Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SIH 20TE
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Sole/Wasser-
Wärmepumpe
für Innenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452234.66.77b
Installation and
Operating Instruction
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
Glen
Dimplex
Deutschland
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau pour
installation intérieure
DE | EN | FR · FD 0307
Dimplex

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SIH 20TE

  • Seite 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex SIH 20TE Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for eau glycolée-eau pour für Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452234.66.77b...
  • Seite 3 SIH 20TE Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Grundgerät..............................DE-3 Zubehör .................................DE-4 4.1 Anschlussflansche................................DE-4 4.2 Fernbedienung..................................DE-4 4.3 Gebäudeleittechnik .................................DE-4 4.4 Wärmemengenzähler WMZ............................DE-4...
  • Seite 4 Deutsch SIH 20TE 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Sicherheitshinweise Richtlinien 1.1 Symbole und Kennzeichnung Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit im häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den An- ACHTUNG! und HINWEIS gekennzeichnet.
  • Seite 5 SIH 20TE Deutsch Verwendungszweck der Grundgerät Wärmepumpe Das Grundgerät besteht aus einer anschlussfertigen Wärme- pumpe für Innenaufstellung mit Blechgehäuse, Schaltkasten und integriertem Wärmepumpenmanager. Der Kältekreis ist 2.1 Anwendungsbereich „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R134a. Angaben zum GWP-Wert Die Sole/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär-...
  • Seite 6 Deutsch SIH 20TE 4.4 Wärmemengenzähler WMZ Zubehör 4.4.1 Allgemeine Beschreibung 4.1 Anschlussflansche Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die ange- Durch den Einsatz der flachdichtenden Anschlussflansche gebene Wärmemenge zu erfassen. Er ist als Zubehör erhältlich. kann das Gerät optional auf Flanschanschluss umgestellt wer- Durch den vorhandenen Zusatzwärmetauscher werden für die...
  • Seite 7 SIH 20TE Deutsch Transport Aufstellung Zum Transport mit einem Sack- oder Kesselkarren kann dieser 6.1 Allgemeine Hinweise an der Stirnseite des Gerätes unter dem Transportschutz ange- setzt werden. Die Sole/Wasser-Wärmepumpe muss in einem frostfreien und Das Gerät kann zum Transport auf ebenem Untergrund von...
  • Seite 8 Deutsch SIH 20TE  Bei teilentsalztem Wasser (salzhaltig) darf der Leitwert ma- Montage ximal 500 μS/cm betragen. Der ph-Wert muss zwischen 8,2 - 9 liegen.  7.1 Allgemein Der Grenzwert für abfiltrierbare Stoffe im Heizungswasser  liegt bei < 30 mg/l An der Wärmepumpe sind folgend Anschlüsse herzustellen:...
  • Seite 9 SIH 20TE Deutsch 7.3.2 Korrosion Sättigungsindex < -0,2 -0,2 - 0,1 Bei Anlagen mit überdurchschnittlich großem spezifischem An- lagenvolumen von 50 l/kW empfiehlt die VDI 2035 den Einsatz 0,1 - 0,2 von teil-/vollentsalztem Wasser. > 0,2 Diese Maßnahmen (z.B. pH-Stabilisator) werden zur Einstellung Abfilterbare Stoffe <...
  • Seite 10 Deutsch SIH 20TE 7.5 Temperaturfühler Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müs- jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. sen zusätzlich montiert werden: Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) ...
  • Seite 11 SIH 20TE Deutsch 7.5.2 Montage des 7.5.4 Verteilsystem Hydraulik Außentemperaturfühlers Kompaktverteiler und doppelt differenzdruckloser Verteiler fungieren als Schnittstelle zwischen der Wärmepumpe, dem Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämt- Heizungsverteilsystem, dem Pufferspeicher und evtl. auch dem liche Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert Warmwasserspeicher.
  • Seite 12 Deutsch SIH 20TE 7.6 Elektrischer Anschluss Das Schütz (K20) für den Tauchheizkörper (E10) ist bei mo- noenergetischen Anlagen (2.WE) entsprechend der Heiz- körperleistung auszulegen und bauseits beizustellen. Die 7.6.1 Allgemein Ansteuerung (230 V AC) erfolgt aus dem Wärmepumpen- manager über die Klemmen N und N1-J13/NO4 Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer...
