Seite 1
SIH 6ME SIH 9ME SIH 11ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.11...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 60 °C. Verflüssiger Schaltblech Verdampfer Verdichter www.dimplex.de DE-3...
Zubehör 4.4 Wärmemengenzähler WMZ 4.4.1 Allgemeine Beschreibung 4.1 Soleverteiler Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- bene Wärmemenge zu erfassen. Er ist als Zubehör erhältlich. lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe Durch den vorhandenen Zusatzwärmetauscher werden für die angeschlossen wird.
200 bis 600 > 600 < 0,02 < 0,11 Die im Schaltkasten angeschlossenen und lose eingelegten Füh- ler müssen, wie im Prinzipschema dargestellt, angebracht und isoliert werden. Im Aufstellraum dürfen zu keiner Jahreszeit Frost oder höhere Temperaturen als 35°C auftreten. www.dimplex.de DE-5...
Mindestheizwasserdurchsatz 7.4.1 Fühlerkennlinien Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Dieses Temperatur in °C kann z.B. durch Installation eines doppelt differenzdrucklosen Norm-NTC-2 in k 14,6 11,4 Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht werden. Die NTC-10 in k 67,7 53,4 42,3...
Der Anschluss am WPM erfolgt an den Klemmen: GND und wird abhängig vom Innenwiderstand eines Messinstruments N1-J2/B2. auch bei nicht geschlossenen Kontakten eine Spannung gemes- sen, die aber weit unterhalb der Netzspannung liegt. 12) Der Außenfühler (R1) wird an den Klemmen GND und N1- J2/B1 angeklemmt. www.dimplex.de DE-7...
8.3 Vorgehensweise bei 13) Der Warmwasserfühler (R3) ist im Warmwasserspeicher eingebaut und wird an den Klemmen GND und N1-J2/B3 Inbetriebnahme angeklemmt. Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- pumpenmanager. Inbetriebnahme ACHTUNG! Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe muss gemäß der Montage- und Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers erfolgen.
Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des- Schmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind je nach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungen- mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de DE-9...
12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIH 6ME SIH 9ME SIH 11ME Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Aufstellungsort Innen Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: 70±2 70±2 70±2 Heizwasser-Vorlauf °C Sole (Wärmequelle) °C -5 bis +25...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Depend- ing on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 60 °C. Liquifier Control panel Evaporator Compressor www.dimplex.de EN-3...
Accessories 4.4 Thermal energy meter WMZ 4.4.1 General description 4.1 Brine Circuit Manifold The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the quantity of thermal energy supplied. It is available as an ac- the heat source system into a single main pipe which is con- cessory.
The sensors which are delivered already connected and loosely placed in the switch box must be mounted and insulated accord- ing to the block diagram. Neither frost nor temperatures higher than 35°C must occur in the installation location at any time of the year. www.dimplex.de EN-5...
Minimum heating water flow rate 7.4.1 Sensor characteristic curves The minimum heating water flow rate through the heat pump must be assured in all operating states of the heating sys- Temperature in °C tem. This can be accomplished, for example, by installing either Standard NTC-2 in 14.6 11.4...
It is con- must be installed in the immersion sleeve of the dual differential trolled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals pressureless manifold. N and N1-J16/NO 10. www.dimplex.de EN-7...
8.3 Start-up Procedure The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are in- stalled in the electrical distribution system. The mains cables The heat pump is started up via the heat pump manager. for the heating elements should be dimensioned and pro- tected according to DIN VDE 0100.
The filter sieve of the dirt trap should be cleaned one day after- start-up. Further checks must be set according to the level of dirt.If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de EN-9...
12 Device Information Type and order code SIH 6ME SIH 9ME SIH 11ME Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Installation Location Indoors Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: 70±2 70±2 70±2...
Seite 25
9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-9 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-9 11 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-9 12 Informations sur les appareils ....................FR-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Condenseur Panneau de commande Evaporateur Compresseur www.dimplex.de FR-3...
Accessoires 4.4 Calorimètre WMZ 4.4.1 Description générale 4.1 Distributeur d'eau glycolée Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de leur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme accessoire. l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- Deux calorimètres sont requis pour la mesure de la quantité...
La pièce d'installation ne doit jamais être exposée au gel ou à Les sondes livrées dans le boîtier de commande doivent être des températures supérieures à 35 °C. fixées et isolées selon le schéma de principe en annexe. www.dimplex.de FR-5...
7.4 Sonde de température Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans doivent être installées en plus : la pompe à...
être entièrement comblé avec de la Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de pâte thermoconductrice. la société d’électricité est bouclé entre le bornier G/24 V AC et la borne de connecteur J5/ID3. ATTENTION ! Faible ten- sion ! www.dimplex.de FR-7...
8.3 Procédures à suivre lors de la Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques mise en service (2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V La mise en service de la pompe à...
être prêtée à l’évacuation du réfrigérant et de l’huile En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- de la machine frigorifique, qui doit s’effectuer selon les règles de duits chimiques ! l’art. www.dimplex.de FR-9...
12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIH 6ME SIH 9ME SIH 11ME Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Emplacement intérieur intérieur intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : 70±2...
Pièces à fournir par le client - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine www.dimplex.de A-IX...
4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit 3 Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with three heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec trois circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...