Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex SIH 9TE Montage- Und Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIH 9TE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIH 6TE
SIH 9TE
SIH 11TE
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452232.66.22
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 9102

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SIH 9TE

  • Seite 1 SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452232.66.22...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.1 Pflege..............................DE-9 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-9 9.3 Reinigung Wärmequellenseite......................DE-9 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-10 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-10 12 Geräteinformation ........................DE-11 13 Garantieurkunde........................DE-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 60 °C. Verflüssiger Schaltblech Verdampfer Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör 4.4 Wärmemengenzähler WMZ 4.4.1 Allgemeine Beschreibung 4.1 Soleverteiler Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- bene Wärmemenge zu erfassen. Er ist als Zubehör erhältlich. lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe Durch den vorhandenen Zusatzwärmetauscher werden für die angeschlossen wird.
  • Seite 7: Transport

    Fundament zu verhindern, sollte eine geeignete, dämpfende Gummimatte unter den Grundrahmen der Wärmepumpe gelegt werden. Um die Übertragung von Geräuschen in das Heizsystem zu ver- meiden, empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit Schlauchstü- cken an das Heizsystem zu koppeln. www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Montage

    Montage Frostschutz bei frostgefährdeter Aufstellung Sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpen betriebsbereit sind, arbeitet die Frostschutzfunktion des Wärme- 7.1 Allgemein pumpenmanagers. Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepum- An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: penanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden ...
  • Seite 9: Montage Der Anlegefühler

    Verteilers eingebaut werden, um von den Heiz- Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen kreispumpen der Erzeuger- und Verbraucherkreise durchströmt zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen  zu werden. Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min. 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm. www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    7.5 Elektrischer Anschluss Schütze Punkte 3;4;5 werden Elektroverteilung eingebaut. Die Lastleitungen für die Heizkörper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen 7.5.1 Allgemein und abzusichern. Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die Alle installierten Leitungen müssen als dauerhafte und feste einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere Verdrahtung ausgeführt sein.
  • Seite 11: Vorgehensweise Bei Inbetriebnahme

    Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind je nach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann Sieb Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de DE-9...
  • Seite 12: Störungen / Fehlersuche

    10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanwei- sung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständi- gen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
  • Seite 13: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Aufstellungsort Innen Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: 70 ± 2 70 ± 2 70 ± 2 Heizwasser-Vorlauf °C Sole (Wärmequelle)
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 15 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-9 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-9 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 12 Device Information ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 16: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Seite 17: Purpose Of The Heat Pump

    Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Depend- ing on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 60 °C. Liquifier Control panel Evaporator Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 18: Accessories

    Accessories 4.4 Thermal energy meter WMZ 4.4.1 General description 4.1 Brine Circuit Manifold The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the quantity of thermal energy supplied. It is available as an ac- the heat source system into a single main pipe which is con- cessory.
  • Seite 19: Transport

    The sensors which are delivered already connected and loosely placed in the switch box must be mounted and insulated accord- Neither frost nor temperatures higher than 35° C must occur in ing to the block diagram. the installation location at any time of the year. www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 20: Heat Source Connection

    Minimum heating water flow rate 7.4.1 Sensor characteristic curves The minimum heating water flow rate through the heat pump must be assured in all operating states of the heating sys- Temperature in °C tem. This can be accomplished, for example, by installing either Standard NTC-2 in 14.6 11.4...
  • Seite 21: Installing The Strap-On Sensor

    The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot water cylinder should be dimensioned according to the radi- ator output and must be supplied by the customer. It is con- trolled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals N and N1-J16/NO 10. www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 22: Commissioning

    8.3 Start-up Procedure The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are in- stalled in the electrical distribution system. The mains cables The heat pump is started up via the heat pump manager. for the heating elements should be dimensioned and pro- tected according to DIN VDE 0100.
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    The filter sieve of the dirt trap should be cleaned one day after- start-up. Further checks must be set according to the level of dirt.If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de EN-9...
  • Seite 24: Device Information

    12 Device Information Type and order code SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Installation Location Indoors Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: 70 ± 2 70 ±...
  • Seite 25 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-10 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 26: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue 1.1 Remarques importantes par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation de l'appareil est à...
  • Seite 27: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 60 °C. Condenseur Panneau de commande Evaporateur Compresseur www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 28: Accessoires

    Accessoires 4.4 Calorimètre WMZ 4.4.1 Description générale 4.1 Distributeur d'eau glycolée Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de leur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme accessoire. l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- Deux calorimètres sont requis pour la mesure de la quantité...
  • Seite 29: Transport

    être posé sous le châssis de base de la pompe à chaleur. Pour éviter la transmission de bruits au système de chauffage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au système de chauffage à l'aide de tuyaux souples. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 30: Montage

    Montage Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans 7.1 Remarques d’ordre général la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa- tion d'un distributeur double sans pression différentielle ou d'une Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
  • Seite 31: Sonde De Température

    La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.1:Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10 l Fig. 7.2:Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 32: Circuit De Distribution D'eau Chaude Sanitaire

    7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude La ligne d’alimentation à 3 fils du gestionnaire de pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée à la sanitaire pompe à chaleur . Branchement de la ligne de commande Le distributeur compact KPV et le distributeur double sans sur le panneau de commande de la pompe à...
  • Seite 33: Mise En Service

    Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-9...
  • Seite 34: Nettoyage Côté Source De Chaleur

    11 Mise hors service / mise 9.3 Nettoyage côté source de au rebut chaleur Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine ATTENTION ! hors tension et fermer toutes les vannes. Il faut se conformer aux Monter, sur la pompe à...
  • Seite 35: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 Emplacement intérieur intérieur intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : 70 ±...
  • Seite 36 FR-12...
  • Seite 37 Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 6TE ..........A-III 2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 9TE ..........A-IV 2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 11TE ..........A-V Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques............
  • Seite 38: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 39: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 6TE www.dimplex.de A-III...
  • Seite 40: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Sih 9Te

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 9TE A-IV...
  • Seite 41: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Sih 11Te

    2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 11TE www.dimplex.de...
  • Seite 42: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI...
  • Seite 43: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 44: Klemmenanschlussplan / Terminal Connection Plan / Schéma De Connexion Des Bornes

    3.3 Klemmenanschlussplan / Terminal Connection Plan / Schéma de connexion des bornes A-VIII...
  • Seite 45: Legende / Legend / Légende

    à raccorder par le client au besoin ––––– werkseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör Components to be supplied by the customer, avail- Pièces fournies par le client (disponibles comme erhältlich able as accessories accessoires) www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 46: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire...
  • Seite 47: Legende / Legend / Légende

    Hot water loading pump Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Außenwandfühler External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 48: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Seite 49 A-XIII...
  • Seite 50 A-XIV...
  • Seite 51 A-XV...
  • Seite 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Diese Anleitung auch für:

Sih 6teSih 11te