Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für duomed:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
medi GmbH & Co. KG
UK Responsible Person
Medicusstraße 1
medi UK Ltd.
95448 Bayreuth
Plough Lane
Germany
Hereford HR4 OEL
F +49 921 912-0
Great Britain
F +49 921 912-57
T +44-1432 37 35 00
info@medi.de
F +44-1432 37 35 10
www.medi.de
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
medi Australia Pty Ltd
medi Bayreuth España SL
83 Fennell Street
C/Canigó 2 – 6 bajos
North Parramatta NSW 2151
Hospitalet de Llobregat
Australia
08901 Barcelona
T +61 2 9890 8696
Spain
F +61 2 9890 8439
T +34 93 260 04 00
sales@mediaustralia.com.au
F +34 93 260 23 14
www.mediaustralia.com.au
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
medi France
6020 Innsbruck
Z.I. Charles de Gaulle
Austria
25, rue Henri Farman
T +43-512 57 95 15
93297 Tremblay en France Cedex
F +43-512 57 95 15 45
France
vertrieb@medi-austria.at
T +33 1 48 61 76 10
www.medi-austria.at
F +33 1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
medi Belgium NV
www.medi-france.com
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
medi Hungary Kft.
Belgium
Bokor u. 21.
T: + 32-11 24 25 60
1037 Budapest
F: +32-11 24 25 64
Hungary
info@medibelgium.be
T +36 1371 0090
www.medibelgium.be
F +36 1371 0091
info@medi.hu
medi Canada Inc / médi Canada Inc
www.medi.hu
104-1375 Lionel-Boulet,
Varennes, Québec,
medi Italia s.r.l.
QC Canada J3X 1P7
Via Giuseppe Ghedini, 2
T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
40069 Zola Predosa (BO)
F +1 888-583-6827
Italy
service@medicanada.ca
T: +39-051 6 13 24 84
www.medicanada.ca
F: +39-051 6 13 29 56
info@medi-italia.it
MAXIS a.s.,
www.medi-italia.it
medi group company
Slezská 2127/13
medi Japan K.K.
120 00 Prague 2
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
Czech Republic
103-0026 Tokyo
T: +420 571 633 510
Japan
F: +420 571 616 271
T: +81 3 6778 2590
info@maxis-medica.com
F: +81 3 5847 7901
www.maxis-medica.com
info@medi-japan.jp
www.medi-japan.co.jp
medi Danmark ApS
Vejleåvej 66
Tachezy Sanit Srl.
2635 Ishøj
Via Druso 48/a
Denmark
39100 Bolzano
T +45-70 25 56 10
Italy
F +45-70 25 56 20
T: +39 0471 288 068
kundeservice@sw.dk
F: +39 0471 282 773
www.medidanmark.dk
info@tachezysanit.com
www.tachezysanit.com
duomed
®
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções
para aplicação. Istruzioni per l'uso.
Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Brugsanvisning. Návod k použití. Uputa za
uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanım kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία
εφαρμογής. Használati útmutató. Iнструкція з
використання. Navodila za uporabo. Návod na
使用说明
‫دليل االستخدام‬
.
. Instrucțiuni
použitie.
de utilizare. ‫ .הוראות שימוש‬Bruksanvisning.
Инструкции за употреба. Jalga panemise
juhised. Käyttöohje. Uzvilkšanas
instrukcija. Užsimovimo instrukcija.
使用說明書
.
Hướng dẫn cách sử dụng.
य ू ज र म ै न ु अ ल
.
