"
Hinweis!
AN
= Sicherungs-Schutzwiderstand
* = Verwendung
je nach
Fertigungsstand
T = Tauschteil
M = MOS/FET
(Metall—Oxyd/Feld-Effekt)
Die
mit
einem
-M-
gekennzeichneten
Positionen
sind
hochempfindlich.
Sie
bediirfen
daher
einer
besonderen
vorsichtigen
Be-
handlung.
Um méglichen
Schdden
vorzubeugen,
sollten
diese
bis
zur
Weiterverwendung
in der
Originalverpackung
verbleiben.
Die
Ziffern
neben
der Bestell-Nr.-Spalte
bei den Ge-
hausemontage-
und Einbauteilen
bedeuten
die Anzahl
der
zur Komplettierung
eines
Gehduses
notwendigen
Teile.
Der
Tauschpreis
gilt
nur
dann,
wenn
die defekten
Bau-
gruppen
in
mechanisch
ein-wandfreiem
und elektrisch
voll
bestiicktem
Zustand
angeliefert
werden.
Bitte
verwenden
Sie
fiir
den Versand
eine elektrisch
leitfahige
Verpackung.
Baugruppen
mit
mechanischen
Schdden
werden
nicht
zum
Pauschalpreis
repariert,
sondern
es wird
der anfallende
Reparatur-Aufwand
berechnet.
Ist die zuriickge-schickte
Baugruppe
nicht
mehr
repariebar,
so
liefern
wir,
soweit
noch
greifbar,
ein Teil
zum
EHN-Preis.
Achtung!
Nur
unter
Verwendung
der von
unseren
Service-Stellen
gelieferten
Ersatzteile,
wird
die
Funktion
und Be-
triebssicherheit
unserer
Geradte
gewdhrleistet.
Die
Lieferung
von
positionsgebundenen
Ausweichteilen
behalten
wir uns
vor.
Liefermdglichkeit
und Anderungen
vorbehalten!
Note!
A
= Protective
resistor
* = Use as production
state
T = exchange
part
M = MOS/FET
(metal
oxide/field
effect)
The positions
coded
-M- are highly
sensitivi
components
which
require
particularly
careful
handling.
As a pre-
caution
against
damage
they
should
remain
in their
ori-
ginal
packing
until
used.
The
numbers
next
to
the
column
-order-no.-
of the
cabinet-mounting
and assembly
parts,
signify
the neces-
sary
number
of parts
required
for completing
a cabinet.
The
replacement
repair
price
is
valid
anly,
if the
defective
components
are
returned
in a mechanically
good and an electrically
fullymounted
condition.
Please
use
a safe kind
of packing
for
the dispatch.
Components
with
mechanical
defects
will
not
be repaired
at
the
replacement
price,
but you will
be charged
with
the re-
turned
components
cannot
be repaired
anymore,
we will
supply,
if on stock,
a part at
the retail-price.
Important!
Proper
function
and
reliability
of our
sets
is only
ensured
if
the
spare
parts
supplied
by our service
Stations
are
used.
We reserve
the supply
alternative
item-linked
parts.
Subject
to availability
and modification!
83
Avvertenza:
LN = Resistore
di protenzione
di sicurezza
* = Impiego a seconda
di stato della produzione
T = parte di scambio
M = MOS/FET
(ossido
metallico/effeto
di campo)
Leposizione
contrassegnate
con
-M-
sono
ultrasensibili.
Esigono
percio
un
trattamento
particolarmente
cauto.
Per prevenire
eventuali
danni,e
consigliabile
lasciarle
nelle
confezioni
originali
fino al momento
dell'uti-
lizzo.
Le
cifre
a fianco
della
colonna
del numero
di ordina-
zione
dei
pezzi
di montaggio
e di quelli
per il mon-
taggio
della
cassa
indicano
il numero
dei pezzi
neces-
sari
al completamento
di una
cassa.
Il
prezzo
di
scambio
e valido
solo nel caso
che gli
elementi
costruttivf'
difettosi
vengano
consegnati
in
stato
meccanicamente
perfetto
e
con equipaggiamento
elettrico
completo.
Per la spedizione,
preghiamo
di im-
piegare
un imballaggio
sicuro.
Gli elementi
costruttivi
con danni
meccanici
non
vengano
riparati
al prezzo
for-
fettario,
sara
invece
messo
in tempo
di riparazione.
Qualora
1l'elemento
costruttivo
rispedito
fosse
irrepa-
rabile,
forniamo
-se disponibili-
un ricambio
al prezzo
al minuto.
Attenzione!
Solo
impiegando
i ricambio
forniti
dai nostri
punti
di
assistenza,
e garantito
il funzionamento
e la sicuezza
d'esercizio
dei
nostri
apparcchio.
Ci riserviamo
la
fornitura
di
pezzi
di
ripiego
legati
a determinate
posizioni.
Con riserva
di disponibilita
e di modifiche!
Remarque!
mA = Resistance
de protection
fusible
* = Emploi
selon 1'état
de la production
T = échange
piéce
M = MOS/FET
(effet
de champ/metal-oxyde)
Les positions
réperées
avec
-M- sont
hypersensibles.
De
ce fait,
alles
necessitent
une
manipulation
particulié-
rement
precautionneuse.
Pour
les
prévenier
des
risques
de détérioration
éventuels,
il est
bon de les
conserver
dans
leur
emballage
original
jusqu'a
leur utilisation
ultérieure.
:
Les
chiffres
4 cété de la colonne
des numéros
de con-
mande,
sur
les boitiers
et piéces
de montage
expriment
le
nombre
de
piéces,
nécessaire
pour
completer un
boitier.
Le
prix
d'échange
n'est
valable
que si les groupes
de
constuctions
sont
livtés
dans
un état
mécanique
par-
fait,
et
complets
sur
le
plan électrique.
Utilisez
S.v.p.
un
emballage
sur,
en vue de l'expédition.
Les
groupes
de
construction
présentant
des defectuosités
mécaniques
ne
sont
pas
répares
au prix normal.
Les
modalités
de
réparations
supplémentaires
sont
en sus,
Si
1'élément
réexpédié
n'est
plus
réparable,
nous
efforcons
de livre un remplacement
au prix EHN dans
la
mesure
ou cela est
réalisable.
Attention!
Le
fonctionnement
et
la
sécurité
de servoce
de nos
appareils
ne sont
assurés
qu'a condition
d'utiliser
des
piéces
de
rechange
distribuées
par nos
commanditaires
agrées.
Nous
réservons
la livraison
de piéces
de re-
change
liées
par
leur
positionnement.
Droits
de livraison
et de modifications
réservés!