is used for special materials and is described later. Attention For viewing and selecting the various type of standards, it is necessary to enter into configuration menu and select the favorite option (see chapter ‘Machine set-up’).
  • Seite 27 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.1.4 Summarization of selected values All selected data will be displayed, to change a single value touch the corresponding change button. By touching ‘change t1’, the time for bead-build up for the next welding in REPEAT BEAD mode can be changed.
  • Seite 28 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC By touching the ‘DATA’ button, the summarized data of Operator / Job number / etc. are displayed. Go back to the DATA VERIFICATION by using the button on the right lower corner. Preparation After the verification of the data move one page forward.
  • Seite 29 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.2.1 Clamp the pipe If you have removed a welded pipe, you have to open carriages to clamp pipes. If machine carriage is not completely open a clear message will be displayed when you try to go on next step: please, keep open button pushed and check the final opening position of the carriage.
  • Seite 30 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC Attention When pipes are positioned into the base machine, close the carriages till the pipes are in contact with themselves. Control the position of the stroke indicator in relation to the red mark (cylinder stroke end). If the indicator is close to the red mark, during the welding procedure no pressure could be transferred into the welding zone! The weld will not perform !! Change the clamping position of the pipes! After planning the pipe ends, the distance between the indicator and...
  • Seite 31 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.2.3 Drag pressure After pipe positioning change to the next page. The Drag pressure is the pressure used for moving the carriage with the clamped components to be joint. This pressure will be added automatically to the fusion pressure by the PLC.
  • Seite 32 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8.2.4 Pipe planing Danger of cutting hands! Sharp planer blades! Danger of injury to hands if the planer disk is touched. Warning Do not touch the rotating planer disk. Advice Clean the blades before first use of planer! The blades are protected by an anticorrosive treatment.
  • Seite 33 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING opens and you can control the surfaces. The facing procedure could be repeated as often as required! If the process is not executed at least a single time, machine does not permit to proceed to next operation! Attention To stop the motor immediately push the WARNING SYMBOL on the screen.
  • Seite 34 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC Attention If the pipe slides, an error message occurs. You have to push the WARNING SYMBOL to reach CLAMP PIPES page and adjust the clamping unit! Attention If pipe ends distance is too big (not enough material to grant a proper welding) a clear message is displayed: therefore you have to push the WARNING SYMBOL to reach CLAMP PIPES page for opening clamps, moving pipe ends closer, clamping them again and then restarting welding preparation.
  • Seite 35 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.2.6 Insert Heating element The heater plate temperature is set by the controller according to the selected welding standard. Attention If the heater plate temperature has not reached the set point, error messages are displayed and the process is blocked! Wait until the set point is reached! Fusion process The PTFE coating of the heating element must be protected from...
  • Seite 36 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8.3.1 Bead build up The pressure for the equalization phase is set by the controller. Attention The bead width has to be confirmed by the operator by touching the symbol of the bead. Attention You can confirm the bead width after 10 seconds at least.
  • Seite 37 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.3.2 Heat soak time The machine will stay for the recommended time closed, the pipes ends remain in contact with the heating element! The set and current values of pressure, time and temperature are displayed.
  • Seite 38 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8.3.4 Cooling time As soon as the fusion pressure is reached, the counter for the cooling time starts. The pressure is controlled during the entire cooling time, the pump is activated when the pressure is reaching the lower tolerance limit. Attention If the selected standard contains 2 cooling phases, the controller switches automatically from cooling time 1 to 2 after the set time.
  • Seite 39 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING 8.3.5 Welding conclusion When fusion process is concluded without errors, the following page is displayed: Press the OK button to go ahead. If any error has been detected during the welding process, a different page is displayed : Table indicates which parameters exceeded the limit (pressure, time, →...
  • Seite 40 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8.3.6 Mark joint After welding conclusion, an individual joint number could be inserted to the welding record. First input is limited to maximum 4 alphanumerical digits. Use the touch key board for the input, confirm by pressing the Enter button.
  • Seite 41 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING Attention The capacity of the internal memory (SPS) allows the storage of 100 welding records. As soon as the maximum memory capacity is reached, the first record will be replaced by the new one! Therefore, at the beginning of the welding process, the machine could show two different warnings on the display.
  • Seite 42 8 WELDING Operating instructions TM 160/250/315 CNC After saving the record into the memory, you will be asked if the next welding has to be executed with the same Optional Data (see chapter “Optional Data”): if no data are stored, this page will not appear. By choosing NO all the Optional Data will be deleted from the memory.
  • Seite 43 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 8 WELDING Danger of damaging the machine! Take the welded component out of the clamps ! Warning Attention All joints must have cooled completely before the pressure test is performed. This is generally the case approx. 1 hour after the last fusion operation. Visual check of welding bead Immediately after removing the welded pipes/fittings check visually the part for correctly formed double bead and the k-value.
  • Seite 44 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC Machine Set-up With the Set-up menu, you can configure the machine to your requests. Attention For entering into the Set-up menu the administrator password will be required. Refer to PASSWORD MANAGEMENT chapter to set the administrator password. To enter into the SERVICE menu a special password is requested, which is only available to the service.
  • Seite 45 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up Battery status By selecting Battery, you can check the status of the internal battery of the touch screen. Calendar Set data and time of the PLC. Insert the year e.g. 2007 confirm with ENT and switch to the next value with the up and down button.
  • Seite 46 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC Language A set of languages is stored to the PLC memory. To select the appropriate operation language choose the corresponding button. The language will change after escaping the language menu. Machine By selecting Machine, you can select the machine type, insert the serial number of base machine (Machine Nr), calibrate the potentiometer, set the temperature offset of the heating element (Calibration) and set the machine for the use of automatic Heating Element, by selecting the...
  • Seite 47 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up 9.4.1 Machine type Select the machine type. Then you will be asked to calibrate the potentiometer. Potentiometer is the device that permits all automated operations of the carriages: each machine has to be calibrated, because the carriage strokes are different (depending on machine type) and the resistant values are unique of each base machine.
  • Seite 48 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC Then you will be asked to calibrate the heating element. Set point Measured temperature by PLC 1. Switch on the heating element (set the toggle switch to ON). 2. Wait until the measured temperature by the PLC is stable at the set point.
  • Seite 49 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up 9.4.2 Machine number By selecting “Machine Nr”, you can insert the serial number of the base machine. Insert the serial number written on the identification label attached to the base machine. Attention The set-up requires the input of 9 digits! The serial number on the identification label is composed by 12 digits (points excluded)!
  • Seite 50 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9.4.3 Potentiometer See “machine type” paragraph for details. By touching the ‘next’ symbol you reach the SET-UP page; by touching the ‘home’ symbol you reach the main menu. 9.4.4 Calibration The heating element temperature has to be controlled regularly according to the country specific normative! Set point Measured temperature by PLC...
  • Seite 51 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up 9.4.5 Automatic Heating Element By selecting ‘YES’ into this menu, you set the machine for the use of an Automatic Heating Element. If you select this option, the carriages open after the PIPE SLIDING & ALIGNMENT not completely, the heater plate could be inserted and the self locking position keep it into position! Memory...
  • Seite 52 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9.5.1 SPS data transfer This menu offers the possibility to download the PLC memory to the USB key, by touching USB button. Attention The capacity of the internal memory (SPS) allows the storage of 100 welding records.
  • Seite 53 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up Attention The USB key is associated to the machine. If you want to use another USB key, please check if status 0 (OK) is displayed before proceeding with data recording. 9.5.3 View SPS This menu offers the possibility to directly check on the machine display the main information from each welding protocol stored in the SPS.
  • Seite 54 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9.5.4 Reset memory It is possible erase the records stored in the PLC memory and reset the SPS counter. Attention Before to proceed with reset operations, ensure that all data is saved to the computer! Once the data are deleted, you cannot recover them! Standard configuration This menu offers the possibility to choose the type of welding standard...
  • Seite 55 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up Select the favorite standard to set the new SELECTION menu. The example shows the configuration DVS. Attention The configuration is memorized by the controller and it will be ready-made for next activation of hydraulic unit. If you want to change the parameters, you have to repeat the operation into this menu.
  • Seite 56 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC Attention The operator can extend the equalization time, by keeping the 'bead 'symbol pressed until the desired bead size has been reached. Extended EQ. time Rep. Bead Machine Configuration The Configuration menu provides the possibility to enable functions of the welding procedure.
  • Seite 57 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up 9.7.1 Repeat Bead If repeat bead is selected (YES) the consecutive welding with the same material (standard, diameter, wall thickness) will use the same time t1 as confirmed for the first welding (reference welding). The pressure will be released automatically by the machine.
  • Seite 58 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC welded with the DVS cooling times. Furthermore our long experience in IR - technology, using the similar principle for PP and PVDF pipes, is providing the user of the CTC procedure additional security. If CTC mode is selected, the message CTC is displayed in the welding standard selection page .
  • Seite 59 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up Attention Data precision always depends on the GPS device used ! Go ahead by using the arrow button to the right. 9.7.4 Traceability By selecting traceability (YES), you include this function into the welding process.
  • Seite 60 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC The request to insert the traceability data appears after the complete selection of the pipe dimensions. For inserting data, select the pipe by touching left or right button. Insert the pipe length manually, confirm the value by ENT, move to next parameter (depth) by touching ‘down’...
  • Seite 61 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up If the content of the traceability data (bar code) is not corresponding with the selected diameter or SDR, an error message will appear! Check the selection of the diameter and SDR or push the BACK button: then you can proceed again with the bar code scanning or push ESC to reset the traceability data and quit.
  • Seite 62 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9.7.5 Operator code input mode There are three options selectable: MANDATORY: it will be necessary to insert a valid operator code, according to standard ISO 12176-4, to proceed with the welding process VOLUNTARY: operator code input will be requested but it is not necessary to proceed with welding process NOT REQUIRED: no operator code input required...
  • Seite 63 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up During data insertion, if the badge is expired, an error message will occur. Data can be changed by reading another operator badge. If the read badge code is not compatible with the ISO standard, the following message is displayed: Then it is necessary to switch off the machine and restart.
  • Seite 64 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9.7.6 Job code input mode There are three options selectable: MANDATORY: it will be necessary to insert a job code (maximum 16 alphanumerical digits) to proceed with the welding process VOLUNTARY: job code input will be requested but it is not necessary to proceed with welding process NOT REQUIRED: no job code input required If MANDATORY or VOLUNTARY mode is activated, the operator will be...