  • Seite 13 SIH 20TE Deutsch 7.6.3 Anschluss von elektronisch Inbetriebnahme geregelten Umwälzpumpen 8.1 Allgemeine Hinweise Elektronisch geregelte Umwälzpumpen weisen hohe Anlauf- ströme auf, die unter Umständen die Lebenszeit des Wärme- Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, pumpenmanagers verkürzen können. Aus diesem Grund, ist sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst zwischen dem Ausgang des Wärmepumpenmanagers und der...
  • Seite 14 Deutsch SIH 20TE Besondere Hinweise für die Integration von Pflege / Reinigung Wärmepumpen in Bestandsanlagen (Sanierungsfälle): 9.1 Pflege Das vorhandene Wärmeverteilungsnetz (Rohrleitungsmateria- lien, Verbindungsarten, etc.) und die vorhandenen Heizflächen Um Betriebsstörungen durch Schmutzablagerungen in den (z.B. Radiatoren, Fußbodenheizung, etc.) können im Bestand Wärmetauschern zu vermeiden, ist dafür Sorge zu tragen, dass...
  • Seite 15 SIH 20TE Deutsch 10 Störungen / Fehlersuche 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte stö- rungsfrei arbeiten.Tritt dennoch eine Störung auf, wird diese im Bevor die Wärmepumpe ausgebaut wird, ist die Maschine Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie spannungsfrei zu schalten und abzuschiebern.
  • Seite 16 Deutsch SIH 20TE 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIH 20TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C bis 70 Sole (Wärmequelle) °C -5 bis +25 Frostschutzmittel Monoethylenglykol Minimale Solekonzentration (-13 °C Einfriertemperatur) Heizwasser-Temperaturspreizung bei B0 / W35 18,1 / 2,5 Wärmeleistung / Leistungszahl...
  • Seite 17 Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 18 Sollte keine Online-Verbindung bestehen bzw. verfügbar sein, gungen Mängel am Gerät, die auf einem Material und/oder Herstel- behält sich Glen Dimplex Deutschland vor, evtl. entstehende Kos- lungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung ten für Leistungen, welche per Ferndiagnose zu vermeiden wären, und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Ers- in Rechnung zu stellen.
  • Seite 19 SIH 20TE English Table of contents Saftey notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended Use ..................................EN-2 1.3 Legal Provisions and Guidelines ..........................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ........................EN-2 Purpose of the heat pump ........................EN-3 2.1 Application ..................................EN-3 2.2 Principle of Operation..............................EN-3...
  • Seite 20 English SIH 20TE 1.3 Legal Provisions and Guidelines Saftey notes This heat pump is designed for use in a domestic environment 1.1 Symbols and markings according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/ EC (machinery directive) and is thus subject to the require- Particularly important information in these instructions is ments of EU directive 2014/35/EU (low-voltage directive).
  • Seite 21 SIH 20TE English Purpose of the heat pump Baseline Unit The basic device consists of a ready-to-use heat pump for in- 2.1 Application door installation, complete with sheet metal casing, control panel and integrated heat pump manager. The refrigeration cir- The brine-to-water heat pump is to be used exclusively for the cuit is "hermetically sealed"...
  • Seite 22 English SIH 20TE 4.4 Thermal energy meter WMZ Accessories 4.4.1 General description 4.1 Connecting Flanges The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The use of flat-sealing connecting flanges allows the unit, as an the quantity of thermal energy supplied. It is available as an ac- option, to be connected by means of flanges.
  • Seite 23 SIH 20TE English Transport Installation For the transport by means of a hand truck or boiler trolley, po- 6.1 General Information sition the latter under the front end of the unit below the trans- port security device. The brine-to-water heat pump must be installed in a frost-free, For transport on a level surface, the unit can be lifted from the dry room on an even, smooth and horizontal surface.
  • Seite 24 English SIH 20TE 7.2 Connection on Heating Side If necessary, for example in bivalent systems, the specifications listed in the table below must also be observed, or the precise guidelines for filling water and supplementary water and the CAUTION! total hardness must be taken from the table in accordance with The heating system must be flushed prior to connecting the VDI 2035 –...
