Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INTELLIFLO
VSD 2
®
VARIABLE SPEED PUMPS
QUICK START GUIDE / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG / SNELSTARTGIDS
GUÍA RÁPIDA PARA EMPEZAR / GUIDA RAPIDA
SW5P6R-VSD2
UFL-VSD2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ, FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
AQUATIC SYSTEMS
P-QSG-VSD2 (REV. SEPTEMBER 2017)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair STA-RITE INTELLIFLO VSD 2

  • Seite 1 INTELLIFLO VSD 2 ® VARIABLE SPEED PUMPS QUICK START GUIDE / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG / SNELSTARTGIDS GUÍA RÁPIDA PARA EMPEZAR / GUIDA RAPIDA SW5P6R-VSD2 UFL-VSD2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ, FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS P-QSG-VSD2 (REV. SEPTEMBER 2017)
  • Seite 2 CUSTOMER SERVICE If you have questions about ordering Pentair Aquatic Systems replacement parts and pool products, please contact: Customer service PISA, ITALY (8:30 AM to 4:30 PM CET) Phone number: +39 050 71 61 66 +39 050 71 61 69 E-mail: orders.pooleu@pentair.com...
  • Seite 3 Attention user: This manual contains important information that will help you in operating and maintaining this product. Please retain it for future reference. Warnings and safety instructions for Pentair Aquatic Systems pumps and other related products are available www.pentairpooleurope.com READ, FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol.
  • Seite 4 WARNING — Risk of electrical shock or electrocution. This pool pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to pool users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
  • Seite 5 GENERAL INSTALLATION INFORMATION WARNING — Pumps improperly sized or installed or used in applications other than for which the pump was intended can result in severe personal injury or death. These risks may include but not be limited to electric shock, fire, flooding, suction entrapment or severe injury or property damage caused by a structural failure of the pump or other system component WARNING —...
  • Seite 6 PUMP OVERVIEW INTRODUCTION The IntelliFlo VSD 2 pump is well suited for all of your pool, spa, cleaner, waterfall and other water applications. ® Using the control panel, IntelliFlo can use one of the four selectable preset speeds or the pump speed can be ®...
  • Seite 7 FEATURES (CONTINUED) • Additional Features • Clock and Timer • Maximum and Minimum Speed Limits • Quick Clean Mode • Timeout Mode • Rotatable Keypad INTELLIFLO VSD 2 DRIVE ASSEMBLY AND CONTROL PANEL The IntelliFlo drive assembly consists of an operator control panel and the system electronics that drive the ®...
  • Seite 8 Controls and Leds on keypad Button 1: Press to select Speed 1 (750 RPM). LED on indicates Speed 1 is active. Button 2: Press to select Speed 2 (1500 RPM). LED on indicates Speed 2 is active. Button 3: Press to select Speed 3 (2350 RPM). LED on Key Lockout Icon indicates Speed 3 is active.
  • Seite 9 PUMP OPERATING MODES The IntelliFlo VSD 2 Variable Speed Pump can be programmed in three different modes: ® Speeds 1-4 can be programmed in all three modes. Speeds 5-8 can only be programmed in Schedule mode since there are no buttons on the control panel for Speeds 5-8. The default setting for Speeds 5-8 is “Disabled”. Manual Speed 1 (1-4) Set Speed - Default: MANUAL...
  • Seite 10 INTELLIFLO VSD 2 PUMP MENUS MENU Press menu button to access menus SETTINGS Set Date and Time Date Months (1-12) Days (1-31) Years (2000-2050 Plus) Time Hours (24hr Mode: 0-23) (12hr Mode: 1-12 AM & PM) Minutes (0-60) Hour Format AM/PM - Default: AM/PM 24 Hour Set Speed Max/Min...
  • Seite 11 Priming the pump for the first time, or after service The IntelliFlo must be primed before starting the pump for the first time. To prime a pump means filling the ® pump and suction pipe with water. This process evacuates the air from all the suction lines and the pump. It may take several minutes to prime depending on the depth of water, pipe size and length.
  • Seite 12 Priming the Pump NOTICE: If you replace the o-ring with a non-lubricated o-ring, you may need to apply a silicone based lubricant. • Clean and inspect o-ring; reinstall on trap cover. • Replace trap cover on trap; turn clockwise to tighten cover. NOTICE: Tighten the pump lid by hand only (no wrenches).