  • Seite 65 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 9 Machine Set-up Data can be changed by reading another bar-code. Use the touch keyboard for manual input and confirm by pressing the Enter button. If MANDATORY mode is activated, the NEXT button appears only if job code has been inserted.
  • Seite 66 9 Machine Set-up Operating instructions TM 160/250/315 CNC If VOLUNTARY mode is activated, the NEXT button is already displayed: this allows the operator to skip the input page if desired. If NOT REQUIRED mode is activated, the job code input page will not be displayed.
  • Seite 67 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 10 Password management 10 Password management With the selection of PASSWORD on main menu it is possible for the machine administrator to freely define a password (6 numerical digits) to be used for entering into the SET-UP menu to configure the machine. First step is to insert the current password.
  • Seite 68 11 Optional data Operating instructions TM 160/250/315 CNC 11 Optional data With the selection of OPTIONAL DATA on main menu, individual information could be added to the welding record. Data can be inserted by manual entry and, after the first insertion, they are stored and available for the next welding processes.
  • Seite 69 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 12 FREE welding standard 12 FREE welding standard By selecting a free programmable welding cycle the definition of the welding parameters is done by the operator! The responsibility for the welding is exclusively with the operator! Warning If you have to weld with individual values, please select the button FREE in the standard selection menu.
  • Seite 70 12 FREE welding standard Operating instructions TM 160/250/315 CNC 12.2 Input of welding parameter Insert the values (B.S.= bead size) with the key pad, confirm each parameter with ENT, move forward and backward with the up and down keys. Change to the next page. The time values have to be inserted in ‘seconds’...
  • Seite 71 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 13 Data Management 13 Data Management For professional Data Management the SUVI WIN-WELD software is added to the content of the butt-fusion machine. First install the software to your computer according the instructions. Be sure that the software version is at least 2.03! The delivery contents an USB-key for data storage.
  • Seite 72 13 Data Management Operating instructions TM 160/250/315 CNC The memory key contents a folder with the name TMCNC. Open the folder TMCNC. Open the folder RECIPE. Select the type of file: CSV PS: for records saved directly after the welding to the USB–key CSV SPS: if the records where transferred from the SPS to the USB–key...
  • Seite 73 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 13 Data Management In this example we select CSV PS (the data saved to the USB-key after the welding) Open the REC0002 All the records (welding) are displayed in a list, with SUVI WIN-WELD the data could be managed.
  • Seite 74 13 Data Management Operating instructions TM 160/250/315 CNC In this window all the welding parameters are displayed! In order to see the pressure / time diagram click on the symbol:...
  • Seite 75 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 13 Data Management To save the file into the data base, select “File” than “save as” in the pull down menu, add a file name and save!
  • Seite 76 13 Data Management Operating instructions TM 160/250/315 CNC To print files or the collective list, open the print menu in the tool bar. Please follow the indications on the screen. For all other functions of the SUVI WIN – WELD please read the operating manual! 13.1.1 Visualization of CSV file...
  • Seite 77 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 13 Data Management • Select the first column and open the menu “Data -> Text to Colums” • Select “Delimited” and go ahead pressing “Next >” button. • Select “Comma” and go ahead pressing “Next >” button.
  • Seite 78 13 Data Management Operating instructions TM 160/250/315 CNC • Confirm pressing “Finish” button. Data are correctly displayed when each field is placed into a separated column.
  • Seite 79 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 14 Failure analysis 14 Failure analysis Feature Description Evaluation group External state of joint Cracks running length-wise or cross-wise to weld. They may Permissible Permissible Permissible be located: • In the weld • In base material •...
  • Seite 80 14 Failure analysis Operating instructions TM 160/250/315 CNC Feature Description Evaluation group External state of joint Welding flash too wide or too pg.14 pg.14 pg.14 narrow over part or all of weld DVS 2202-1 DVS 2202-1 DVS 2202-1 length, caused by, for example: guidelines guidelines guidelines...
  • Seite 81 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 15 Error/Warning messages 15 Error/Warning messages Display Message Meaning Possible causes Actions page Next revision: WELDING It is Less than three Bring the MM YYYY STANDARD recommended to months left to complete SELECTION get the complete expiration of the machine to a machine serviced...
  • Seite 82 15 Error/Warning messages Operating instructions TM 160/250/315 CNC Display Message Meaning Possible causes Actions page dedicated No potentiometer 1) Potentiometer 1) Connect page detected. It’s not potentiometer possible to connected to and re-start proceed with the hydraulic the machine. welding process. unit.
  • Seite 83 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 15 Error/Warning messages Display Message Meaning Possible causes Actions page Error: check PIPE The data read in 1) Selected 1) Push CHANGE pipe TRACEABILITY the pipe / fitting welding to re-input the dimension ! CHECK bar code is not parameters diameter /...
  • Seite 84 15 Error/Warning messages Operating instructions TM 160/250/315 CNC Message Display page Meaning Possible causes Actions Pipe position DRAG Not enough 1) Pipes are not 1) Adjust the not correct! PRESSURE space to insert correctly pipes CALCULATION. the facer or not clamped.
  • Seite 85 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 15 Error/Warning messages Message Display page Meaning Possible causes Actions Insert planer! PIPE No signal from 1) Planer is not 1) Insert the PLANING. the planer safety inserted in the planer. microswitch; it’s base 2) Check not possible to machine.
  • Seite 86 15 Error/Warning messages Operating instructions TM 160/250/315 CNC Display Message Meaning Possible causes Actions page USB is not SAVE No USB memory 1) USB memory 1) Insert USB installed! PROTOCOL stick detected; stick is not memory stick, the welding inserted. get back to protocol will be previous...
  • Seite 87 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 16 Maintenance 16 Maintenance The TM 160/250/315 should be checked and cleaned periodically. Normal care of the machine is limited to periodic cleaning of the outside. The complete machine with all components should be maintained and calibrated at a certified Georg Fischer service station every 3200 hours of use or after 2 years.
  • Seite 88 16 Maintenance Operating instructions TM 160/250/315 CNC 16.3 Hydraulic unit • Oil level check Check the hydraulic oil level regularly. Remove the red cap and check level is between MIN and MAX, marked on the dip-stick. • Changing the hydraulic oil After 3200 operating hours hydraulic oil need to be changed.
  • Seite 89 Operating instructions TM 160/250/315 CNC 16 Maintenance We recommend having a service booklet to record maintenance work for each TM 160/250/315 machine. example: Date Service Repair Comments 15.09.2008 Georg Everything OK Fischer Omicron 25.10.2008 Georg Heating element Cable replaced Fischer Omicron...
  • Seite 90 17 Customer Service Operating instructions TM 160/250/315 CNC 17 Customer Service There is a separate spare parts list for ordering replacement parts. If repairs are necessary, please contact your local representative. Please indicate the following information: • Customer name • Product description •...
  • Seite 92 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A. de C.V.
  • Seite 93 GF Piping Systems Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Stumpfschweissmaschine...
  • Seite 94 TRADUZIONE DALL' ORIGINALE Übersetzung des Originals All rights reserved, in particular the rights of duplication and distribution as well as translation. Duplication and reproduction in any form (print, photocopy, microfilm or electronic) require the written permission of Georg Fischer Omicron S.r.l..
  • Seite 95 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Page Zu dieser Anleitung Warnhinweise Weitere Symbole und Auszeichnungen Abkürzungen Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften Sicherheitsbewusst arbeiten Entsorgung Allgemeines Einleitung Anwendungsbereich Urheberrecht Aufbau des Produkts, Ausrüstung Produkt Kennzeichnung Standard – Ausrüstung Technische Daten Verfügbare Rohrdimensionen Transport und Montage Verpackung Empfindlichkeit Zwischenlagerung...
  • Seite 96 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Schweissprozess 8.3.1 Angleichen 8.3.2 Anwärmen 8.3.3 Umstellen, Fügedruck Aufbau 8.3.4 Abkühlzeit 8.3.5 Beurteilung 8.3.6 Schweißnummer 8.3.7 Protokoll Speichern Visuelle Prüfung der Schweißnaht Maschinen Set-up Batterie Kalender Sprache Maschine 9.4.1 Maschinen Typ 9.4.2 Maschine 9.4.3 Potentiometer Abgleich 9.4.4 Kalibration 9.4.5...
  • Seite 97 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Inhaltsverzeichnis 17 Service/Kundendienst...
  • Seite 98 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC...
  • Seite 99 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 1 Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Für das schnelle Erfassen dieser Anleitung und das sichere Umgehen mit der Maschine werden Ihnen hier die in der Anleitung verwendeten Warnhinweise, Hinweise Symbole sowie deren Bedeutung vorgestellt. Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen.
  • Seite 100 1 Zu dieser Anleitung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Weitere Symbole und Auszeichnungen Symbol Bedeutung Wichtig, Hinweise: Enthalten besonders wichtige Informationen zum Verständnis. Hinweis Gebot: Dieses Symbol müssen Sie beachten. Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier müssen Sie etwas tun. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier müssen Sie etwas tun.
  • Seite 101 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die TM 160/250/315 CNC Stumpfschweissmaschinen (hier weiter TM 160/250/315 genannt) sind nach dem Stand der Technik gebaut. Ein anderer Einsatz als der in dieser Anleitung beschriebene, kann zu Personenschäden des Benutzers oder Dritter führen. Ferner können die Maschine oder andere Gegenstände beschädigt werden.
  • Seite 102 2 Sicherheitshinweise Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Sicherheitsbewusst arbeiten "Leisten auch Sie Ihren Beitrag zur Sicherheit am Arbeitsplatz." • Abweichungen vom Betriebsverhalten sofort dem Verantwortlichen melden. • Alle Arbeiten sicherheitsbewusst durchführen. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie als Voraussetzung für einen sicheren und bezüglich Handhabung optimalen Betrieb ist eine praxisgerechte Installation der TM 160/250/315 unumgänglich.
  • Seite 103 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 2 Sicherheitshinweise Entsorgung Hobelspäne und Hydrauliköl vorschriftsgemäss entsorgen. Getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektrik - Abfall muss durch geeignete Systeme sichergestellt sein. Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. Bemerkung: Das unten abgebildete Symbol zeigt die separate Sammlung von Elektronik- und Elektrik - Abfall entsprechend der 2002/96/CE WEEE Anweisung an (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 104 Georg Fischer Verkaufsgesellschaft. Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf die Stumpfschweiss – Maschinen des Typs TM 160 CNC, TM 250 CNC und TM 315 CNC (hier weiterhin als TM 160/250/315 bezeichnet). Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Betriebsanleitung bleiben technische Änderungen, die zur Verbesserung der Maschine...