Trocken lagern / Store in a dry place / Stocker au sec / Almacenar seco /
Conserve em ambiente seco / Conservare in luogo fresco e asciutto / Droog
bewaren / Opbevares tørt / Lagras torrt / Skladujte v suchu / Skladištiti suho /
Хранить в сухом месте / Kuru bir yerde saklayın / Przechowywać w suchym
miejscu / Να αποθηκεύεται σε ξηρό μέρος / Száraz helyen tárolandó /
Зберігати сухими / Hraniti na suhem / Skladovať na suchom mieste /
‫ / يخزن في مكان جاف‬存放在干燥环境中 / Depozitaţi uscat / ‫יש לאחסן במקום יבש‬
/ Oppbevares tørt / Съхранявайте в сухо състояние / Hoida kuivas kohas /
Säilytettävä kuivassa / Uzglabāt sausā vietā / Laikyti sausoje vietoje / 乾燥存
放 / Bảo quản khô ráo / सु ख ी जगह पर स्टोर करें
Vor Sonnenlicht schützen / Keep out of sunlight / Protéger du soleil / Proteger
de la luz solar / Proteger da luz solar / Riparare dai raggi solari / Beschermen
tegen zonlicht / Beskyttes mod sollys / Skyddas mot direkt solljus / Chraňte
před slunečním zářením / Čuvati od sunčeve svjetlosti / Защищать от
воздействия солнечного света / Güneş ışınlarından koruyun / Chronić przed
słońcem / Να προστατεύεται από το ηλιακό φως / Napfénytől védendő /
Захищати від сонячних променів / Zaščititi pred sončno svetlobo / Chrániť
pred slnečným svetlom / ‫ / ال تعرضه ألشعة الشمس‬避免阳光直射 / Protejaţi de
lumina soarelui / ‫ / יש להגן מפני אור שמש‬Beskyttes mot solstråler / Пазете от
слънчева светлина / Kaitsta päikesevalguse eest / Säilytettävä suojassa
auringonvalolta / Sargāt no saules gaismas / Saugoti nuo saulės šviesos / 避免
直接日曬 / Tránh ánh nắng mặt trời / सू य ्य की ककरणटों से सु र कषित रखें
Bitte über den Hausmüll entsorgen / Please dispose of this product with your
household waste / Élimination avec les déchets ménagers / Rogamos que se
elimine en la basura doméstica / Eliminar no lixo doméstico / Smaltire il
prodotto con i rifiuti domestici / Gelieve mee te geven met het huisvuil /
Bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet / Släng i hushållssoporna /
Zlikvidujte prosím jako domovní odpad / Molimo da se odloži u kućansko
smeće / Пожалуйста, выбрасывайте с бытовыми отходами / Lütfen evsel
atıklar üzerinden bertaraf edin / Wyrzucać z odpadami gospodarstwa
domowego / Να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα / A háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítsa / Будь ласка, утилізуйте разом із
побутовими відходами / Odložite med gospodinjske odpadke / Likvidujte,
prosím, s domovým odpadom / ‫ / يرجى التخلص من المنتج مع النفايات المنزلية‬请作为生
活垃圾废弃处理 / xVă rugăm să eliminaţi cu deşeurile menajere /
‫ / ניתן להשליך את המוצר לאשפה הביתית‬Kan kastes i husholdningsavfallet /
Моля, изхвърлете заедно с битовите отпадъци / Kõrvaldage koos
olmejäätmetega / Hävitä kotitalousjätteen mukana / Likvidējiet, izmetot pie
sadzīves atkritumiem / Šalinkite su buitinėmis atliekomis / 請與家庭垃圾一
起處理 / Xin vứt bỏ cùng với rác thải sinh hoạt trong nhà / क ृ पया घरे लू
कचरे में कनपटान करें
• duomed
• duomed smooth
medi. I feel better.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medi duomed

  • Seite 1 F +36 1371 0091 info@medi.hu smeće / Пожалуйста, выбрасывайте с бытовыми отходами / Lütfen evsel para aplicação. Istruzioni per l’uso. medi Canada Inc / médi Canada Inc www.medi.hu atıklar üzerinden bertaraf edin / Wyrzucać z odpadami gospodarstwa Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. 104-1375 Lionel-Boulet, domowego / Να...
  • Seite 2 Gewebefalten). So Venensystems. spielen insbesondere patientenindividuelle Faktoren medi Norway AS Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Leistungsmerkmale wie das Körper gewicht, Art und Schwere des Odems Vestheimvegen 35 Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 4250 Kopervik 06510 Çankaya Ankara...
  • Seite 3 Beschädigungen, erleichtern das Anziehen  Nicht chemisch reinigen. und das Verteilen des Gestrickes erheblich. Fragen Sie auch nach Anziehhilfen wie medi Butler oder medi 2in1. Haftung Bei Kompressionsstrümpfen mit offener Spitze, schlüp­ Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweck­...
  • Seite 4 • Lymphoedema tion. Therefore, applying adequate skincare under • Oedema during pregnancy the compression product is vital. medi offers a skin­ • Post­traumatic oedema care range (medi day, medi night) that is specially • Post­operative oedema formulated for compression stockings.
  • Seite 5 Ask Liability about donning aids such as the medi Butler and medi The manufacturer's liability will become void if the 2in1. product is not used as intended (including own repairs For compression stockings with open ends, first place or those of external service providers).