  • Seite 25 SIH 20TE English 7.3.2 Corrosion Saturation Index < -0.2 -0.2 - 0.1 The VDI 2035 recommends the use of partially demineralised water or demineralised water in systems with larger-than-aver- 0.1 - 0.2 age specific system volumes of 50 l/kW. > 0.2 These measures (e.g.
  • Seite 26 English SIH 20TE 7.5 Temperature sensor Heating water minimum flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump The following temperature sensors are already installed or must must be assured in all operating states of the heating system.
  • Seite 27 SIH 20TE English 7.5.2 Mounting the external temperature 7.5.4 Hydraulic distribution system sensor The compact manifold and the dual differential pressureless manifold function as an interface between the heat pump, the The temperature sensor must be mounted in such a way that all...
  • Seite 28 English SIH 20TE 7.6 Electrical connection The contactor (K20) for the immersion heater (E10) of mono energy systems (HG2) should be dimensioned ac- cording to the radiator output and must be supplied by the 7.6.1 General customer. It is controlled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals N and N1-J13/NO4.
  • Seite 29 SIH 20TE English 7.6.3 Connecting an electronically Commissioning regulated circulating pump 8.1 General Information Electronically regulated circulating pumps have high starting currents, which may shorten the service life of the heat pump To ensure proper commissioning it should be carried out by a manager.
  • Seite 30 English SIH 20TE Special notes for the integration of heat pumps in Care/Cleaning existing systems (renovations): The existing heat distribution network (pipe materials, connec- 9.1 Care tion types, etc.) and the existing heating systems (e.g. radiators, underfloor heating, etc.) can impact the quality of the water in To prevent malfunctions due to sediments in the heat exchang- existing systems.
  • Seite 31 SIH 20TE English 10 Malfunctions / 11 Decommissioning / Disposal Troubleshooting Before removing the heat pump, disconnect the unit from the power source and close all valves.The heat pump must be in- This heat pump is a quality product and is designed for trouble- stalled by trained personnel.
  • Seite 32 English SIH 20TE 12 Equipment Data Type and order code SIH 20TE Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 21 Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow °C up to 70 Brine (heat source) °C...
  • Seite 33 Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 34 English SIH 20TE EN-16 452234.66.77b · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 35 SIH 20TE Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur ................FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
  • Seite 36 Français SIH 20TE 1.3 Dispositions légales et Consignes de sécurité directives 1.1 Symboles et identification Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
  • Seite 37 SIH 20TE Français Utilisation de la pompe à Appareil de base chaleur Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête à brancher, avec jaquette en tôle, panneau de commande et gestionnaire de pompe à chaleur intégré.Le circuit frigorifique 2.1 Domaine d’utilisation...
  • Seite 38 Français SIH 20TE 4.4 Calorimètre WMZ Accessoires 4.4.1 Description générale 4.1 Brides de raccordement Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- chaleur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme acces- tion, de raccorder l'appareil par brides.
  • Seite 39 SIH 20TE Français Transport Mise en place En cas de manutention à l'aide d'un diable, la PAC doit êtres sai- 6.1 Généralités sie côté frontal en dessous de la protection de transport. Sur surface plane, l'appareil peut être transporté par l'avant ou La pompe à...
  • Seite 40 Français SIH 20TE 7.3 Qualité de l’eau dans les Montage installations de chauffage 7.1 Généralités 7.3.1 Formation de calcaire Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Il n’est pas possible d’empêcher la formation de calcaire dans les installations de chauffage, mais elle est négligeable dans les...
  • Seite 41 SIH 20TE Français 7.3.2 Corrosion L’indice de saturation SI permet de déterminer si une eau a ten- dance à la dissolution du calcaire ou à la précipitation du cal- Pour les installations dont le volume spécifique est supérieur à caire. Il indique si le pH correspond au point neutre du pH ou de la moyenne de 50 l/kW, la norme VDI 2035 recommande l’utili-...
  • Seite 42 Français SIH 20TE Débit d'eau de chauffage minimum Indice de saturation < -0,2 Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de -0,2 - 0,1 chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être ga- 0,1 - 0,2 ranti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par >...
  • Seite 43 SIH 20TE Français 7.5 Sonde de température 7.5.2 Montage de la sonde de température extérieure Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus : La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans...