  • Seite 105 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 3 Allgemeines Urheberrecht Urheberrecht für diese Betriebsanleitung liegt Georg Fischer Omicron S.r.l.. Diese Betriebsanleitung ist für das Montage-, Bedienungs- und Überwachungspersonal bestimmt. enthält Vorschriften Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwendet oder anderen mitgeteilt werden dürfen.
  • Seite 106 4 Aufbau des Produkts, Ausrüstung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Aufbau des Produkts, Ausrüstung Produkt Kennzeichnung Entsprechend der Richtlinien zur Maschinenkennzeichnung ist an der Grundmaschine ein Typenschild angebracht. Folgende Angaben sind enthalten: Hersteller Maschine Typ Seriennummer Kolbenfläche Arbeitsbereich Baujahr Gewicht Bar code Standard –...
  • Seite 107 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 4 Aufbau des Produkts, Ausrüstung Heizelement • Hochwertige antihaft PTFE- Beschichtung • Versorgungskabel mit Knickschutz (4 m) • Eingebauter Thermometer zur schnellen Temperaturprüfung Hobeleinheit • Kraftübertragung mittels robustem Schneckenradantrieb • Hobelsicherung mit Selbstarretierung (1) • Hobelmesser doppelseitig geschliffen (2) •...
  • Seite 108 Verfügbare Rohrdimensionen nachfolgenden Tabellen stellen verfügbaren Auswahlmöglichkeiten für die Schweissrichtlinie DVS 2207 (PE und PP) in bezug auf Durchmesser, Wandstärke und Rohrmaterial dar. PE DVS 2207-1 Verfügbare Rohr-Dimensionen im TM 160 CNC Auswahlmenü = Anwählbar SDR \ Ø 17,6 13,6...
  • Seite 109 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 5 Technische Daten PP DVS 2207-11 Verfügbare Rohr-Dimensionen im TM 160 CNC Auswahlmenü = Anwählbar SDR \ Ø 17,6 13,6 PE DVS 2207-1 Verfügbare Rohr-Dimensionen im TM 250 CNC Auswahlmenü = Anwählbar SDR \ Ø 17,6...
  • Seite 110 5 Technische Daten Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC PE DVS 2207-1 Verfügbare Rohr-Dimensionen im TM 315 CNC Auswahlmenü = Anwählbar SDR \ Ø 17,6 13,6 PP DVS 2207-11 Verfügbare Rohr-Dimensionen im TM 315 CNC Auswahlmenü = Anwählbar SDR \ Ø 17,6 13,6...
  • Seite 111 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 6 Transport und Montage Transport und Montage Verpackung Mitentscheidend für die Verpackungsart ist der Transportweg. Im Normalfall wird die Maschine und Zubehör in einer Holzkiste geliefert. Empfindlichkeit Beim Transport der TM 160/250/315 ist besonders vorsichtig zu verfahren, um Schäden durch Gewalteinwirkung oder unvorsichtiges Be- und Entladen zu vermeiden.
  • Seite 112 7 Schweissvorbereitung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Schweissvorbereitung Allgemeine Hinweise nachfolgenden Erläuterungen Anweisungen Schweißvorbereitung und des Schweißvorgang basieren auf den Definitionen der Merkblätter und Richtlinien des DVS. Schweißbereich ungünstigen Witterungseinflüssen (Feuchtigkeit, Umgebungstemperatur <+ °C, extreme direkte Sonneneinstrahlung) durch Maßnahmen Vorwärmen Schweißgutes, Einzelten, Beheizen zu schützen. Ausschlaggebend für ein optimales Arbeiten mit der TM 160/250/315 ist Einsatz geschultem...
  • Seite 113 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 7 Schweissvorbereitung Falls die Hydraulikschläuche nicht benutzt werden verschliesse stets die Schnellkupplungen mit den Schutzkappen. Schutzkappen vorgängig reinigen. Ersetze das Heizelement falls die PTFE - Beschichtung Schäden aufweist, fehlerhafte Beschichtung kann die Schweissqualität beeinflussen. Um Rohre/Formstücke mit kleinerem Aussendurchmesser als der Nenndurchmesser der Grundmaschine verarbeiten zu können, werden Reduktionseinsätze eingesetzt und mit einer Schraube gesichert.
  • Seite 114 7 Schweissvorbereitung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 7.2.1 Anschluss an die Spannungsversorgung Vorsicht Bitte nur bei abgetrennter Spannungsversorgung Maschinenkomponenten anschließen oder entfernen! 1. Schließe das Heizelement und den Hobel und der Rückseite des Hydraulikaggregats an. Beachte die Symbole für Hobel und Heizelement! 2.
  • Seite 115 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 7 Schweissvorbereitung Das Heizelement kann bereits auf der Startseite eingeschalten werden. Dazu betätigen Sie den Wechselschalter in der oberen rechten Ecke des Displays. Das Heizelement wird automatisch eingeschaltet, sobald in den Schweissablauf gewechselt wird. Gebrauch des Touch-Screen Der berührungsempfindliche Bildschirm stellt die Bedienoberfläche der Hydraulikeinheit dar.
  • Seite 116 7 Schweissvorbereitung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 7.3.1 Touch Screen Einstellungen 1. Nach Berühren Taste `SYSTEM`, werden Bildschirm alle Funktionstaten erklärt. 2. Um den Bildschirm-Kontrast zu verändern drücken Sie F2, Veränderungen sind direkt am Bildschirm festzustellen. Mit F3 wechseln wieder Voreinstellungen. 3.
  • Seite 117 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN SCHWEISSEN Beim Heizelement-Stumpfschweißen werden die zu verbindenden Teile (Rohr/Rohr, Rohr/Fitting oder Fitting/Fitting) im Schweißbereich auf Schweißtemperatur erwärmt und unter Druck ohne Verwendung von Zusatzwerkstoffen verbunden. Unterschiedliche länderspezifische Schweißrichtlinien sind anwendbar, welche sich in den Hauptparametern Druck, Zeit und Temperatur unterscheiden.
  • Seite 118 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Hinweis Im Set-up Menü kann eine andere Auswahl von Standards konfiguriert werden (siehe Kapitel “Maschinen Set-up”). 8.1.2 Auswahl des Rohrdurchmessers Auswahl des Rohrdurchmessers und Wechsel zum nächstem Schritt. 8.1.3 Auswahl der Wandstärke (SDR) Wähle den vorhandenen SDR Wert (Verhältnis zwischen Durchmesser und Wandstärke) aus der Liste aus und wechsle zum nächsten Bildschirm.
  • Seite 119 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN 8.1.4 Zusammenfassung Angleichzeit zur Wulstbildung der Referenzschweissung wird angewendet ! Alle zuvor ausgewählten Werte werden angezeigt, um einen Wert zu verändern genügt es den zugehörigen Taster ÄNDERN zu berühren. Mit der Taste „Ändern t1“ kann die Referenz - Angleichzeit (Zeit zur Wulstbildung) verändert werden, diese Funktion wird lediglich bei der Konfiguration „WIEDERHOLEN WULST“...
  • Seite 120 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Durch Berühren der Taste “Daten” werden alle Eingaben im Bereich Daten angezeigt. Zurück zur Zusammenfassung gelangen Sie mit “ÄNDERN”. Vorbereitung Nach Kontrolle der Daten gehe einen Schritt weiter. Entferne verschweisste Komponenten Maschine, Beschädigungen der Maschine zu verhindern! Verfahre niemals den Schlitten mit verschweissten Komponenten und geschlossenen Spannstellen! Achtung...
  • Seite 121 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN 8.2.1 Spannen der Rohre Nach Entfernen der Schweißverbindung, öffne die Maschine, um neue Rohrstücke spannen zu können. Falls Schlitten nicht komplett geöffnet ist, erscheint Fehlermeldung “Maschine nicht komplett geöffnet” beim Versuch in den nächsten Arbeitsschritt zu wechseln. Betätigen Sie bitte die Taste zum Öffnen der Maschine und prüfen Sie die Endposition.
  • Seite 122 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Vorsicht Kontrolliere die Einspannsituation der Rohre. Dazu schließe die Maschine bis die Rohrenden in Kontakt kommen. Auf dem Rahmen ist eine rote Markierung angebracht, welche das Ende des Kolbenhubes anzeigt. Zwischen dieser Markierung und dem Zeiger am Maschinenschlitten muss immer eine ausreichende Distanz bestehen, um genügend Bewegung des Schlittens während Schweißvorbereitung...
  • Seite 123 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN Quetschgefahr an den Händen! Beweglicher Maschinenschlitten! Quetschgefahr durch sich bewegenden Maschinenschlitten! Achtung Beim Anfahren der Endpositionen nicht in die Maschine fassen. Die Messung des Bewegungsdrucks wird durch Berühren des Symbols gestartet, der Schlitten bewegt sich selbständig bis sich die Rohrenden berühren.
  • Seite 124 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8.2.4 Hobeln Schnittverletzungen an den Händen! Scharfe Hobelmesser! Schnittverletzungen an den Händen bei Berühren der Hobelscheiben Achtung Die rotierenden Hobelscheiben nicht berühren. Sicherheitsverriegelung schließen. Hinweis Reinigen Sie die Messer vor der Erstinbetriebnahme! Die Messer sind mit einem Korrosionsschutz behandelt. Reinigen Sie die Messer mit faserfreien Papier und Reinigungsmittel wie z.B.
  • Seite 125 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN Der Hobelprozess kann gestoppt werden, sobald oberhalb des Hobelsymbols STOP erscheint. Berühren Sie das Hobelsymbol, um den Prozess zu beenden. Der Hobeldruck wird reduziert und mit ca. 2 weiteren Umdrehungen wird die Rohroberfläche stufenfrei bearbeitet. Der Maschinenschlitten verfährt selbständig in die Offen Position.
  • Seite 126 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Hinweis Falls der Abstand zwischen den Rohrenden zu groß ist (nicht genügend Rohrmaterial für eine gute Schweißung verfügbar), erscheint die Meldung “ Reduziere Rohrenden-Abstand”! Spannen Sie die Rohrenden neu mit geringerem Abstand und starten Sie nochmals mit der Schweißvorbereitung. Hinweis Der Spalt darf maximal 0.3 mm (d </= 200mm), 0,5mm...
  • Seite 127 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN 8.2.6 Einsetzen des Heizelements Die Heizelement Temperatur ist entsprechend der ausgewählten Richtlinie von der Steuerung eingestellt. Hinweis Falls die Heizelement Temperatur sich außerhalb des Sollwertes befindet, erscheint eine Fehlermeldung. Erst bei Erreichen der Solltemperatur kann der Schweißprozess gestartet werden! Warte bis die Temperatur stabil ist! Schweissprozess Jegliche mechanische Beschädigung und/oder Verschmutzung der...