  • Seite 6 • OEdèmes idiopathiques cycliques adéquats à la peau sous l’accessoire de compression. • Lipoedèmes medi propose des produits de soin de la peau spé­ • Obstructions suite à découlant d’une immobilité cialement adaptés aux accessoires de compression (syndrome d’obstruction arthrogène, parésie et (medi day, medi night).
  • Seite 7 Renseignez­vous également sur  Ne pas nettoyer à sec. nos aides à l’enfilage, telles que le medi Butler ou le medi 2in1. Pour les accessoires de compression à bout ouvert, Responsabilité insérez d’abord le pied dans l’aide à l’enfilage.
  • Seite 8 • Edema posoperatorio un tratamiento especial para la piel a la medida de • Edema de reperfusión posoperatorio las medidas de compresión (medi day, medi night). • Edema idiopático cíclico Déjese asesorar por su establecimiento médico es­ • Lipoedema pecializado.
  • Seite 9  máximo de uso de 6 meses. Lave el producto preferiblemente con el producto de limpieza medi clean, a mano o con el programa Indicación importante para prendas delicadas a 40 °C, con un detergente La etiqueta textil cosida no debe retirarse, ya que, de suave y sin suavizante.
  • Seite 10 • Edema durante a gravidez adequado da pele no âmbito do tratamento de com­ • Edema pós­traumático pressão. A medi dispõe de produtos de cuidado da • Edema pós­operatório pele especialmente concebidos para meias de com­ • Edema de reperfusão pós­operatório pressão (medi day, medi night).
  • Seite 11 (inclusive a própria reparação ou Butler ou o medi 2in1. No caso de meias de compressão de terceiros). com biqueira aberta, passe primeiro o seu pé por dentro do auxiliar para calçar fornecido.
  • Seite 12 Specialmente in caso di uso improprio, gli indumenti Informarsi anche sull’eventuale utilizzo di ausili come medi Butler o medi 2in1. Nel caso di calze compressive compressivi medicali possono causare senza punta, infilare il piede prima nell’ausilio per •...
  • Seite 13  Lavare il prodotto a mano, preferibilmente con il Trombo-embolische veneuze ziektes detergente medi clean, o con un programma per • Oppervlakkige veneuze trombose capi delicati a 40°C con un detergente delicato, • Diep­veneuze trombose in de benen senza ammorbidente.
  • Seite 14 Vraag del gekozen worden: ook naar aantrekhulp, zoals de medi Butler of medi 2in1. • Uitgesproken dragende dermatosen Bij compressiekousen met open punt steekt u uw voet •...
  • Seite 15 • Dyb veneblodprop dezelfde kleur. • Behandling efter veneblodprop  Was het product, bij voorkeur met medi clean­ • Posttrombotisk syndrom wasmiddel, op de hand of in het fijnwasprogramma • Forebyggelse af veneblodprop ved mobile patienter/ op 40 °C met een fijnwasmiddel of wasverzachter.
  • Seite 16 (medi strømpens foddel op i retning mod hælen for så at day, medi night). Få også vejledning herom i de trække påtagningshjælpen af. Træk så igen foddelen medicinske specialforretninger.
  • Seite 17 • Trombosprofylax hos rörliga patienter flammation under kompressionshjälpmedlet. Där­ för kan man beställa kan man en särskilt anpassad Ödem hudvårdsserie från medi att användas under kom­ • Lymfödem pressionsprodukter. Medi erbjuder hudvård som är • Ödem i samband med graviditet särskilt anpassad för dig som använder kompres­...
  • Seite 18 Tvätta den separat eller med plagg i samma färg. bredvid timglassymbolen (etiketten) anger den maxi­ mala användningstiden på 6 månader.  Tvätta produkten för hand, helst med medi clean­ tvättmedlet, eller i skontvätt vid 40 °C med fint­ Viktig information vättmedel och utan sköljmedel.
  • Seite 19 Proto je smysluplná adekvátní péče o pokožku pod kompresivní pomůckou. medi nabízí Edémy péči o pokožku speciálně přizpůsobenou na kompre­ • Lymfedémy sivní punčochy (medi day, medi night). Nechejte si • Edémy v těhotenství ohledně toho poradit ve specializovaném zdravot­ • Posttraumatické edémy nickém obchodě.