  • Seite 44 Français SIH 20TE 7.5.4 Système de distribution hydraulique Sur l’alimentation de puissance de la pompe à chaleur, pré- voir une coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d'écar- Le distributeur compact et le distributeur double sans pression tement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blo- différentielle servent d'interface entre la pompe à...
  • Seite 45 SIH 20TE Français 7.6.4 Raccordement d’un circulateur de 13) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes GND et N1- J2/U1. grande puissance 14) La sonde d'eau chaude sanitaire (R3) est fournie avec le ballon d'eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3/GND En cas d’utilisation de circulateurs à...
  • Seite 46 Français SIH 20TE Remarques particulières concernant l’intégration de Mise en service pompes à chaleur dans des installations déjà en place (cas de remise à neuf) : 8.1 Généralités Dans les bâtiments qui ne sont pas neufs, le réseau de distribu- tion de chaleur en place (matières de la tuyauterie, types de rac-...
  • Seite 47 SIH 20TE Français 9.3 Nettoyage côté source de Entretien / Nettoyage chaleur 9.1 Entretien ATTENTION ! Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts de salis- Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture sures dans les échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il d'admission de la source de chaleur pour protéger...
  • Seite 48 Français SIH 20TE 12 Caractéristiques techniques Désignation technique et commerciale SIH 20TE Forme Type de protection selon EN 60 529 IP 21 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ eau de chauffage °C jusqu’à 70 Eau glycolée (source de chaleur)
  • Seite 49 Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Seite 50 Français SIH 20TE FR-16 452234.66.77b · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 51 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté................... A-II Diagramme / Schematics / Diagrammes ....................A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques................A-III 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisatio..... A-IV Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques..............
  • Seite 52 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 1 Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté A-II 452234.66.77b · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 53 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Schematics / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Water outlet temperature in [°C] Heating capacity in [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 54 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisatio Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Heat source inlet temperature [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] A-IV 452234.66.77b ·...
  • Seite 55 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de 452234.66.77b · FD 0307...
  • Seite 56 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 3.2 Last / Load / Charge A-VI 452234.66.77b · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 57 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes 3.3 Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement www.dimplex.de 452234.66.77b · FD 0307 A-VII...
  • Seite 58 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperrschütz Insert wire jumper if the utility blocking contactor Pont à insérer en absence d'un contacteur de blo- benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = is not required (input open = utility block = heat cage EJP (entrée ouverte = blocage EJP = pompe...
  • Seite 59 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes Bauteile sind bauseits beizustellen Components must be supplied by the customer Composants à fournir par le client –––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen...
  • Seite 60 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 4 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d'intégration hydraulique 4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit 3 Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with three heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à...
  • Seite 61 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes 4.2 Legende / Legend / Légende Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape différetntielle Schmutzfänger Dirt trap Collecteur d'impuretés Dreiwegemischer Three-way mixer Mélangeur 3 voies Umwälzpumpe...
  • Seite 62 Anhang · Appendix · Annexes SIH 20TE 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://dimplex.de/sih20te...
  • Seite 63 SIH 20TE Anhang · Appendix · Annexes www.dimplex.de 452234.66.77b · FD 0307 A-XIII...
  • Seite 64 Glen Dimplex Deutschland Projektierung- und Angebotswesen Produkt- und Anwendungsinformation Zentrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Wärmepumpen, Speicherheizgeräte, elektrische Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Raumheizgeräte, Lüftungsgeräte, D-95326 Kulmbach elektrische Warmwasserbereiter. T +49 9221 709-101 T +49 9221 709-616...
  • Seite 65 Glen Dimplex Deutschland Dimplex SIH 20TE Instruzioni d‘uso e montaggio Pompa di calore geotermica/acqua per intallazione interna N. d’ordinazione : 452234.66.77-IT IT · FD 0307...
  • Seite 67 SIH 20TE Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-2 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-2 1.2 Uso conforme..................................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-2 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-2 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-3 2.1 Campo di applicazione..............................IT-3 2.2 Funzionamento...................................IT-3...