  • Seite 128 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8.3.1 Angleichen Der Angleichdruck wird vom Steuergerät geregelt. Hinweis Die Wulsthöhe muss vom Anwender bestätigt werde, hierzu wird das Wulstsymbol berührt. Achtung Die Wulsthöhe kann erst nach Ablauf von mindestens 10 Sekunden bestätigt werden ! Die geforderte Wulsthöhe ist am Bildschirm angezeigt, überprüfe den Doppelwulst über den gesamten Rohrumfang! Bestätige den Doppelwulst durch Berühren das Wulstsymbols!
  • Seite 129 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN 8.3.2 Anwärmen Während der Anwärmzeit bleiben die Rohrenden stets in Kontakt mit der Heizplatte. Die Sollwerte und aktuellen Werte für Druck, Zeit und Temperatur werden angezeigt. Kurz vor Ablauf der Anwärmzeit (6 Sekunden) signalisiert die Hydraulik mit einem Piepston das Öffnen der Maschine.
  • Seite 130 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8.3.4 Abkühlzeit Sobald der Fügedruck erreicht ist, startet die Abkühlzeit. Der Druck wird während der gesamten Abkühlzeit geregelt. Hinweis Falls die ausgewählte Schweißrichtlinie 2 Abkühlzeiten beinhaltet, schaltet die Regelung automatisch von der ersten zur zweiten Abkühlzeit um. Das Heizelement kann während der Abkühlzeit (AUS) OFF und (EIN) ON geschalted werden.
  • Seite 131 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN 8.3.5 Beurteilung Nach Beendigung der Abkühlzeit wird der Schweißablauf (Parameter) von der Steuerung beurteilt. Fehlerfreie Schweißungen werden mit OK angezeigt: Um weiter zu gehen, berühre die OK Taste. Im Fehlerfall wird eine andere Darstellung angezeigt: In der Tabelle werden Fehler der Schweißparameter (Druck, Zeit, Temperatur) und die entsprechende Phase während der Schweißung markiert.
  • Seite 132 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8.3.6 Schweißnummer Nach der Schweißbeurteilung kann eine individuelle Schweißnummer vergeben werden. Die Eingabe ist auf 4 alphanumerische Zeichen beschränkt! Benutze die Tastatur und bestätige die Eingabe mit ENTER! Um dieser 4-stelligen Nummer noch einen Suffix anzuhängen, drücken Sie die Taste ↓...
  • Seite 133 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN selbstverständlich nur intern gesichert werden - anstatt USB wird SPS (Sicherheits Protokoll Speicher) angezeigt. Achtung Speicherkapazität internen Speichers (SPS) beträgt Schweißprotokolle. Bei Erreichen der maximalen Speicherkapazität, wird das erste Protokoll mit dem aktuellen ersetzt! Zu Beginn der Schweißung können zwei unterschiedliche Meldungen erscheinen! Bei 10 oder weniger freien Speicherplätzen im SPS, erscheint folgende...
  • Seite 134 8 SCHWEISSEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Falls keine zusätliche Daten eingegeben wurden, erscheint diese Abfrage nicht! Bei der Auswahl “NEIN” werden alle zusätzlichen Daten gelöscht. Nach Abspeichern der Daten werden Sie gefragt, ob die nächste Schweissung mit demselben Material stattfinden soll. Falls Ja, werden die Schweiß...
  • Seite 135 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 8 SCHWEISSEN Quetschgefahr an den Händen! Beweglicher Maschinenschlitten! Quetschgefahr durch sich bewegenden Maschinenschlitten! Achtung Hinweis Die Abkühlzeit muss eingehalten werden. Während des Abkühlens ist die Anwendung von Kühlmitteln unzulässig. Druckprüfung erfolgt üblicherweise nicht früher als 1 Stunde nach Ablauf der Abkühlzeit! Visuelle Prüfung der Schweißnaht Naht unmittelbar nach dem Ausspannen der Schweißverbindung visuell bezüglich des korrekt ausgebildeten Doppelwulstes und des k - Maßes...
  • Seite 136 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Maschinen Set-up Achtung Um in das Set-Up Menü zu gelangen muß das Kennwort entsprechend Kapitel „PASSWORT MANAGEMENT“ definiert und eingegeben werden. Der Bereich SERVICE ist nur für die Servicestellen zugänglich und verlangt ein separates Kennwort !
  • Seite 137 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Batterie In diesem Bereich kann der Ladezustand der Bildschirm Batterie überprüft werden! Kalender Eingabe von Jahreszahl, Monat,..jeweils Bestätigung mit ENT. Vor Verlassen dieser Seite speichern Sie die Daten mit SET in die Steuerung.
  • Seite 138 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Sprache Verschiedene Bildschirm - Sprachen sind zur Auswahl . Um die entsprechende Sprache auszuwählen, berühren Sie den entsprechenden Taster. Die Veränderung wird automatisch bei Verlassen des Menüs gespeichert. Maschine Der Maschinentyp und die Seriennummer der Grundmaschine kann verändert werden.
  • Seite 139 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up 9.4.1 Maschinen Typ Wähle die entsprechende Grundmaschine aus! Als nächster Schritt wird die Kalibration des Potentiometers verlangt. Das Potentiometer kontrolliert alle Bewegungen des Maschineschlittens und muss mit der Hydraulikeinheit zusammen kalibriert werden. Dies ist bereits werkseitig durchgeführt! Falls ein weiterer Abgleich notwendig ist –...
  • Seite 140 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Die Heizelement-Temperatur muss regelmässig entsprechend den länderspezifischen Richtlinien kontrolliert werden! Sollwert point Messwert der Regelung 1. Schalten Sie das Heizelement am Bildschirm Ein, dazu berühren Sie ON. 2. Warten Sie bis der Messwert der Regelung stabil ist und gleich dem Sollwert.
  • Seite 141 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up 9.4.2 Maschine Hier kann die Seriennummer der Grundmaschine eingegeben werden. Die Seriennummer der Grundmaschine ist auf dem Typenschild der Grundmaschine abzulesen. Hinweis Die Eingabe erfolgt mit 9 Zeichen! Die Seriennummer auf dem Typenschild umfasst 12 Stellen (ohne Punkte)! Setzen Sie die Seriennummer nach folgenden Beispiel um: Seriennummer Typenschild...
  • Seite 142 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9.4.3 Potentiometer Abgleich Siehe “Maschinen Typ” für eine ausführliche Beschreibung! 9.4.4 Kalibration Die Heizelement-Temperatur muss regelmässig entsprechend den länderspezifischen Richtlinien kontrolliert werden! Set point Measured temperature by PLC Siehe “Maschinen Typ” für eine ausführliche Beschreibung!
  • Seite 143 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up 9.4.5 Automatisches Heizelement Wählen Sie `JA` bei Existenz eines automatische Heizelementes. Der Maschinenschlitten fährt nach der Einspannkontrolle nicht mehr komplett auf und ermöglicht somit das Einsetzen und Verriegeln des Heizelementes! Speicher Dieses Menü beinhaltet alle Funktionen zum Speichervorgang der Protokolle.
  • Seite 144 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9.5.1 Ansicht Protokolle der SPS Dieses Menü bietet die Möglichkeit Protokolle des internen Speichers der Steuerung anzuschauen. Es werden nur die wichtigsten Informationen dargestellt. Blättern durch die Protokolle mit den ↑↓ Pfeilen. Falls die Schweissung fehlerfrei abgeschlossen wurde wird der Status als 0 gekennzeichnet, fehlerhafte Schweissungen...
  • Seite 145 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up 9.5.2 SPS Datenübertragung Bei Aktivierung der Taste USB werden die Protokolle aus dem PLC Speicher auf den USB Datenspeicher übertragen. Achtung Speicherkapazität internen Speichers (SPS) beträgt Schweißprotokolle. Bei Erreichen der maximalen Speicherkapazität, wird das erste Protokoll mit dem aktuellen ersetzt! Nach Einschalten der Hydraulikeinheit wird die Anzahl der im SPS gespeicherten Protokolle angezeigt!
  • Seite 146 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9.5.4 Löschen des SPS Speichers Mit dieser Funktion werden die Protokolle aus dem SPS Speicher gelöscht und der SPS Zähler zurückgesetzt. Achtung Vor Löschen aller Protokolle stellen Sie sicher, dass die Daten auf einen USB Speicher übertragen wurden oder nicht mehr benötigt werden.
  • Seite 147 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Wähle die gewünschte Zusammenstellung der Material Auswahl entsprechend länderspezifischer Vorgaben aus. Hier ist als Beispiel Auswahl DVS dargestellt. Hinweis Die Auswahl wird in der Steuerung abgespeichert und erscheint beim Neustart der Hydraulikeinheit. Falls Sie die Auswahl verändern möchten, wiederholen Sie den Vorgang in diesem Menü.
  • Seite 148 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Angleichzeit verlängern Ref. Wulst Maschinen Konfiguration Hier können Zusatzfunktionen entsprechend Anwendungen konfiguriert werden.
  • Seite 149 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up 9.7.1 Automatik Wulst Falls WIEDERHOLUN WULST ausgewählt (JA), wird nachfolgenden Schweißung mit denselben Parametern (Richtlinie, Durchmesser, Wanddicke) dieselbe Zeit t1 für die Wulstbildung verwendet. Die erste Schweißung stellt somit eine Referenz dar, der Wechsel von Angleichen zu Anwärmen erfolgt automatisch.
  • Seite 150 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Festigkeit Verbindung Vergleich konventionell geschweißten Rohren (Abkühlzeit entsprechend DVS) wurde in ausgiebigen Versuchen (mit unabhängigen Instituten) bestätigt. Falls CTC ausgewählt ist (JA), wird der CTC Meldung im Bildschirm für Auswahl der Schweißrichtlinie angezeigt . DVS-CTC PE 100 9.7.3...
  • Seite 151 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Benutze die Tastatur und bestätige die Eingabe mit ENTER . Hinweis Die Genauigkeit hängt vom Messinstrument ab! Hinweis Verwenden Sie immer nur dasselbe Koordinaten System, dies erleichtert später die Archivierung der Schweißungen! Mit Pfeil nach rechts fahren Sie weiter! 9.7.4 Traceability Durch...