  • Seite 20 úpletu nebo vady přiléhavosti, se vání pleteniny. Poptejte se také po praktické pomůcce prosím obraťte přímo na svého specializovaného pro­ pro nasazování jako je medi Butler nebo medi 2in1. U dejce zdravotnických prostředků. Pouze závažné kompresivních punčoch s otevřenou špičkou vklouzněte nežádoucí...
  • Seite 21 Edemi posebno namijenjena kod upotrebe kompresijskih • Limfedem čarapa (medi day, medi night). Savjetujte se o tome u • Edemi u trudnoći specijaliziranoj trgovini medicinskim proizvodima. • Posttraumatski edemi Kod pojave sljedećih simptoma potrebno je odmah uk­...
  • Seite 22 • Посттромбозное состояние ih odvojeno ili s odjećom sličnih boja. • Посттромботический синдром  Perite proizvod ručno, po mogućnosti s medi • Профилактика тромбоза у мобильных пациентов clean, ili na nježnom ciklusu na 40 °C s blagim deterdžentom bez omekšivača.
  • Seite 23 комплекте приспособление для надевания. пользования с компрессионными чулками сред- • Просуньте руку в компрессионный чулок и возь- ства по уходу за кожей (medi day, medi night). Со- митесь за пятку. Удерживая пятку, выверните ком- ответствующую консультацию Вы можете получить прессионный чулок наизнанку.
  • Seite 24 • Posttravmatik ödemler  Стирайте изделие вручную, желательно с ис- • Postoperatif ödemler пользованием моющего средства medi clean, • Postoperatif reperfüzyon ödemleri или в стиральной машине в режиме деликатной • Periyodik idiopatik ödemler стирки с мягким моющим средством без опо- •...
  • Seite 25 ürünü seçilerek dağıtmayı büyük ölçüde kolaylaştırır. Ayrıca medi Butler verilmesi gerekir. veya medi 2in1 gibi giymeye yardımcı aksesuarları da • Belirgin şekilde sızan dermatozlar sorun. Ucu açık kompresyon çoraplarında ayağınızı önce yanındaki giymeye yardımcı aksesuarın içine geçirin.
  • Seite 26 • Stan po oparzeniach POLNISCH / POLSKI • Leczenie blizn duomed ® W przypadku chorób układu żylnego firma medi z regu­ ły zaleca pończochy uciskowe dziane na okrągło, a w Przeznaczenie przypadku chorób układu limfatycznego pończochy Medyczna pończocha uciskowa okrągłodziana służy uciskowe dziane na płasko.
  • Seite 27 Warto także zaopatrzyć się w urządzenie wspomagają­ Zagrożenia / działania niepożądane ce zakładanie, jak medi Butler czy medi 2in1. W przy­ Szczególnie w razie nieprawidłowego stosowania me­ padku pończoch uciskowych bez palców najpierw nale­...
  • Seite 28 • Θεραπεία ουλών Ιατρική κάλτσα συμπίεσης στρογγυλής πλέξης, για τη συμπίεση των κάτω άκρων, κυρίως κατά την αντιμετώπι- Η medi συνιστά γενικά κάλτσες συμπίεσης κυκλικής πλέ- ση παθήσεων του φλεβικού συστήματος ξης για παθήσεις των φλεβών και κάλτσες συμπίεσης επί- πεδης...
  • Seite 29 ύφασμα από ζημιές, διευκολύνουν πολύ την εφαρμογή και την κατανομή του πλεκτού υφάσματος. Ενημερωθεί- Κίνδυνοι / παρενέργειες τε, επίσης, για τα βοηθήματα εφαρμογής, όπως τα medi Ειδικά εάν ο χειρισμός τους δεν είναι ο ενδεδειγμένος, Butler ή medi 2in1. Για κάλτσες συμπίεσης με ανοιχτό...
  • Seite 30 • Pangásos panaszok a terhesség alatt 2017/745 (MDR - Κανονισμός για τα ιατροτεχνολογικά • Égési sérülések utáni állapot προϊόντα). • Sebkezelés A medi visszérbetegségek esetén rendszerint körkötött UNGARISCH / MAGYAR kompressziós harisnyák, a nyirokedényrendszer beteg­ duomed ® ségei esetén pedig síkkötött kompressziós harisnyák használatát javasolja.
  • Seite 31 Ellenőrizze a megfele­ termékeket kínál (medi day, medi night). Kérjen ta­ lő illeszkedést a lábujjaknál és a saroknál. Szükség nácsot a gyógyászati szakkereskedésben. esetén korrigálja a pozíciót azáltal, hogy kissé lej­...