  • Seite 68 Italiano SIH 20TE 1.3 Norme e disposizioni di legge Note di sicurezza Questa pompa di calore è destinata, secondo l'articolo 1, capi- 1.1 Simboli e contrassegno tolo 2 k) della Direttiva UE 2006/42/CE (Direttiva Macchine), all'uso in ambito domestico ed è pertanto soggetta ai requisiti All'interno del manuale, le avvertenze particolarmente impor- della Direttiva CE 2006/95/CE (Direttiva Bassa tensione).
  • Seite 69 SIH 20TE Italiano Uso previsto della pompa di Unità principale calore L'unità principale è composta da una pompa di calore da instal- lazione interna pronta per l'allacciamento, con involucro in la- miera, quadro di comando e programmatore della pompa di ca- 2.1 Campo di applicazione...
  • Seite 70 Italiano SIH 20TE 4.4 Contatore della quantità di Accessori energia WMZ 4.1 Flangia di collegamento 4.4.1 Descrizione generale Grazie all'impiego della flangia di collegamento a tenuta piatta è possibile convertire l'apparecchio, come opzione, per il collega- Il contatore della quantità di energia (WMZ 25/32) serve a rile- mento a flangia.
  • Seite 71 SIH 20TE Italiano Trasporto Installazione Per il trasporto con un carrello per sacchi o caldaie è possibile 6.1 Note generali appoggiare il carrello sul lato frontale dell'apparecchio sotto la protezione per il trasporto. La pompa di calore geotermica/acqua deve essere installata in L'apparecchio può...
  • Seite 72 Italiano SIH 20TE 7.3 Qualità dell’acqua negli impianti Montaggio di riscaldamento 7.1 Informazioni generali 7.3.1 Calcificazione È necessario provvedere ai seguenti allacciamenti sulla pompa di calore: La calcificazione negli impianti di riscaldamento non può essere evitata, ma risulta trascurabile negli impianti con temperature di ...
  • Seite 73 SIH 20TE Italiano 7.3.2 Corrosione Per valutare se un'acqua ha la tendenza a sciogliere o a deposi- tare il calcare viene utilizzato il cosiddetto indice di saturazione Negli impianti con un volume specifico superiore alla media di (SI). Tale parametro indica se il valore del pH corrisponde al pH...
  • Seite 74 Italiano SIH 20TE Portata minima d'acqua di riscaldamento Manganese (Mn) < 0,05 La portata minima d'acqua di riscaldamento della pompa di ca- > 0,05 lore deve essere garantita in ogni stato d'esercizio dell'impianto Indice di saturazione < -0,2 di riscaldamento. Tale condizione può essere raggiunta, ad...
  • Seite 75 SIH 20TE Italiano 7.5 Sensore di temperatura 7.5.2 Montaggio del sensore temperatura esterna I seguenti sensori di temperatura sono già installati o devono essere aggiunti: Il sensore di temperatura deve essere posizionato in maniera Temperatura esterna (R1) in dotazione (NTC-2) tale da rilevare tutti i fenomeni atmosferici e da non falsare il va- ...
  • Seite 76 Italiano SIH 20TE 7.5.4 Sistema di distribuzione idraulico 7.6.2 Operazioni di allacciamento elettrico Il cavo di alimentazione elettrico a 4 poli per il gruppo di po- Il collettore compatto e il doppio distributore senza pressione tenza della pompa di calore viene condotto dal contatore di...
  • Seite 77 SIH 20TE Italiano 7.6.3 Collegamento di pompe di La pompa di circolazione riscaldamento (M13) viene colle- gata a N1-J13/NO5 e X2/N. In caso di utilizzo di pompe circolazione regolate che superano la capacità di commutazione dell'uscita è ne- elettronicamente cessario inserire un relè di accoppiamento.
  • Seite 78 Italiano SIH 20TE Indicazioni particolari per l'integrazione delle pompe Avviamento di calore negli impianti esistenti (casi di disinfezione): 8.1 Note generali La rete di distribuzione del calore presente (materiali delle tuba- zioni, tipi di collegamento ecc.) e le superfici di riscaldamento Per assicurare una corretto avviamento, esso deve essere ese- presenti (ad es.
  • Seite 79 SIH 20TE Italiano Manutenzione/Pulizia 10 Blocchi/Localizzazione errori 9.1 Manutenzione La pompa di calore è un prodotto di qualità il cui funzionamento Per evitare blocchi di funzionamento a causa di depositi di im- è esente da blocchi. Qualora tuttavia dovesse verificarsi un purità...