  • Seite 152 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Hinweis Die TRACEABILTY Funktion muss im Konfigurationsmenü freigeschaltet werden. Um Daten eingeben zu können wählen Sie zuerst das rechte oder linke Rohr aus. Geben Sie die Rohrlänge ein und bestätigen Sie mit ENT, dann wechseln Sie zur nächsten Eingabe mit der Pfeiltaste.
  • Seite 153 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Überprüfen Sie die Auswahl des Durchmessers und der Wandstärke oder gehen Sie mit der Pfeiltaste zurück zur Eingabe der Barcode oder setzen Sie mit ESC die Tracabilityeingabe zurück. Bei korrekter Dateneingabe erscheint die NEXT Taste, mit dieser verlassen Sie das Menü.
  • Seite 154 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9.7.5 Eingabemodus: Ausweis Drei unterschiedliche Möglichkeiten sind verfügbar: a. ZWINGEND: Eingabe eines gültigen Ausweises, entsprechend ISO 12176-4, ist notwendig, um Schweißprozess zu starten b. FREIWILLIG: die Eingabe eines gültigen Ausweises wird verlangt, die Abfrage kann aber übersprungen werden, Schweißung kann gestartet werden.
  • Seite 155 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Hinweis Falls der eingelesene Barcode nicht der ISO 12176-4 entspricht, wird folgende Meldung angezeigt: Hinweis Bitte die Hydraulikeinheit ausschalten und neu starten ! Auswahl ZWINGEND: Nur nach erfolgreicher Eingabe des Barcodes, erscheint die Pfeiltaste um weiter zu gehen. Auswahl FREIWILLIG: die Pfeiltaste um weiter zu gehen ist bereits bei der Abfrage des Ausweises vorhanden und kann benützt werden, um die Eingabe zu überspringen.
  • Seite 156 9 Maschinen Set-up Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Bei der Auswahl ZWINGEND oder FREIWILLIG erscheint die Abfrage nach der Auswahl SCHWEISSEN im Startmenü. Das heisst, solange nicht aus dem Schweißablauf gegangen wird, kann ohne weitere Eingabe gearbeitet werden ! Die Eingabe der Auftragsnummer kann als Barcode oder manuell erfolgen: Daten können durch erneutes Einlesen überschrieben werden.
  • Seite 157 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 9 Maschinen Set-up Benutze die Tastatur und bestätige die Eingabe mit ENTER Auswahl ZWINGEND: Nur nach erfolgreicher Eingabe des Auftrages, erscheint die Pfeiltaste um weiter zu gehen. Auswahl FREIWILLIG: die Pfeiltaste um weiter zu gehen ist bereits bei der Abfrage des Auftrages vorhanden und kann benützt werden, um die Eingabe zu überspringen.
  • Seite 158 10 PASSWORD MANAGEMENT Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 10 PASSWORD MANAGEMENT Mit der Auswahl von “PASSWORD” im Hauptmenü kann das Kennwort Zahlen) frei definiert werden. Dieses Kennwort wird Maschinenkonfiguration im SET-UP Menü benötigt. Um in das SET-UP Menü zu gelangen muß ein Kennwort eingegeben werden ! Achtung Werkseitig ist das Kennwort auf 123456 gesetzt !
  • Seite 159 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 11 ZUSÄTZLICHE EINGABEN 11 ZUSÄTZLICHE EINGABEN Mit der Auswahl ZUSÄTZLICHTE EINGABEN im Hauptmenü öffnen Sie die Untermenüs zur Eingabe von zusätzlichen Informationen zu den Schweißdaten. Einige Informationen können mit Hilfe der Tastaturen oder Barcode eingegeben werden. Die Eingaben werden nach der Schweißung nicht automatisch gelöscht, der Inhalt wird zu jeder Schweißung gespeichert bis die Daten vom Anwender gelöscht werden.
  • Seite 160 12 Auswahl FREI (Schweiß-Standard) Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 12 Auswahl FREI (Schweiß-Standard) Bei Auswahl eines frei programmierbaren Schweissablaufs werden die Schweissparamater durch den Anwender definiert! Die Verantwortung für die Schweissqualität obliegt ausschliesslich beim Anwender! Achtung Falls Sie einen individuellen Schweißzyklus erstellen möchten, wählen Sie FREI in der Standard Auswahl aus.
  • Seite 161 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 12 Auswahl FREI (Schweiß-Standard) 12.2 Eingabe der Schweiß-Parameter Geben Sie die Daten mit der Tastatur ein, bestätigen Sie jeweils mit ENT, manövrieren Sie mit den Pfeiltasten. (B.S.= Wulsthöhe). Wechseln Sie zur nächsten Seite. Alle Zeiten müssen in der Einheit Sekunden eingegeben werden! Falls ein Parameter nicht verfügbar sein sollte (außerhalb des Arbeitsbereiches) wird dies angezeigt, der Wert muss dann angepasst werden.
  • Seite 162 13 Daten Management Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 13 Daten Management Um die Protokolle auslesen zu können ist die SUVI WIN-WELD Software Bestandteil Lieferumfanges. Installieren Software entsprechend der Anleitung auf Ihren Computer! Im Lieferumfang ist auch ein USB Speicher enthalten. Verwenden Sie immer diesen USB Speicher mit derselben Hydraulikeinheit! Lösche niemals den Ordner TMCNC oder die Excel Datei in diesem Ordner! Falls Sie einen anderen USB Speicher verwenden möchten, initialisieren Sie...
  • Seite 163 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 13 Daten Management Öffne den Ordner TMCNC. Öffne den Ordner RECIPE. Wähle das Format der Datei: CSV PS: für Protokolle direkt nach der Schweissung auf den USB Schlüssel gespeichert CSV SPS: für Protokolle übertragen vom internen Speicher (SPS) auf den USB Schlüssel In diesem Beispiel wählen wir CSV PS (Protokolle direkt auf den USB Schlüssel gespeichert)
  • Seite 164 13 Daten Management Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Öffne die Datei REC0002 Alle Protokolle werden in einer Liste angezeigt, mit SUVI WIN-WELD können die Protokolle bearbeitet werden. Um Details einer Schweissung betrachten können, genügt Cursor entsprechende Zeile zu gehen und diese mit einem Doppelklick zu öffnen.
  • Seite 165 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 13 Daten Management In diesem Fenster sind alle Schweissdaten angezeigt, um das Druck-Zeit Diagram dieser Schweissung zu sehen wählen Sie in der Funktionsleiste das Symbol:...
  • Seite 166 13 Daten Management Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Um Dateien zu speichern, wählen Sie “Datei”, “Speichern unter...” im pull-down Menü. Vergeben Sie einen Dateinamen und speichern Sie die Datei. Protokolle können auch ausgedruckt werden, öffnen Druckmenü in der Funktionsleiste. Bitte folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Mehr Informationen über SUVI WIN –...
  • Seite 167 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 13 Daten Management 13.1.1 CSV file Falls die Daten bei öffnen mit Microsoft® Excel nur in einer Spalte dargestellt werden, müssen ein paar wenige Einstellungen im EXCEL vorgenommen werden. • Markiere die erste Spalte, wähle “Daten” -> Text in Spalten”...
  • Seite 168 13 Daten Management Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC • Wähle “Getrennt” und “Weiter >”. • Wähle “Komma” und “Weiter >”. • Bestätigen mit “Fertig stellen”. Die Daten sind richtig dargestellt, wenn jades Feld in einer eigenen Spalte steht.
  • Seite 169 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 14 Fehleranalyse Stumpfschweissen 14 Fehleranalyse Stumpfschweissen 1. Auf Risse längs oder quer zur Schweissnaht prüfen – in der Schweissnaht – in der Wärmeflusszone – im Grundwerkstoff 2. Wulstkerben durchgehend oder örtlich in Längsrichtung der Schweissnaht, mit Kerbgrund im Grundwerkstoff durch –...
  • Seite 170 14 Fehleranalyse Stumpfschweissen Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 10. Lunker in den Fügeflächen durch – zu wenig Fügedruck – zu kurze Abkühlzeit 11. Poren einzeln, zahlreich verstreut oder örtlich gehäuft durch – verschmutztes Heizelement – Dampfbildung während des Schweissens (Wasser/Lösungsmittel)
  • Seite 171 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 15 FEHLER / WARNUNGEN 15 FEHLER / WARNUNGEN Bildschirm Meldung Bedeutung Mögliche Ursache Aktionen Menü Nächste AUSWAHL Es wird empfohlen Ablauf des Überprüfung und Revision: SCHWEISS die Maschine bis Revisionsintervalls in Wartung durch STANDARD spätestens zu 3 Monaten.
  • Seite 172 15 FEHLER / WARNUNGEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Meldung Bildschirm Bedeutung Mögliche Ursache Aktionen Menü Spezieller Potentiometer 1) Potentiometer 1) Potenziometer Bildschirm wird nicht nicht an der anschliessen erkannt. Der Hydraulik und Restart Schweissvorgang angeschlossen der Hydraulik. kann nicht 2) Potentiometer 2) Wechseln des fortgesetzt Kabel defekt...
  • Seite 173 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 15 FEHLER / WARNUNGEN Meldung Bildschirm Bedeutung Mögliche Ursache Aktionen Menü Fehler! ROHR Die Information 1) Parameter 1) Wählen Sie Rohrdimensionen! des Tracecodes Auswahl falsch. Ändern um die TRACEABILITY stimmt mit der Auswahl zu 2) Trace Code Auswahl der ändern oder nicht lesbar...
  • Seite 174 15 FEHLER / WARNUNGEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Meldung Bildschirm Bedeutung Mögliche Ursache Aktionen Menü Abstand der Bewegun Hobel kann nicht 1) Rohre nicht 1) Berichtige die Rohrenden zu gsdruck eingesetzt werden korrekt Rohrposizion gering! Messung oder zu wenig positioniert. 2) Potentiometer Rohrmaterial für 2) Potentiometer...
  • Seite 175 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 15 FEHLER / WARNUNGEN Meldung Bildschirm Bedeutung Mögliche Aktionen Menü Ursache Hobel ROHRE Kein Signal vom 1) Hobel nicht 1) Hobel einsetzen. einsetzen! HOBELN Sicherheits- korrekt 2) Anschluss Schalter. Es eingesetzt. überprüfen. kann im Ablauf 2) Hobel nicht nicht weiter mit der gegangen...
  • Seite 176 15 FEHLER / WARNUNGEN Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC Meldung Bildschirm Bedeutung Mögliche Ursache Aktionen Menü USB nicht SPEICHERN Kein USB Speicher 1) USB Speicher 1) Einsetzen eines installiert! PROTOKOLL erkannt, die nicht USB Speichers, Schweissung wird vorhanden. mit ZURUECK nur in den SPS einen 2) USB Speicher abgespeichert.