  • Seite 32 ною білизною є доречним. medi пропонує догляд • Лімфедема за шкірою, спеціально підібраний до компресій- • Набряки при вагітності них панчіх (medi day - денний, medi night - нічний). • Посттравматичний набряк Отримайте поради з цього питання у спеціалізова- • Післяопераційний набряк...
  • Seite 33 Відповідальність Запитайте також про допоміжні засоби для надяган- Виробник звільняється від відповідальності при ви- ня, такі як medi Butler або medi 2in1. Для компресій- користанні виробу не за призначенням (включаю- них панчох з відкритим носком спочатку всуньте чи ремонт власний або виконаний сторонніми по- ступню...
  • Seite 34 • Preprečevanje tromboze pri mobilnih pacientih pomočkom. Znamka medi ponuja pripomočke za nego kože, posebej prilagojene kompresijskim nogavicam Edemi (medi day, medi night). Glede tega se posvetujte z me­ • Limfedemi dicinskim strokovnim osebjem. • Edemi v nosečnosti Pri naslednjih simptomih morate takoj odstraniti •...
  • Seite 35  Izdelek operite ročno, po možnosti z detergentom mer v specializirani trgovini z medicinskimi pripomoč­ medi clean ali s programom za občutljivo perilo pri ki. Datum ob simbolu peščene ure (na etiketi) predsta­ 40 °C z blagim detergentom brez mehčalca.
  • Seite 36 • Ťažké poruchy senzibility končatiny značne uľahčujú navliekanie a rozloženie pleteniny. • Pokročilá periférna neuropatia (napr. pri diabetes Opýtajte sa aj na navliekače ako medi Butler alebo medi mellitus) 2v1. Pri kompresívnych pančuchách s otvorenou špicou • Primárna chronická polyartritída vojdite s nohou najprv do priloženého navliekača.
  • Seite 37 •  Produkt odporúčame prať ručne, prednostne s ‫بعد اإلصابة بالخثار‬ • pracím prostriedkom medi clean, alebo šetrne na ‫المتالزمة التالية للخثار‬ pračke pri teplote 40°C s jemným pracím pros­ • triedkom bez aviváže. ‫الوقاية من التخثر لدى المرضى القادرين على الحركة‬...
  • Seite 38 ‫المنسوجة أو المطاطية النسيج المحبوك من التلف، وتسه ِّ ل ارتداء‬ • ) ً ‫مث ال‬ ، ‫أو‬ ‫القماش المحبوك وتوزيعه. اسأل عن‬ medi 2in1 medi Butler ‫التهاب المفاصل المزمن األولي‬ .‫األداة العملية المساعدة على االرتداء‬ • ‫عند ارتداء المشدات الضاغطة المفتوحة من المقدمة، أدخل قدمك‬...
  • Seite 39 • 孕期瘀斑问题 .‫ ال تكوه‬ • 灼伤症后 .‫ال تلجأ للتنظيف الكيميائي‬  • 疤痕治疗 medi 通常建议将圆织压力袜用于治疗静脉疾病, 将 ‫المسؤولية‬ 平织压力袜用于治疗淋巴系统疾病。 但是, 在某些 因素的影响下, 即使在静脉疾病的情况下, 医生也可 ‫تصبح مسؤولية المص ن ِّ ع الغية في حال استخدام المنتج لغير الغرض المعد له‬ 能会决定采用平织物作为合适的治疗方法。 (例如...
  • Seite 40 每日穿 戴 后 均须 清 洗 压 力袜 。我 们 建议使 用洗 衣 目标用户包括医疗专业人员和患者, 包括获得 袋。 柔顺剂、 脂、 油、 洗液、 油膏和肥皂残留可能会 医疗专业人员相应说明的辅助护理人员。 侵蚀到材质并引发皮肤过敏。 请单独洗涤或与同色 目标患者群: 医疗保健从业人员须根据可用的 衣服一起洗涤。 尺寸/规格和必要的功能/适应症, 在考虑制造 商说明信息的前 提下, 负责向成 人和儿 童 提 供。 请手洗该产品, 最 好是使 用 medi clean 洗涤  剂, 或在 40°C 水温下选用保护模式用不含柔顺 剂的优质洗衣液清洗。 穿戴期与使用期 除非医生另有规定, 否则每日从早到晚均须穿 切勿漂白。  着 mediven 压力袜。 使用带硅胶粘合带的压 晾干 / 使用轻柔模式烘干 ...
