Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach OSM100 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OSM100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
4903401901
AusgabeNr.
4903401901_0001
Rev.Nr.
29/03/2022
OSM100
Oszillierende Spindelschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Oscillating spindle grinding machine
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse oscillante
FR
Traduction des instructions d'origine
Molatrice a mandrino oscillante
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Oscillerende spindelslijpmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Rectificadora de husillo oscilante
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Máquina retificadora de fuso oscilante
PT
Tradução do manual de operação original
Oscilační vřetenová bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Oscilačná vretenová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Oszcillációs orsócsiszoló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Oscylacyjna szlifierka wrzecionowa
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Oscilirajuća brusilica s vretenom
HR
16
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Oscilacijski vretenski brusilni stroj
SI
25
Prevod originalnih navodil za uporabo
Ostsilleeriv spindellihvmasin
EE
36
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Osciliuojanti sraigtinė šlifavimo mašina
LT
46
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Oscilējošā darbvārpstas slīpmašīna
LV
56
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Oscillerande spindelslipmaskin
SE
66
Översättning av original-bruksanvisning
Värähtelevä karahiomakone
FI
76
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Oscillerende spindelslibemaskine
DK
86
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
96
106
116
125
134
143
152
161
170
179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach OSM100

  • Seite 1 Art.Nr. 4903401901 AusgabeNr. 4903401901_0001 Rev.Nr. 29/03/2022 OSM100 Oszillierende Spindelschleifmaschine Oscylacyjna szlifierka wrzecionowa Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Oscillating spindle grinding machine Oscilirajuća brusilica s vretenom Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Ponceuse oscillante Oscilacijski vretenski brusilni stroj Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 6/7/9 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II - Doppelisolierung 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang ...................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Restrisiken ......................7 Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................10 Montage ......................11 Inbetriebnahme ....................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................13 DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tätigkeiten eingesetzt wird. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters fasst werden. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- ges. gen montiert werden können, sind diese anzu- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit oder wandern könnte, muss die Maschine gut mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- einer tragenden Oberfläche verbunden werden. ger und sind leichter zu führen. • Halten Sie das Werkstück fest, wenn Sie es schlei- fen. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk- Tischgröße 370 x 290 mm stück bearbeitet wird. Tischhöhe 330 mm Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Lärmbelas- Oszillationshub 16 mm tungen zu schützen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Montage

    Sie mit Ihren Schleifarbeiten. scheiben und Sechskantmuttern angebracht werden Führen Sie das Werkstück auf dem Tisch langsam ge- können. gen die Laufrichtung an die Schleifwalze heran. Überlasten Sie die Maschine nicht durch zu starken Druck gegen die Schleifwalze. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 220−240 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 mm² aufweisen. • Verlängerungsleitungen über 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 2,5 mm aufweisen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Zu starker Druck wurde auf das • Reduzieren Sie den Druck auf das Werkstück ausgeübt. Werkstück. • Werkzeug lose montiert • Werkzeug fest spannen Starke Vibration • Werkzeug defekt • Werkzeug erneuern • Spindel schlägt • Reparatur durch Service-Station DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 188 www.scheppach.com...
  • Seite 189 www.scheppach.com...
  • Seite 190: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 191 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 192 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 193 www.scheppach.com...
  • Seite 194 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 195 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 196 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

4903401901

Inhaltsverzeichnis