  • Seite 177 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 16 Wartung 16 Wartung Die TM 160/250/315 ist, einwandfreie Behandlung vorausgesetzt, wartungsfrei. Der normale Unterhalt der TM 160/250/315 beschränkt sich auf regelmässige äussere Reinigung. Alle 3200 Arbeitsstunden oder nach 2 Jahren sollte die gesamte Maschine von einer Georg Fischer Servicestelle gewartet und kalibriert werden.
  • Seite 178 16 Wartung Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 16.3 Hydraulikaggregat • Ölstandskontrolle Überprüfe den Ölstand regelmäßig, ziehe den Messstab (rote Abdeckung) heraus und stelle sicher, dass sich das Öl zwischen MIN und MAX befindet. Öl kann in diese Öffnung nachgefüllt werden. • Wechsel des Hydrauliköls Nach ca.
  • Seite 179 Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 16 Wartung Wartungsheft Wir empfehlen, für jede TM 160/250/315 ein Wartungsheft zu führen Beispiel: Datum Wartung Reparatur Bemerkung 15.09.2008 alles i. O. 25.10.2009 Heizelement Kabel ersetzt...
  • Seite 180 17 Service/Kundendienst Betriebsanleitung TM 160/250/315 CNC 17 Service/Kundendienst Für das Bestellen von Ersatzteilen siehe separate Ersatzteilliste. Für die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Geben Sie bitte folgende Daten an: • Kunden Name •...
  • Seite 184 GF Piping Systems Weltweit für Sie da Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter vor Ort bieten Ihnen Beratung in über 100 Ländern. www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A.
  • Seite 185 GF Piping Systems Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Macchina professionale da cantiere per saldature di testa...
  • Seite 186 COPIA ORIGINALE I dati tecnici pubblicati in questo manuale hanno solamente scopo informativo. Ci riserviamo pertanto la facoltà di cambiarli senza preavviso. Nostra condizione generale di vendita.
  • Seite 187 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Indice Indice Pagina Informazioni sull’uso del manuale Informazioni sugli avvertimenti Altri simboli e informazioni Abbreviazioni Istruzioni sulla sicurezza Misure di sicurezza generali Lavorare con sicurezza Disposizioni Generalità Introduzione Campo di applicazione Copyright Marcatura e descrizione dei gruppi Marcatura di identificazione Equipaggiamento Caratteristiche tecniche...
  • Seite 188 Indice Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Processo di saldatura 8.3.1 Preriscaldamento (formazione del bordino) 8.3.2 Tempo di riscaldamento 8.3.3 Rimozione del termoelemento 8.3.4 Tempo di raffreddamento 8.3.5 Saldatura conclusa 8.3.6 Numera saldatura 8.3.7 Salvare il protocollo Controllo visivo del bordino di saldatura Set-up della macchina Test batteria Calendario...
  • Seite 189 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Indice 17 Servizio clienti...
  • Seite 190 Indice Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC...
  • Seite 191 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 1 Informazioni sull’uso del manuale Informazioni sull’uso del manuale Il presente manuale ha lo scopo di illustrare e rendere note le istruzioni e le misure di sicurezza per il corretto utilizzo della macchina. Prima di operare sulla macchina, è obbligatorio istruire il PERSONALE UTILIZZATORE sul contenuto del presente manuale.
  • Seite 192 1 Informazioni sull’uso del manuale Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Altri simboli e informazioni Simbolo Significato Attenzione E’ necessario osservare scrupolosamente quanto descritto Suggerimento E’ consigliabile osservare quanto suggerito Abbreviazioni Abbreviazione Significato TM 160 Saldatrice testa a testa d 40–160 mm TM 250 Saldatrice testa a testa d 75–250 mm TM 315...
  • Seite 193 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 2 Istruzioni sulla sicurezza Istruzioni sulla sicurezza Le Saldatrici TM 160/250/315 sono state costruite secondo i più moderni standards tecnologici e presenta un funzionamento sicuro se impiegata correttamente. La macchina può rappresentare un pericolo qualora fosse usata impropriamente o da personale non qualificato.
  • Seite 194 2 Istruzioni sulla sicurezza Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Al fine di garantire la sicurezza delle persone e creare le condizioni per un funzionamento ottimale è necessario effettuare correttamente l’installazione delle TM 160/250/315. Collegare o scollegare i tubi idraulici della macchina base e centralina solamente dopo aver scaricato la pressione dal circuito idraulico (leggendo il manometro).
  • Seite 195 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 2 Istruzioni sulla sicurezza Disposizioni I trucioli di plastica asportati e l’olio idraulico usato devono essere eliminati secondo le normative vigenti. E’ necessario attenersi alle prescrizioni, norme e direttive nazionali vigenti riguardanti la sicurezza sul lavoro. La rottamazione del prodotto con tutti i suoi componenti (elettronica, acciaio, alluminio e plastica) deve avvenire secondo le normative vigenti in materia di smaltimento rifiuti.
  • Seite 196 è stata acquistata o al più vicino centro di assistenza autorizzato. Questo manuale si riferisce esclusivamente alle saldatrici TM 160 CNC, TM 250 CNC e TM 315 CNC e ai suoi componenti. Il costruttore si riserva in qualsiasi momento la facoltà di apportare le modifiche necessarie al miglioramento delle TM 160/250/315 CNC anche se non previste o dichiarate nel presente manuale.
  • Seite 197 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 3 Generalità Copyright Il diritto di proprietà di questo manuale appartiene esclusivamente a Georg Fischer Omicron S.r.l.. Il presente manuale è destinato al personale addetto all’utilizzo e alla manutenzione della macchina saldatrice. Il suo contenuto, consistente in norme e disegni tecnici, non può...
  • Seite 198 4 Marcatura e descrizione dei gruppi Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Marcatura e descrizione dei gruppi Marcatura di identificazione Come previsto dalla Direttiva Macchine, sulla macchina è applicata una targhetta di identificazione con indicato: Nome del costruttore Modello della macchina Numero di serie Sezione cilindri idraulici Diametro...
  • Seite 199 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 4 Marcatura e descrizione dei gruppi Termoelemento • Rivestimento delle superfici piane in PTFE • Multicavo di alimentazione con connettore multipolare (4 m) • Termometro di controllo integrato Pialla elettrica • Trasmissione tramite vite/corona • Lame taglienti su entrambi i lati (1) •...
  • Seite 200 Nelle seguenti tabelle è possibile visualizzare la disponibilità di selezione dei dati in funzione del diametro, spessore e materiale (PE e PP) dei tubi, con riferimento alle normative DVS. PE DVS 2207-1 Dimensioni tubo disponibili nel menù selezione TM 160 CNC = DISPONIBILE SDR \ Ø 17,6...
  • Seite 201 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 5 Caratteristiche tecniche PP DVS 2207-11 Dimensioni tubo disponibili nel menù selezione TM 160 CNC = DISPONIBILE SDR \ Ø 17,6 13,6 PE DVS 2207-1 Dimensioni tubo disponibili nel menù selezione TM 250 CNC = DISPONIBILE SDR \ Ø...
  • Seite 202 5 Caratteristiche tecniche Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC PE DVS 2207-1 Dimensioni tubo disponibili nel menù selezione TM 315 CNC = DISPONIBILE SDR \ Ø 17,6 13,6 PP DVS 2207-11 Dimensioni tubo disponibili nel menù selezione TM 315 CNC = DISPONIBILE SDR \ Ø...
  • Seite 203 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 6 Assemblaggio e trasporto Assemblaggio e trasporto Imballo E’ importante sapere, per la scelta dell’imballo, il mezzo di trasporto. Normalmente le macchine vengono consegnate con casse da trasporto in legno. Fragilità Prestare particolare attenzione al trasporto della macchina al fine di evitare danneggiamenti dovuti a colpi violenti o all’imprudente carico e scarico dell’imballo.
  • Seite 204 7 Preparazione della saldatura Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Preparazione della saldatura Informazioni generali Nei capitoli successivi si fa riferimento a quanto riportato dalle normative tedesche DVS in merito alle saldature di testa dei materiali plastici considerati. In caso di utilizzo della macchina in ambiente esterno (cantieri, ecc.) è importante, al fine di ottenere un funzionamento ottimale, installare in modo corretto la macchina.
  • Seite 205 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 7 Preparazione della saldatura Controllare bene lo stato di integrità del rivestimento in PTFE del termoelemento. cattivo stato rivestimento potrebbe compromettere la qualità della saldatura. Per la saldatura di tubi e/o raccordi con diametro minore rispetto al diametro delle ganasce è...
  • Seite 206 7 Preparazione della saldatura Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 7.2.1 Avviamento del pannello di comando Attenzione Collegare tutti i dispositivi quando la centralina è spenta per evitare qualsiasi tipo di danneggiamento! 1. Collegare la pialla e il termoelemento alla centralina. 2.
  • Seite 207 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 7 Preparazione della saldatura Uso del touch screen Il touch screen è l’interfaccia tra macchina e operatore, installato sulla centralina idraulica. Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo! Evitare di avvicinarsi allo schermo con liquidi Per toccare lo schermo, usare le dita o un pennino! Avvertimento Regole comuni durante l’uso: I pulsanti raffigurati con linee continue devono essere tenuti premuti...
  • Seite 208 7 Preparazione della saldatura Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 7.3.3 Errore di sistema Durante l’inserimento, i dati di saldatura non corretti potrebbero provocare errore sistema. macchina bloccherà automaticamente e non sarà possibile proseguire con le operazioni. Quando si verifica un errore di sistema è sempre necessario spegnere la macchina e riavviarla! Se i parametri di saldatura inseriti fossero corretti e il problema dovesse persistere, è...
  • Seite 209 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA SALDATURA Per Saldatura di testa si intende quella saldatura in cui le parti da saldare tra loro (tubo/tubo, tubo/raccordo o raccordo/raccordo) vengono riscaldate ad una determinata temperatura e unite successivamente senza l’utilizzo di materiale aggiunto. Il riscaldamento avviene attraverso l’utilizzo di un termoelemento con una prima fase di pre-riscaldamento del materiale ad una certa pressione ed una successiva fase di rammollimento con pressione...
  • Seite 210 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Normative di saldatura 8.1.1 Selezione della normativa Selezionare le normative e i materiali; sono disponibili le normative nazionali e internazionali, oppure è possibile impostare una modalità di saldatura personalizzata. Quest’ultima funzione è usata per materiali speciali o prove di saldatura e viene descritta successivamente.
