Généralités / Données techniques Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Fax: +49 8856 2021 Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Teileliste 54-57 Parts list 54-57 Liste des pièces 54-57 www.tunze.com Garantie Warranty Garantie Entsorgung Disposal Gestion des déchets Email: info@tunze.com...
Seite 3
Abgabe von Vibrationen an die Aquarienscheibe. (3) Silicone buffers on the skimmer prevent the évitent la transmission des vibrations aux vitres de transfer of vibrations to the aquarium glass pane. l’aquarium. (4) TUNZE Foamer 9012.040, hohe Luftleistung ® und geringer Energieverbrauch. (4) TUNZE Foamer 9012.040, high air flow...
Comline DOC Skimmer 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 DC ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline DOC Skimmer 9012 DC hat dieselben The Comline DOC Skimmer 9012 DC offers the Comline DOC Skimmer 9012 DC possède les ®...
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Der Comline ® DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ist für The Comline ® DOC Skimmer 9012 / 9012 DC has not Comline ® DOC Skimmer 9012 / 9012 DC n’est pas den Betrieb im Freien nicht zulässig (1). been designed for outdoor operation (1).
The operation of the Comline DOC Skimmer is ® ® Comline DOC Skimmer L’utilisation du ® n’est autorisée permissible only with the original TUNZE ® power supply Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle qu’avec les alimentations secteur TUNZE d’origine. ® unit. aufstellen.
Seite 7
Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! Verletzungsgefahr! (2) Caution ! Danger of injury ! (2) Attention, risques de blessures ! (2)
Vorbereitung Magnet Holder Magnet Holder preparation Préparation Magnet Holder ACHTUNG! Magnete nacheinander einzeln CAUTION! Prepare the magnets individually and ATTENTION! Procédez avec un seul aimant à vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst place them far apart from each other to avoid la fois, tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, Verletzungsgefahr.
Osmolator ® Osmolator ® TUNZE ® dafür eine Wasserstandsregelung durch TUNZE ® Initial running noises of the pump will be reduced Les bruits de pompe à la mise en service se Osmolator ® after a one or two week break-in period.
Installierung Abstand Installing with a spacing from the aquarium Installation avec une distance de la vitre Aquarienscheibe glass pane d’aquarium Bei manchen Aquarien mit Abdeckungen ist eine In some aquariums with covers, an installation Pour certains aquariums avec galerie, le montage Montage der Comline gegen die Glasscheibe of the Comline...
Wasserstand / Inbetriebnahme Water level / commissioning Niveau d’immersion / Mise en service Abschäumer befestigen, richtige Mount the skimmer firmly since the correct water Veuillez bien fixer l’écumeur, niveau Wasserstand ist entscheidend für Effektivität und level is essential for efficiency and low noise d’immersion correct et stable est déterminant pour geringen Geräuschpegel des Gerätes.
Seite 12
Raccordez la prise électrique au secteur, le Foamer Stecker ans Netz anschließen, der Foamer ist jetzt Connect the plug to the power outlet; the Foamer est en service. in Betrieb. will then start to operate. Schalldämpfer außerhalb Abdeckung Install the silencer outside of the aquarium (4), the Fixez le silencieux d’air à...
Schaumtopf ’’Holiday’’ 9012.145 mit Skimmer cup ’’Holiday’’ 9012.145 with foam Godet d’écumage ’’Holiday’’ 9012.145 avec eduction (optional) extraction d’écume (optionnel) Schaumwasserabführung (optional) The original foam cup 9012.140 can also be Le godet d‘écumage originel 9012.140 se remplace Der Original-Schaumtopf 9012.140 ist mit einem replaced with a special „Holiday“...
(1). of the Comline DOC Skimmer (1). The TUNZE ® ® Comline DOC Skimmers nach (1). Die TUNZE L‘écumage à contact TUNZE fait en sorte, que le ® ® contact skimming process ensures that almost no ®...