  • Seite 80 Italiano SIH 20TE 12 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale SIH 20TE Tipo di costruzione Grado di protezione a norma EN 60 529 IP 21 Luogo di installazione Interno Dati prestazionali Limiti operativi temperatura: Mandata acqua di riscaldamento °C fino a 70 Acqua glicolata (fonte di calore) °C...
  • Seite 81 Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
  • Seite 82 Italiano SIH 20TE IT-16 452234.66.77-IT · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 83 SIH 20TE Appendice Appendice Disegno quotato ............................A-II Diagrammi..............................A-III 2.1 Curve caratteristiche.................................A-III 2.2 Diagramma limiti operativi ............................. A-IV Schemi elettrici.............................. A-V 3.1 Comando ....................................A-V 3.2 Carico ....................................A-VI 3.3 Schema di collegamento............................... A-VII 3.4 Legenda....................................A-VIII Schema allacciamento idraulico........................ A-X 4.1 Impianto monovalente a pompa di calore con 3 circuiti di riscaldamento e produzione di acqua calda...
  • Seite 84 Appendice SIH 20TE 1 Disegno quotato A-II 452234.66.77-IT · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 85 SIH 20TE Appendice 2 Diagrammi 2.1 Curve caratteristiche Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Potenza termica in [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Puissance de chauffage en [kW] 2-Verdichter-Betrieb Esercizio a 2 compressori Fonctionnement à...
  • Seite 86 Appendice SIH 20TE 2.2 Diagramma limiti operativi Wasseraustritt (+/- 2 K) Uscita dell'acqua (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] A-IV 452234.66.77-IT ·...
  • Seite 87 SIH 20TE Appendice 3 Schemi elettrici 3.1 Comando www.dimplex.de 452234.66.77-IT · FD 0307...
  • Seite 88 Appendice SIH 20TE 3.2 Carico A-VI 452234.66.77-IT · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 89 SIH 20TE Appendice 3.3 Schema di collegamento www.dimplex.de 452234.66.77-IT · FD 0307 A-VII...
  • Seite 90 Appendice SIH 20TE 3.4 Legenda Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperrschütz Inserire un ponticello se non è necessario un con- Pont à insérer en absence d'un contacteur de blo- benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = tattore di blocco dell'azienda distributrice cage EJP (entrée ouverte = blocage EJP = pompe...
  • Seite 91 SIH 20TE Appendice Kodierwiderstand Resistenza di codifica Résistance avec code des couleurs Vorlauffühler Sekundärkreis Sensore mandata circuito secondario Sonde départ circuit secondaire R13* Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Sensore rigenerativo, sensore ambiente, sensore Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, 3° circuito di riscaldamento sonde 3ème circuit de chauffage...
  • Seite 92 Appendice SIH 20TE 4 Schema allacciamento idraulico 4.1 Impianto monovalente a pompa di calore con 3 circuiti di riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria 452234.66.77-IT · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 93 SIH 20TE Appendice 4.2 Legenda Rückschlagventil Valvola di non ritorno Clapet anti-retour Absperrventil Valvola di intercettazione Robinet d’arrêt Überstromventil Valvola di sovrapressione Soupape différetntielle Schmutzfänger Filtro Collecteur d'impuretés Dreiwegemischer Miscelatore a tre vie Mélangeur 3 voies Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 94 Appendice SIH 20TE 5 Dichiarazione di conformità La Dichiarazione di conformità CE aggiornata può essere scari- cata all'indirizzo: https://dimplex.de/sih20te A-XII 452234.66.77-IT · FD 0307 www.dimplex.de...
  • Seite 95 SIH 20TE Appendice www.dimplex.de 452234.66.77-IT · FD 0307 A-XIII...
  • Seite 96 Glen Dimplex Deutschland Assistenza in loco Sede centrale Servizio clienti, supporto tecnico e pezzi Glen Dimplex Deutschland GmbH di ricambio. Guida per la progettazione prima Am Goldenen Feld 18 e dopo l’installazione dei dispositivi. D-95326 Kulmbach Tel.: +49 9221 709-545...