  • Seite 211 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA 8.1.3 Selezione dello spessore del tubo (SDR) Selezionare il valore SDR (rapporto tra diametro e spessore) e procedere alla pagina successiva. Attenzione Se il valore SDR selezionato non è disponibile (in relazione ai limiti di pressione di saldatura della macchina), sullo schermo verrà...
  • Seite 212 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Per tornare alla schermata precedente, premere il pulsante OK. Premendo il pulsante ‘dati’, verranno visualizzati tutti i dati inerenti a Operatore / Numero di ordine / Compagnia / etc. precedentemente inseriti nella sezione DATI FACOLTATIVI. Per tornare alla schermata precedente, premere il pulsante in basso a destra.
  • Seite 213 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA Preparazione Dopo aver verificato i dati procedere alla pagina successiva. Rimuovere eventuali elementi saldati dalle ganasce per evitare danni alla macchina! Non muovere i carrelli quando sono infissi nelle ganasce elementi saldati! Avvertimento 8.2.1 Fissaggio dei tubi Per inserire, allineare e fissare i tubi è...
  • Seite 214 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8.2.2 Posizionamento e fissaggio dei tubi Per verificare il corretto inserimento dei tubi (posizionamento e allineamento) è possibile aprire o chiudere i carrelli. Suggerimento Utilizzare delle rulliere, come supporto del tubo, per ottenere il corretto allineamento dei tubi! Attenzione Una volta posizionati i tubi, è...
  • Seite 215 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA 8.2.3 Pressione di traino Pericolo di schiacciamento delle mani! I carrelli della macchina base si muovono! Pericolo di schiacciamento o lesioni durante il movimento dei carrelli Avvertimento della macchina! Non introdurre mai le mani nell'area di lavoro della macchina base durante la chiusura o apertura idraulica dei carrelli.
  • Seite 216 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8.2.4 Fresatura Pericolo di taglio alle mani! Le lame della pialla sono affilate! Pericolo di taglio alle mani in prossimità dei dischi pialla. Avvertimento Non toccare mai i dischi pialla durante la rotazione. Suggerimento Pulire le lame al primo utilizzo della pialla! Le lame sono protette da un trattamento anti corrosione.
  • Seite 217 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA e la rotazione terminerà dopo altri due giri di fresatura delle estremità. Dopo l’apertura dei carrelli sarà possibile controllare le superfici. Se non si effettua la fase di fresatura almeno una volta, la macchina non permette di proseguire con le operazioni! Attenzione Per bloccare istantaneamente il processo di saldatura, premere il pulsante...
  • Seite 218 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Attenzione Per bloccare istantaneamente il processo di saldatura, premere il pulsante raffigurante il simbolo di ‘pericolo’. La centralina tornerà automaticamente al menu di preparazione dei tubi per abilitare la movimentazione del carrello! Attenzione Se i carrelli, una volta portati a contatto i tubi, dovessero essere ancora in movimento apparirà...
  • Seite 219 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA Verrà quindi richiesto di confermare se le superfici delle estremità dei tubi da saldare siano state adeguatamente pulite prima di iniziare la saldatura. Premere il pulsante corrispondente per salvare l’informazione nel protocollo di saldatura: indipendentemente dalla risposta, apparirà quindi la pagina per l’inserimento del termoelemento.
  • Seite 220 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Processo di saldatura Il rivestimento in PTFE del termoelemento deve essere protetto da qualsiasi tipo di danneggiamento e/o sporcizia. Sostituire il termoelemento se il rivestimento in PTFE è danneggiato. L’inosservanza provocherà una riduzione di qualità della saldatura del giunto.
  • Seite 221 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA La larghezza del bordino richiesta è visualizzata sullo schermo, controllare che il bordino sia uniforme su tutta la superficie di entrambi i tubi! Confermare la larghezza del bordino premendo il pulsante raffigurante lo stesso! Dopo aver premuto il pulsante di conferma, la pressione verrà...
  • Seite 222 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Attenzione Se la pressione P2 non dovesse rispettare il range di tolleranza, verrà visualizzato il messaggio di errore E2. Tale messaggio verrà anche inserito nel protocollo di saldatura. Attenzione Per bloccare istantaneamente il processo di saldatura, premere il pulsante raffigurante il simbolo di ‘pericolo’.
  • Seite 223 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA Attenzione Se la normativa selezionata prevede due fasi di raffreddamento, il controllo elettronico passerà automaticamente dalla prima alla seconda fase. L’alimentazione del termoelemento può essere interrotta premendo il pulsante a due posizioni in basso: questa funzione è raccomandata in caso di ultima saldatura o nel caso di una lunga pausa prima della saldatura successiva.
  • Seite 224 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC La tabella indica quali parametri sono andati fuori dai limiti (pressione, → → → → tempo, temperatura) ed in quale fase è stato rilevato. Il simbolo ▐▐▐ indica che, durante la fase di riscaldamento, è stata rilevata ←...
  • Seite 225 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA L’inserimento del numero del giunto è predisposto dall’operatore, il registratore imposterà comunque il dato successivo a quello inserito. Procedere oltre premendo il tasto AVANTI! 8.3.7 Salvare il protocollo E’ possibile scegliere di salvare il protocollo nella memoria USB; nel caso la chiave di memoria USB non fosse inserita o la connessione fosse fallita, il protocollo potrà...
  • Seite 226 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Se non vi sono più protocolli liberi nell’SPS, verrà mostrato quest’altro messaggio: Questo significa che la prossima saldatura che verrà registrata andrà a sovrascrivere la prima memorizzata nell’SPS. Il messaggio verrà mostrato all’inizio di ogni processo di saldatura fino a che l’utente non azzererà la memoria SPS (vedi capitolo “Azzeramento memoria”...
  • Seite 227 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 8 SALDATURA Successivamente verrà richiesto di confermare se la prossima saldatura verrà effettuata con lo stesso materiale (diametro, SDR,…). Scegliendo “SI”, si passerà direttamente al menu PREPARA TUBI, saltando così la procedura di inserimento dati! Attenzione L’informazione relativa allo spazio disponibile nell’SPS o alla sovrascrittura dei dati è...
  • Seite 228 8 SALDATURA Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Controllo visivo del bordino di saldatura Dopo la rimozione del tubo/fitting è possibile eseguire un controllo visivo del bordino. k > 0 Il bordino dev e essere uguale in entrambi i lati Per il test di pressione, attendere circa un’ora!
  • Seite 229 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina Set-up della macchina Dal menu SET-UP si potrà accedere alle funzioni di configurazione della macchina. Attenzione La password richiesta per entrare nel menù SET-UP è quella definita dall’amministratore mediante la procedura descritta nel paragrafo GESTIONE PASSWORD.
  • Seite 230 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Test batteria Selezionando TEST BATTERIA, è possibile controllare lo stato della batteria presente all’interno del touch screen. Calendario Impostazione data e ora del PLC. Inserire l’anno e confermare con il pulsante ENT, passare poi al dato seguente utilizzando i pulsanti raffiguranti le frecce.
  • Seite 231 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina Linguaggio Un set di linguaggi è già presente nel controllo elettronico PLC, come nell’esempio sotto riportato. Per selezionare il linguaggio delle operazioni, premere il pulsante corrispondente. Il linguaggio cambierà non appena si uscirà dal menu. Configurazione della macchina Da questo menu è...
  • Seite 232 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9.4.1 Centralina Selezionare il tipo di macchina che si utilizza per la saldatura: sarà quindi richiesto di calibrare il potenziometro. Il potenziometro è il dispositivo che permette tutte le operazioni automatiche dei carrelli, quindi ogni macchina deve essere calibrata in quanto la corsa dei carrelli differisce da ognuna.
  • Seite 233 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina Sarà quindi richiesto di calibrare il termoelemento. Set point Temperatura misurata dal PLC 1. Entrare nel menu Calibrazione, il termoelemento dovrà essere attivato premendo il tasto a due posizioni in alto a sinistra. 2.
  • Seite 234 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9.4.2 Macchina base Da questo menu è possibile inserire il numero seriale della macchina base che si sta utilizzando per la saldatura. Inserire il numero seriale scritto sulla targhetta infissa sulla macchina base.
  • Seite 235 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina 9.4.3 Potenziometro Vedi paragrafo “Centralina” per i dettagli. Premendo il tasto ‘avanti’ si tornerà alla pagina SET-UP; premendo ‘home’ si tornerà alla pagina principale. 9.4.4 Calibrazione temperature termoelemento deve essere controllata regolarmente in base alle normative vigenti! Avvertimento Set point...
  • Seite 236 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9.4.5 Espulsione Automatica Premendo ‘SI’, all’interno di questo menu, si potrà impostare la macchina per l’utilizzo del termoelemento automatico. Selezionando questa opzione, i carrelli, durante l’apertura eseguita dopo il controllo di allineamento e slittamento, non si apriranno completamente ma si apriranno in modo da permettere l’inserimento della piastra ed evitare la rimozione automatica del dispositivo.
  • Seite 237 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina 9.5.1 Report in SPS Da questo menu, premendo il pulsante USB, sarà possibile trasferire i dati all’interno della memoria SPS nella memoria USB. Attenzione La memoria interna (SPS) permette la memorizzare fino a 100 record di saldatura.
  • Seite 238 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Utilizzando le frecce ↑↓, è possibile spostarsi da un protocollo all'altro. Con il numero "0", alla voce "Stato", viene indicato il corretto completamento della saldatura. Nel caso si visualizzasse un altro numero, significa che la saldatura è...
  • Seite 239 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina 9.5.4 Reset memoria Da questo menu sarà possibile azzerare la memoria del PLC, della memoria USB e del contatore delle saldature. Attenzione Assicurarsi che tutti i dati presenti in memoria siano stati prima salvati nella memoria USB.
  • Seite 240 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Nell’esempio è stata selezionata la configurazione DVS. Attenzione L’impostazione viene memorizzata dal controllo elettronico e sarà disponibile anche alle successive accensioni della centralina idraulica. Nel caso si volessero cambiare i parametri, sarà possibile farlo ripetendo le operazioni da questo menu.
  • Seite 241 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina Attenzione L'operatore può incrementare il tempo di preriscaldamento tenendo premuto il pulsante raffigurante il bordino fino al raggiungimento della dimensione del bordino richiesta dalla normativa. Incremento tempo di Preriscaldamento Impostazioni Dal menu Impostazioni si potrà accedere alla selezione delle impostazioni riguardanti la saldatura.
