Sole/wasserwärmepumpe
für innenaufstellung (30 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Dimplex SIH 9TE
Seite 1
SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.22...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 60 °C. Verflüssiger Schaltblech Verdampfer Verdichter www.dimplex.de DE-3...
Zubehör 4.4 Wärmemengenzähler WMZ 4.4.1 Allgemeine Beschreibung 4.1 Soleverteiler Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- bene Wärmemenge zu erfassen. Er ist als Zubehör erhältlich. lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe Durch den vorhandenen Zusatzwärmetauscher werden für die angeschlossen wird.
Fundament zu verhindern, sollte eine geeignete, dämpfende Gummimatte unter den Grundrahmen der Wärmepumpe gelegt werden. Um die Übertragung von Geräuschen in das Heizsystem zu ver- meiden, empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit Schlauchstü- cken an das Heizsystem zu koppeln. www.dimplex.de DE-5...
Montage Frostschutz bei frostgefährdeter Aufstellung Sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpen betriebsbereit sind, arbeitet die Frostschutzfunktion des Wärme- 7.1 Allgemein pumpenmanagers. Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepum- An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: penanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden ...
Verteilers eingebaut werden, um von den Heiz- Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen kreispumpen der Erzeuger- und Verbraucherkreise durchströmt zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen zu werden. Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min. 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm. www.dimplex.de DE-7...
7.5 Elektrischer Anschluss Schütze Punkte 3;4;5 werden Elektroverteilung eingebaut. Die Lastleitungen für die Heizkörper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen 7.5.1 Allgemein und abzusichern. Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die Alle installierten Leitungen müssen als dauerhafte und feste einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere Verdrahtung ausgeführt sein.
Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind je nach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann Sieb Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de DE-9...
10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanwei- sung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständi- gen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Aufstellungsort Innen Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: 70 ± 2 70 ± 2 70 ± 2 Heizwasser-Vorlauf °C Sole (Wärmequelle)
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Seite 15
9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-9 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-9 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 12 Device Information ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Depend- ing on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 60 °C. Liquifier Control panel Evaporator Compressor www.dimplex.de EN-3...
Accessories 4.4 Thermal energy meter WMZ 4.4.1 General description 4.1 Brine Circuit Manifold The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the quantity of thermal energy supplied. It is available as an ac- the heat source system into a single main pipe which is con- cessory.
The sensors which are delivered already connected and loosely placed in the switch box must be mounted and insulated accord- Neither frost nor temperatures higher than 35° C must occur in ing to the block diagram. the installation location at any time of the year. www.dimplex.de EN-5...
Minimum heating water flow rate 7.4.1 Sensor characteristic curves The minimum heating water flow rate through the heat pump must be assured in all operating states of the heating sys- Temperature in °C tem. This can be accomplished, for example, by installing either Standard NTC-2 in 14.6 11.4...
The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot water cylinder should be dimensioned according to the radi- ator output and must be supplied by the customer. It is con- trolled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals N and N1-J16/NO 10. www.dimplex.de EN-7...
8.3 Start-up Procedure The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are in- stalled in the electrical distribution system. The mains cables The heat pump is started up via the heat pump manager. for the heating elements should be dimensioned and pro- tected according to DIN VDE 0100.
The filter sieve of the dirt trap should be cleaned one day after- start-up. Further checks must be set according to the level of dirt.If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de EN-9...
12 Device Information Type and order code SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Installation Location Indoors Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: 70 ± 2 70 ±...
Seite 25
9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-10 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Condenseur Panneau de commande Evaporateur Compresseur www.dimplex.de FR-3...
Accessoires 4.4 Calorimètre WMZ 4.4.1 Description générale 4.1 Distributeur d'eau glycolée Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de leur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme accessoire. l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- Deux calorimètres sont requis pour la mesure de la quantité...
être posé sous le châssis de base de la pompe à chaleur. Pour éviter la transmission de bruits au système de chauffage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au système de chauffage à l'aide de tuyaux souples. www.dimplex.de FR-5...
Montage Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans 7.1 Remarques d’ordre général la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa- tion d'un distributeur double sans pression différentielle ou d'une Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.1:Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10 l Fig. 7.2:Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-7...
7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude La ligne d’alimentation à 3 fils du gestionnaire de pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée à la sanitaire pompe à chaleur . Branchement de la ligne de commande Le distributeur compact KPV et le distributeur double sans sur le panneau de commande de la pompe à...
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-9...
11 Mise hors service / mise 9.3 Nettoyage côté source de au rebut chaleur Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine ATTENTION ! hors tension et fermer toutes les vannes. Il faut se conformer aux Monter, sur la pompe à...
12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Emplacement intérieur intérieur intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : 70 ±...
à raccorder par le client au besoin ––––– werkseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör Components to be supplied by the customer, avail- Pièces fournies par le client (disponibles comme erhältlich able as accessories accessoires) www.dimplex.de A-IX...
4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire...
Hot water loading pump Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Außenwandfühler External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...