Blasenbildung am Ausgang Bubble formation at the output of the Microbulles d’air en sortie d’écumeur des Abschäumers skimmer Lors de la phase de démarrage d’un l’aquarium ou Beim Betrieb des Abschäumers in der Einfahrphase During the operation of the skimmer in the start- durant le nourrissage des animaux, l’écumeur pourrait so wie bei der Fütterung der Tiere könnten kurzfristig up phase, and during the feeding of the animals it...
Ozone addition Raccordement à l’ozone Ozonzugabe Ozone provides very clear water and is a good L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein remedy for the coral disease RTN (Rapid Tissue cristalline, c’est aussi un excellent moyen de lutte gutes Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN Necrosis) in hard coral aquariums.
Inbetriebnahme nur für Comline Initial operation for Comline DOC Skimmer Mise en service uniquement pour Comline ® ® ® Skimmer 9012 DC 9012 DC only DOC Skimmer 9012 DC Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 (2) dans la prise correspondante (3) du entsprechende Buchse (3) am Turbelle...
Nr. 6105.50 (1), der eine 4A-Sicherung enthält. Der a 4 amps fuse. The safety connector permits normal Connector 6105.50 (1) comportant un fusible de 4A. Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb operation with the TUNZE power supply unit (2), Safety Connector permet une utilisation normale avec ®...
Seite 19
Abstecken des Pumpenkabels Detaching the pump cable Déconnexion du câble de pompe Controller kann Pumpenkabel für For installation purposes, the pump cable can be Pour des raisons d‘installation, le câble de pompe Installationszwecke abgesteckt werden: detached from the controller: relié au Controller peut se déconnecter: Einstellknöpfe mit einem kleinen Schlitzschrauben- Remove the setting buttons with a small flat-head A l‘aide d‘un petit tournevis plat, retirez les boutons...
Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz Skimmer cup emptying: For this, disconnect the Videz le godet d’écumage: pour cela, débranchez trennen (oder “cup cleaning“ Taste drücken), Foamer from the mains power (or press “cup la prise électrique du Foamer (ou appuyez sur la Schaumtopf komplett nach oben abheben (1), cleaning“...
(4). fest nach vorne wegziehen (4). upper point (4). Robuster TUNZE Kunststoff - keine Bruchgefahr! ® Rugged TUNZE ® plastic - no risk of shattering! Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® risques de casse!
Seite 22
Foamer von der Schäumerplatte entfernen (5). Remove the Foamer from the skimmer plate (5). Retirez le Foamer de la plaque interne (5). Luftschlauch von dem Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline ®...
Teileabbildung • Illustrations of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.000 / Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer ® ® ® 9012 / 9012 DC 9012 / 9012 DC 9012 / 9012 DC 9012.001 3168.100...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...
Seite 25
Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 ® Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline ® Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator The Comline Foamer (1) is a special air generator that ®...
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Pumpe mit 2m PVC Kabel nur im Aquarium Les pompes avec câble PVC 2m doivent être Use pump with a 2m (78 in.) cable in an aquarium einsetzen, der Betrieb im Freien ist nur mit 10m only;...
Wartung / Zerlegen Entretien / Démontage Maintenance / disassembly Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig, Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer Clean the complete Foamer and the drive min. 1x jährlich, gründlich reinigen. Bei ungünstigen et son entraînement au moins 1x par an. Lors unit regularly, min.
Seite 28
Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.040 Foamer 9012.040 Foamer 9012.040 Foamer 9012.040 9012.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 2000.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 9012.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 9012.047 Antriebseinheit...
Seite 29
Teileabbildung • Illustrations of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.041 Foamer 9012.041 Foamer 9012.041 Foamer 9012.041 9012.016 Motorblock Motor block Bloc moteur 2000.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 9012.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 9012.047...
Ihre Rechtsmittel bei Verletzung les voies de recours lors d’un dommage se limitent au guarantee obligation shall be limited to returning der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von retour de l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik ® the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik ®...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...