Herunterladen Diese Seite drucken
Wahl 1586 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1586:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 181
O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
T Y P E 1 5 8 6
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
loading

Inhaltszusammenfassung für Wahl 1586

  • Seite 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 5 8 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1586 ..........................17 Tradução do manual de instruções original Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica Tipo 1586 ......................20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Snoer/snoerloze tondeuse type 1586 ....................................
  • Seite 5: Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1586

    D E U T S C H Originalbetriebsanleitung Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1586 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate...
  • Seite 6: Betrieb

    D E U T S C H Betrieb 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose (Abb. 2ⓑ). Vorbereitung 3. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein und nach f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Gebrauch aus (Abb. 3ⓐ/ⓑ). f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bedienung Sicherheit Schneiden mit Kammaufsatz...
  • Seite 7: Entsorgung

    D E U T S C H Entsorgung f Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Ölen Sie den Schneidsatz mit Schneidsatzöl (Abb. 8). f Akkus vor der Entsorgung entladen! f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umwelt- f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es schutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkun-...
  • Seite 88 1586-1001 · 04/2019...
  • Seite 89 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 8 8 6...
  • Seite 91 slide...
  • Seite 92 Betriebsanleitung (Original) – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1886 ....................5 Operating manual (translation) – Cord/cordless hair clipper type 1886 ......................8 Mode d’emploi (traduction) – Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1886 ....................11 Istruzioni per l'uso (traduzione) – Tagliacapelli a rete / a batteria tipo 1886 ....................14 Manual de uso (traducción) –...
  • Seite 93: Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1886

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1886 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und Bezeichnung der Teile (Abb. 1) der Betriebsanleitung A Schneidsatz f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die sepa- B Ein-/Ausschalter C Ladekontrollanzeige rate Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle mitgelie- D Schnittlängenverstellung...
  • Seite 94: Bedienung

    D E U T S C H Betrieb 1. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker des Steckerschaltnetz- teiles in die Gerätebuchse (Abb. 2ⓐ). Vorbereitung 2. Stecken Sie das Steckerschaltnetzteil in die Netzsteckdose Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere (Abb. 2ⓑ). sichere Lagerung oder Transport auf. 3.
  • Seite 95: Entsorgung

    D E U T S C H f Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht Entsorgung feuchten Tuch ab. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Ölen Sie den Schneidsatz mit Schneidsatzöl (Abb. 8). f Akkus vor der Entsorgung entladen! f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche...
  • Seite 176 1886-1022 · 01/2020...
  • Seite 177 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R D R Y E R T Y P E 4 3 6 0 S W - 3 6 0 0 A - S...
  • Seite 180 Betriebsanleitung (Original) – Haartrockner Typ 4360 / SW-3600A-S ........................ 5 Operating manual (translation) – Hairdryer type 4360 / SW-3600A-S ....................... 9 Mode d’emploi (traduction) – Sèche-cheveux, type 4360 / SW-3600A-S ......................13 Istruzioni per l’uso (traduzione) – Asciugacapelli tipo 4360 / SW-3600A-S ....................17 Manual de uso (traducción) –...
  • Seite 181: Betriebsanleitung (Original) Haartrockner Typ 4360 / Sw-3600A-S

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haartrockner Typ 4360 / SW-3600A-S Allgemeine Sicherheitshinweise elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft unter Ver- wendung von Original-Ersatzteilen ersetzt werden. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Bestimmungsgemäße Verwendung Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die...
  • Seite 182: Allgemeine Benutzerhinweise

    D E U T S C H Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße WEEE-Kennzeichnung zum Verbot der Entsorgung von Handhabung. elektrischen und elektronischen Geräten im Hausmüll. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
  • Seite 183: Betrieb

    D E U T S C H Bedienung Emissionsschalldruckpegel: Gebläsestufe 1 max. 67 dB(A) @ 100 cm Stylen mit Düse Gebläsestufe 2 Mit der Düse lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste konzent- max. 72 dB(A) @ 100 cm rieren, die Sie beim Styling verwenden.
  • Seite 184: Entsorgung

    D E U T S C H Problembehebung Entsorgung Haartrockner läuft nur mit Kaltluft Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Ursache: Der Überhitzungsschutz ist aktiv. Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche f Lassen Sie den Haartrockner abkühlen. Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
  • Seite 273 L AT V I J A S...
  • Seite 292 Wahl GmbH Villinger Straße 4 78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4360-1006 · 09/2022...
  • Seite 293 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R S T R A I G H T E N E R T Y P E 4 4 1 7...
  • Seite 295 Gebrauchsanweisung – Glätteisen Typ 4417 ................................4 Operating instructions – Hair straightener type 4417 ............................7 Mode d’emploi – Fer à lisser, type 4417 ................................10 Istruzioni per l’uso – Piastra lisciacapelli tipo 4417 ............................13 Instrucciones de uso – Plancha alisadora modelo 4417 ............................. 16 Manual de instruções –...
  • Seite 296: Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4417

    D E U T S C H Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4417 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, bewahren Sie diese auf! Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Seite 297: Symbolerklärung

    D E U T S C H Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Betriebs- Handhabung. anleitung verwendet: f Um Schädigungen des Haares zu vermeiden, sicher- stellen, dass sich keine chemischen Substanzen GEFAHR mehr aus Dauerwellen oder Kolorierungen im Haar Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Kör- befinden.
  • Seite 298 D E U T S C H Betrieb Reinigung und Pflege Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. Vorbereitung f Tauchen Sie das Glätteisen nicht ins Wasser! f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. f Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
  • Seite 380 Wahl GmbH Villinger Straße 4 D-78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4417-1025 · 08/2022...