  • Seite 41 • Edeme în sarcină jloace de îngrijire a pielii special adaptate pentru • Edeme posttraumatice ciorapii compresivi (medi day (de zi), medi night (de • Edeme postoperatorii noapte)). Solicitaţi sfatul în comerţul medical de • Edeme de reperfuzie postoperatorii specialitate.
  • Seite 42 şi simplifică substanţial îmbrăcatul şi repar­ tizarea tricotului. Întrebaţi şi de mijloace ajutătoare de Răspundere îmbrăcare, cum sunt medi Butler sau medi 2in1. La cio­ Răspunderea producătorului se anulează în cazul unei rapii compresivi cu vârf deschis, strecuraţi mai întâi pi­...
  • Seite 43 ‫לובשים גרב ירך, יש להזיז את רצועת ההדבקה מספר‬ ‫פעמים או לשקול שימוש בגרביונים כחלופה. לבישה‬ ‫ ממליצה בדרך כלל על גרבי לחץ בסריגה מעוגלת‬medi ‫וכיבוס של גרב הלחץ מדי יום, עשויים לגרום לירידה‬ ‫למחלות ורידים וגרבי לחץ בסריגה שטוחה למחלות של‬...
  • Seite 44 • Sykliske idiopatiske ødemer .‫באותו צבע‬  • Lipødemer medi ‫כבסו את המוצר ביד, רצוי עם חומר ניקוי‬ • Tilstoppingstilstander pga. immobilitet (artrogent 40°C-‫, או במכונה בתכנית לכביסה עדינה ב‬clean tilstoppingssyndrom, pareser og delpareser i ekstre­ .‫עם חומר ניקוי עדין וללא מרכך כביסה‬...
  • Seite 45 å ta på og fordele duomed ® strikkestoffet. Be også om hjelpemidler til å ta på strømpen, f.eks. medi Butler eller medi 2in1. For kom­ Предназначение presjonsstrømper stikker du først foten inn i det med­ Кръгово изплетен медицински компресионен чо- følgende hjelpemiddelet til å...
  • Seite 46 • Състояния на застой вследствие на обездвижва- бразна адекватна грижа за кожата под компре- не (синдром на артрогенна конгестия, парези и сионните чорапи. medi предлага грижа за кожата, частични парези на крайниците) специално свързана с използване на компре- • Отоци в следствие на професията (професии, из- сионни...
  • Seite 47 разпределянето на плетената материя. Запитайте  Да не се почиства химически. също за помощни средства за обуване като medi Butler или medi 2in1. При компресионни чорапи с от- Отговорност ворени пръсти първо вкарайте крака си в приложе- Отговорността на производителя отпада при...
  • Seite 48 • Tromboosijärgne seisund lik piisav nahahooldus kompressioonivarustuse all. • Tromboosijärgne sündroom medi pakub spetsiaalselt survesukkade kandmise • Tromboosiprofülaktika liikuvate patsientide korral ajaks ettenähtud nahahooldust (medi day, medi nig­ ht). Küsige nõu meditsiiniseadmete tarnijalt. Ödeem Kompressioonivarustus tuleb viivitamatult eemalda­ • Lümfoödeem da ja teha kliiniliste nähtude kontroll järgmiste juhtu­...
  • Seite 49 FINNISCH / SUOMALAINEN gastuste eest ning hõlbustavad oluliselt peale panemist duomed ® ja jaotamist. Küsige ka jalgatõmbamise abivahendeid, nt medi Butler või medi 2in1. Avatud varbaga survesuk­ Käyttötarkoitus kade puhul libistage jalg esmalt kaasasolevasse jalga­ Pyöreät lääketieteelliset kompressiosukat alaraajojen tõmbamise abivahendisse.
  • Seite 50 • Yliherkkyys kompressiomateriaalille vittämistä. Pyydä tietoja kätevistä pukemisen apuväli­ • Raajan vaikea puutuminen neistä, joita ovat esimerkiksi medi Butler tai medi 2in1. • Pitkälle edennyt perifeerinen neuropatia (esim. jos Kun käytät avoimella kärkiosalla varustettuja hoitosuk­ potilas sairastaa diabetesta) kia, sujauta jalkasi ensin tuotteen mukana toimitettuun •...