  • Seite 242 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9.7.1 Ripetizione bordino Se Ripetizione Bordino è selezionato (SI) e la saldatura successiva verrà effettuata con lo stesso materiale (normative, diametro del tubo, SDR), il controllo utilizzerà lo stesso tempo t1 impostato per la saldatura precedente e la pressione verrà...
  • Seite 243 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina Con le vaste prove (in casa così come nei laboratori indipendenti) abbiamo dimostrato la resistenza delle parti saldate rispetto ai campioni saldati con i tempi di raffreddamento delle normative DVS. Inoltre, la nostra esperienza nella tecnologia IR, usando il principio similare per tubi in PP e PVDF, sta fornendo all'utente ulteriore sicurezza sulla procedura CTC.
  • Seite 244 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Inserire i dati tramite la tastiera che appare sul touch screen e confermare il dato premendo il pulsante di invio [↵ ↵ ↵ ↵ ]. Per cambiare la riga di inserimento, premere i pulsanti raffiguranti le frecce ‘Su’ [↑ ↑ ↑ ↑ ] e ‘Giù’...
  • Seite 245 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina La richiesta di inserire i dati di rintracciabilità appare subito dopo la fase inserimento dei parametri di saldatura. Selezionare uno dei due tubi toccando il pulsante relativo. Inserire la lunghezza del tubo da saldare e confermare con il pulsante ENT, passare poi al dato seguente (profondità) utilizzando il pulsante raffigurante la freccia e inserire il dato.
  • Seite 246 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Eseguito l’inserimento corretto, il pulsante Avanti apparirà: premere il pulsante per tornare alla pagina principale e procedere all’inserimento dei dati relativi all’altro tubo. Dalla pagina principale è anche possibile azzerare le informazioni inserite;...
  • Seite 247 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina 9.7.5 Inserimento codice operatore Vi sono tre opzioni selezionabili: OBBLIGATORIO: deve essere necessariamente inserito un codice operatore valido, in accordo con lo standard ISO 12176-4, per poter procedere con il processo di saldatura VOLONTARIO: il codice operatore verrà...
  • Seite 248 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Se il badge è scaduto, il relativo messaggio di errore verrà visualizzato durante l’inserimento. I dati inseriti possono essere modificati leggendo un altro codice a barre. Se il codice a barre letto non è compatibile con lo standard ISO, verrà visualizzato il seguente messaggio.
  • Seite 249 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 9 Set-up della macchina 9.7.6 Inserimento N° Lavoro Vi sono tre opzioni selezionabili: OBBLIGATORIO: deve essere necessariamente inserito un N° Lavoro (16 caratteri alfanumerici al massimo) per poter procedere con il processo di saldatura VOLONTARIO: il N° Lavoro verrà richiesto ma non è obbligatorio inserirlo per poter procedere con il processo di saldatura NON RICHIESTO: il N°...
  • Seite 250 9 Set-up della macchina Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC I dati inseriti tramite scanner possono essere modificati leggendo un altro codice a barre. Utilizzare la tastiera per l’inserimento manuale e confermare con il tasto Invio. Se è attivata la modalità OBBLIGATORIO, il tasto Avanti appare solo dopo che è...
  • Seite 251 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 10 GESTIONE PASSWORD 10 GESTIONE PASSWORD Selezionando PASSWORD dal menù principale sarà possibile per l’utente amministratore della macchina definire liberamente una password (composta da 6 caratteri numerici) da utilizzare per entrare nel menù SET-UP per configurare la macchina. Il primo passo consiste nell’inserimento della password attuale.
  • Seite 252 11 DATI Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 11 DATI In base alle impostazioni effettuate nella configurazione della macchina, selezionando DATI FALCOLTATIVI dal menu principale, è possibile aggiungere informazioni al protocollo di saldatura. L’inserimento viene effettuato manualmente dall’operatore, una volta inseriti, sono sempre disponibili anche per le saldature seguenti. Attenzione I Dati Facoltativi, come detto, rimangono in memoria: se per la saldatura successiva non sono più...
  • Seite 253 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 12 Saldature LIBERE 12 Saldature LIBERE Selezionando la modalità di saldatura LIBERE, i parametri del ciclo di saldatura sono impostati dall’operatore! La responsabilità della saldatura è esclusivamente dell’operatore! Avvertimento Se si vogliono eseguire saldature con valori diversi da quelli impostati nelle norme, selezionare il pulsante LIBERE dal menu SELEZIONE.
  • Seite 254 12 Saldature LIBERE Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 12.2 Inserimento dei parametri di saldatura Inserire i valori (B.S.= bead size, spessore del bordino) e premere ENT per confermare ogni dato. Per muoversi avanti o indietro premere i pulsanti raffiguranti le frecce Su o Giù. Procedere alla pagina successiva. I dati relativi ai tempi devono essere inseriti in ‘secondi’.
  • Seite 255 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 13 Gestione dei dati 13 Gestione dei dati Per la gestione dei dati, è incluso nel contenuto della macchina il software SUVI WIN-WELD. Installare il software seguendo le istruzioni. Accertarsi che la versione del software sia la 2.03! Nella spedizione è...
  • Seite 256 13 Gestione dei dati Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC La memoria USB contiene una cartella chiamata TMCNC. Aprire la cartella. Aprire la cartella RECIPE. Selezionare il tipo di file da aprire:...
  • Seite 257 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 13 Gestione dei dati CSV PS: per i dati salvati direttamente nella memoria USB a fine saldatura. CSV SPS: per i dati trasferiti dalla memoria SPS alla memoria USB. In questo esempio, è stato selezionato CSV PS (dati salvati nella memoria USB a fine saldatura).
  • Seite 258 13 Gestione dei dati Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC In questa finestra è possibile visualizzare tutti i parametri della saldatura. Per visualizzare il diagramma Pressione/tempo, chiudere la finestra del singolo record e, dalla pagina principale, premere il pulsante raffigurante il simbolo:...
  • Seite 259 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 13 Gestione dei dati Per salvare il file, aprire il menu a tendina “File” e premere “Salva con nome” (o “Save as” nel caso la versione del software sia in lingua inglese).
  • Seite 260 13 Gestione dei dati Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Per stampare il file o la lista completa, aprire il menu di stampa premendo il pulsante. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo. Per tutte le alter funzioni del software SUVI WIN-WELD si prega di consultare il manuale d’istruzioni! 13.1.1 Visualizzazione del file CSV...
  • Seite 261 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 13 Gestione dei dati • Selezionare “Delimitato” e confermare premendo “Avanti >”. • Selezionare “Virgola” e confermare premendo “Avanti >”. • Confermare ulteriormente premendo “Fine”.
  • Seite 262 13 Gestione dei dati Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC I dati sono visualizzati correttamente quando ogni campo è inserito in colonne separate...
  • Seite 263 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 14 Analisi dei difetti di saldatura 14 Analisi dei difetti di saldatura Caratteristica Descrizione Gruppo Esame esterno della saldatura Cricche verso della lunghezza della saldatura. ammesso ammesso ammesso Possono essere localizzate: • Nella saldatura • Nel materiale (tubo) •...
  • Seite 264 14 Analisi dei difetti di saldatura Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Caratteristica Descrizione Gruppo Esame esterno della saldatura Cordone di saldatura troppo largo Vedere Vedere Vedere o troppo stretto su parte o su diagramma diagramma diagramma tutta la zona di saldatura causato sulle norme sulle norme sulle norme...
  • Seite 265 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 15 Messaggi di Errore/Avvertimento 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni Pros. rev.: MM Si raccomanda Scadenza Effettuare la SELEZIONE AAAA di effettuare la imminente (meno completa NORMATIVA completa di tre mesi) della revisione della revisione della revisione...
  • Seite 266 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni Pagina Potenziomentro 1) Potenziometro 1) Connettere il dedicata non rilevato. non connesso potenziomet Non è possibile alla ro e riavviare procedere con centralina. la centralina. la saldatura.
  • Seite 267 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni Errore CONTROLLO I dati letti dal 1) Selezione 1) Premere checksum! TRACCIABILITA’ codice a barre errata dei CAMBIA per TUBO del tubo / fitting parametri di modificare il non corrisponde saldatura.
  • Seite 268 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni Posizione PRESSIONE 1) Tubi non fissati 1) Regolare la Spazio non tubo errata! TRAINO. correttamente. posizione dei sufficiente per tubi. l'inserimento della 2) Errore del pialla o potenziometro.
  • Seite 269 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni Inserisci FRESATURA. Nessun segnale 1) Pialla non 1) Inserire la pialla! dal micro inserita nella pialla interruttore di macchina. 2) Controllare la sicurezza della 2) Pialla non connessione.
  • Seite 270 15 Messaggi di Errore/Avvertimento Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC Messaggio Pagina Significato Possibili cause Azioni USB assente! SALVA 1) Memoria USB 1) Inserire la Memoria USB non non inserita. memoria USB, rilevata. Il tornare nella protocollo verrà 2) Memoria USB pagina salvato solo nella precedente e...
  • Seite 271 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 16 Manutenzione 16 Manutenzione La macchina saldatrice TM 160/250/315, se trattata correttamente, non ha bisogno di manutenzione. La normale manutenzione si limita ad una pulizia generale della macchina. Ogni 3200 ore di lavoro, oppure ogni due anni, è preferibile portare a revisione l’intera macchina, completa di tutti i suoi componenti, presso la ditta costruttrice o il rivenditore presso il quale è...
  • Seite 272 16 Manutenzione Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 16.3 Centralina idraulica • Controllo del livello olio idraulico Controllare frequentemente il regolare livello d’olio idraulico nella centralina, rimuovendo il tappo sul pannello e controllando che il livello sia compreso tra MIN e MAX, marcati sull’asta. •...
  • Seite 273 Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 16 Manutenzione Si consiglia di mantenere aggiornato un libro di revisione/manutenzione (simile a quello sotto riportato) per ogni saldatrice TM 160/250/315. esempio: Data Service Riparazione Commenti 15.09.2008 Georg Controllo generale OK Fischer Omicron 25.10.2008 Georg Termoelemento Rifacimento cablaggio Fischer...
  • Seite 274 17 Servizio clienti Manuale Istruzioni TM 160/250/315 CNC 17 Servizio clienti Per ordinare un pezzo di ricambio consultare la lista ricambi che viene fornita separatamente. Utilizzare solamente pezzi e accessori di ricambio originali Georg Fischer Omicron. In caso di riparazione necessaria è consigliabile rivolgersi direttamente ad Georg Fischer Omicron s.r.l., al rivenditore presso il quale è...
  • Seite 276 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A. de C.V.

Diese Anleitung auch für:

Tm 250 cncTm 315 cnc