Herunterladen Diese Seite drucken

Tunze 3110/2 Gebrauchsanweisung Seite 2

Abschäumer-automat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3110/2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Combifilter
Fitre combiné
Fitre combiné
Fitre combiné
Fitre combiné
Fitre combiné
570 (500l/h) - 90 l
570 (500l/h) - 90 l
570 (500l/h) - 90 l
570 (500l/h) - 90 l
570 (500l/h) - 90 l
770 (700 l/h) - 150 l
770 (700 l/h) - 150 l
770 (700 l/h) - 150 l
770 (700 l/h) - 150 l
770 (700 l/h) - 150 l
Der Comline Combifilter stellt eine Einheit aus
Schnellfilter mit Pumpe und Bio-Reaktor dar. Die
Anlage überzeugt durch einfachste Handhabung.
Die im Filter enthaltenen Patronen sind leicht zu
wechseln. Sie sind 2 bis 3 mal auswaschbar. Wie
bei allen Comline Filtern ist der Filterwechsel in
weniger als einer Minute durchführbar. Der inte-
grierte Bioreaktor (Biofilter) sorgt für Nitratabbau.
Darüber hinaus besitzt dieser Combifilter eine lei-
stungsstarke Boden- und Oberflächenabsaugung.
The Comline Combifilter is a unit consisting of
quick-change filter with pump and bio reactor. The
plant is extremely easy to handle. The cartridges
contained in the filter are easy to change. They can
be washed out 2 to 3 times. Like all Comline filters,
the filter can be changed in less than a minute. The
integrated bio reactor (bio filter) removes the nitrate.
Moreover, this Combifilter has a powerful bottom
and surface suction system.
Le Comline filtre combiné est un ensemble
composé d'un filtre rapide avec pompe et bio-
réacteur. L'installation séduit par la simplicité de son
utilisation. Les cartouches contenues dans le filtre
sont faciles à changer. Comme pour tous les filtres
COMLINE, le changement s'effectue en moins
d'une minute. Le bio-réacteur intégré (bio-filtre)
garantit l'élimination des nitrates.
De plus, le filtre combiné fait preuve d'une grande
puissance d'aspiration du sol et en la surface.
2
Osmoregulator
Osmoregulator
Osmoregulator
Osmoregulator
Osmoregulator
Osmotic regulator
Osmotic regulator
Osmotic regulator
Osmotic regulator
Osmotic regulator
Osmolateur
Osmolateur
Osmolateur
Osmolateur
Osmolateur
3150
3150
3150
3150
3150
In der Natur sorgt dauernder Wasserzulauf für den
Ausgleich der hohen Verluste durch Verdunstung
und damit für konstante Wasserzusammensetzung
über lange Zeiträume. Dort, wo die osmotischen
Verhältnisse, d.h. der Gehalt an gelösten Salzen
(Ionen) am ausgeglichensten ist, finden wir in der
Natur die artenreichsten Tier- und Pflanzen-
gesellschaften.
Die ständigen Veränderungen des Salzgehaltes in
Süß- und Meerwasser-Aquarien durch Verdun-
stung, Wasserwechsel und Abschäumung führen
vor allem bei Abbaubakterien und Pflanzen zu
Zellstörungen. Mit den patentierten TUNZE
Osmoregulatoren wird dies wirksam verhindert.
In nature, a continuous inflow of water balances
high water losses through evaporation, and thus
provides a constant water composition for long
periods of time. In locations where the osmotic
conditions, i.e. the contents of dissolved salts (ions)
are balanced best, we find the largest number of
animal and plant species in nature.
The constant change of the salt content in freshwater
and saltwater aquariums caused by evaporation,
change of water, and skimming will lead to cell
disorder, especially with decomposition bacteria
and plants. The use of the patented TUNZE
osmotic regulators can effectively prevent this
happening.
Les apports constants d'eau dans un milieu naturel
permettent une compensation des volumes
évaporés. De cet fait, les conditions physio-
chimiques restent très stables dans le temps.
Lorsque les conditions osmotiques ne varient que
très peu, c'est à dire la teneur en sels dissous
(ions), le milieu écologique atteint une richesse et
une diversité importante (poissons, plantes,
invertebrés). Des variations constantes dues à
l'évaporation, au changement d'eau, à l'écumage
conduisent à des nuisances au niveau des cellules
vivants (bactéries ou plantes). L'OSMOLATEUR
TUNZE breveté autorise la création de conditions
naturelles optimales:
Leitfähigkeitsmesser
Leitfähigkeitsmesser
Leitfähigkeitsmesser
Leitfähigkeitsmesser
Leitfähigkeitsmesser
Conductivity Meter
Conductivity Meter
Conductivity Meter
Conductivity Meter
Conductivity Meter
Conductimetre
Conductimetre
Conductimetre
Conductimetre
Conductimetre
7032M
7032M
7032M
7032M
7032M
Bei diesen Geräten ist eine robuste Hartkohle-Elek-
trode und eine Temperatursonde zu einer Einstab-
Meßelektrode zusammengefaßt. Sie sind automa-
tisch temperaturkompensiert.
Durch die mitgelieferte Wandhalterung sind diese
zuverlässigen Taschenmeßgeräte sowohl als Feld-
meßgerät als auch als Meßstation geeignet (Netz-
teil siehe Zubehör).
Mittels der Eichlösungen können diese Geräte
leicht nachgeeicht werden.
A robust hard coal electrode and a temperature
probe have been combined to a single-stick
measuring electrode in these measuring
instruments. These reliable pocket-measuring
instruments come with a wall holding device and
are automatically temperature-compensated. They
can be employed as a field measuring instrument
or as a stationary masuring station (power supply,
accessory).
The units can be recalibrated by means of a
calibrating solution.
Pour ces appareils de mesure, une solide électrode
au carbone et une sonde de température forment
ensemble simple. Ces appareils fiables, format de
poche, sont munis d'un suppor t mural et
fonctionnement à compensation de température
automatique (bloc d'alimentation, voir accessoires).
L'appareil peut être étalonné au moyen d'une
solution d'étalonnage.

Werbung

loading