  • Seite 51 Pese se erikseen tai samanväristen vaatteiden kanssa. • Postoperatīva reperfūzijas tūska  • Cikliska idiopātiska tūska Pese tuote käsin, käytä mieluiten medi clean ­pe­ • Lipedēma suainetta tai pese se hienopesuohjelmalla 40 • Sastrēguma stāvokļi kā nekustīguma sekas (artro­ °C:ssa hienopesuaineella ilman huuhteluainetta.
  • Seite 52 • Izteikti mitrojošas dermatozes medi Butler vai medi 2in1. Ja kompresijas zeķēm ir va­ • Kompresijas materiāla nepanesība ļējs purngals, vispirms ielieciet kāju blakus noliktajā • Smagi jutības traucējumi ekstremitātē uzvilkšanas palīglīdzeklī. • Progresējusi perifērā neiropātija (piem., kad slimo ar •...
  • Seite 53 • Potrombozinis sindromas gali šerpetoti, atsirasti uždegimo požymių. Todėl po • Mobiliųjų pacientų trombozės profilaktika kompresinio gydymo reikia tinkamos odos priežiū­ ros. „medi“ siūlo specialiai kompresinių kojinių nau­ Edemos dotojams skirtus odos priežiūros produktus („medi • Limfedemos day“, „medi night“). Pasitarkite specializuotose me­...
  • Seite 54 žeidimų, tampa žymiai lengviau trikotažą užsimauti ir šalių paslaugų teikėjų taisymą). paskirstyti. Taip pat teiraukitės pagalbinės užsimovimo priemonės, pavyzdžiui, „medi Butler“ arba „medi 2in1“. Jei turite skundų dėl priemonės, pavyzdžiui, pažeistas Jei kojinė yra su atvira pirštų dalimi, pirmiausia pėdą...
  • Seite 55 因此, 為壓力輔助產品下的皮膚進行充分保養非 • 功能性靜脈功能不全 (肥胖症、 從事久坐和久站的 常 重 要 。m e d i 提 供 壓 力 襪 專 用 的 皮 膚 保 養 產 職業) 品 (medi 日霜、 medi 晚霜) 。 相關資訊請洽詢專 • 靜脈畸形 業醫療經銷商。 • 嚴重慢性靜脈功能不全 出現以下症狀時, 請立即脫除壓力輔助產品, 並進...
  • Seite 56 責任 (包括自行維修或交由其他服務提供商進行) 。 • Điều trị vết sẹo medi thường khuyến nghị sử dụng vớ nén dệt kim tròn cho các bệnh về tĩnh mạch và vớ nén dệt kim phẳng cho các bệnh về hệ bạch huyết. Tuy nhiên, VIETNAMESISCH / TIẾNG VIỆT...
  • Seite 57 đầy đủ dưới băng ép là điều cần mà không kéo căng quá mức. Kiểm tra lại vị trí vớ thiết. medi cung cấp dịch vụ chăm sóc da đặc biệt chính xác ở ngón chân và gót chân. Điều chỉnh lại phù...
  • Seite 58 र ं प्रे श ि (िीचे से ऊपर तर घटते हुए) िालते हैं । नफनटं ग उपर् क्त उपचार हो सरता है । (जै स े आरार में बहुत बड़े पररवतकु ि र े नलए रा गहरे ऊतर नसलवटों र े मामले में ) लक्षण...
  • Seite 59 जलि हो सरती है । असाधारण सस्थनतरों में रनद निरनमत सू च नाएं पहििे रा समर राफी अनधर हो जाता है , तो जां घ तर री स्टॉनर ं ग रो पहिते समर ब् ि े हुए रपड़े रो सावधािी से परड़ें लं...
  • Seite 60 Wichtige Hinweise Das Medizinprodukt ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt . Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein un­ angenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach­ geschäft.
  • Seite 61 Önemli uyarı Bu ürün tıbbi cihaz kategorisine girer ve yalnızca hastalar üzerinde birden fazla kez kullanılmalıdır . Aynı ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık duygusu görülmesi durumunda, lütfen derhal doktor veya ortopedi teknisyenini arayınız.
  • Seite 62 Важни указания е предназначен за многократна употреба само при един пациент . Ако се използва за Медицинският продукт лечение на повече от един пациент, отговорността на производителя за продукта отпада. Ако се прояви прекомерна болка или дискомфорт по време на носене, незабавно се свържете с Вашия лекар или специализиран магазин. Носете продукта...