  • Seite 13 INSTALLATION AND REMOVAL The following information describes how to install the IntelliFlo pump. ® Installing the IntelliFlo Pump ® Only a qualified service person should install the IntelliFlo pump. Refer to “Important Warning And Safety In- ® structions” on pages 3 to 5 for additional installation guidance and safety information. IntelliFlo Pump Kit Contents ®...
  • Seite 14 Wiring 1. Be sure all electrical breakers and switches are turned off before wiring motor. STORED CHARGE - Wait at least sixty (60) seconds before servicing. 2. Be sure that the supply voltage meets the requirements listed on the motor nameplate. If these requirements are not met, permanent motor damage may occur.
  • Seite 15 SERVICE CLIENTÉLE Si vous avez des questions sur la commande de pièces détachées et de produits pour piscines Pentair Aquatic Systems, veuillez contacter: Service clientéle PISA, ITALIE (8:30 jusqu’à 16:30 CET) Numéro de téléphone: +39 050 71 61 66 or +39 050 71 61 69 Email: orders.pooleu@pentair.com...
  • Seite 16 Sauf indication contraire, les noms et marques de tiers pouvant être utilisés dans de document ne sont pas utilisés pour indiquer une affiliation ou une acceptation entre les propriétaires de ces noms ou marques et Pentair. Ces noms our marques peuvent êtres des marques déposées ou commerciales de tiers.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT — Risque de choc électrique ou d’électrocution. L’installation de cette pompe pour piscine doit être confiée à un électricien homologué ou agréé ou un agent de maintenance de piscine qualifié en conformité avec les exigences énoncées dans les normes et règlements locaux en vigueur. Une mauvaise installation risque de présenter un danger électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves aux utilisateurs de la piscine, aux installateurs ou à...
  • Seite 18 INFORMATION D’INSTALLATION GÉNÉRALES AVERTISSEMENT — Les pompes mal dimensionnées ou installées, ou utilisées dans des applications autres que celles pour lesquelles la pompe a été conçue, peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort. De façon non exhaustive, ces risques peuvent inclure un choc électrique, un incendie, une inondation, une prise au piège dans les sorties d’aspiration, des blessures graves ou des dégâts aux biens provoqués par une défaillance structurelle de la pompe ou d’autres composants du système.
  • Seite 19 DESCRIPTION DE LA POMP INTRODUCTION La pompe IntelliFlo® VSD 2 est parfaitement adaptée à votre piscine, spa, épurateur, cascade et autre application aquatique. Le panneau de commande de l’IntelliFlo® permet d’utiliser une des quatre sélections de vitesse préréglée. Il est également possible de régler la vitesse de la pompe sur une valeur spécifique. Des caractéristiques de pointe en matière d’économie d’énergie garantissent une efficacité...
  • Seite 20 CARACTÉRISTIQUES (SUITE) • Protection antigel • Vitesse réglable • Températures réglables • Activation et désactivation en mode autonome • Caractéristiques supplémentaires • Horloge et minuteur • Limites de vitesse maximum et minimum • Mode Quick Clean • Mode Timeout PANNEAU DE COMMANDE ET MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE INTELLIFLO®...
  • Seite 21 Commandes et voyants LED Bouton 1: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la vitesse (750 RPM). La LED allumée indique que la vitesse 1 est active. Bouton 2: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la vitesse 2 (1500 RPM). La LED allumée indique que la vitesse 2 est active. Bouton 3: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la vitesse 3 Icône de verrouillage des touches (2350 RPM).
  • Seite 22 MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE La pompe IntelliFlo® VSD 2 à vitesse variable peut être programmée dans trois modes différents: Les vitesses 1 à 4 peuvent être programmés dans les trois modes. Les vitesses 5 à 8 peuvent être uniquement programmés en mode Horaire, parce qu’il n’y a aucun bouton pour eux sur le panneau de commande.
  • Seite 23 MENUS DE LA POMPE INTELLIFLO MENU Appuyez sur “MENU” pour accéder aux menus REGLAGES Date et l’heure Date Mois (1-12) Jours(1-31) Années (2010-2100 Plus) Heure Heures (24hr Mode: 0-23) (12hr Mode: 1-12 AM & PM) Minutes (0-60) Format d’heure AM/PM - Par défaut: AM/PM 24 Heures Régl.
  • Seite 24 Amorcer la pompe pour la première fois ou après un entretien Il faut amorcer la pompe IntelliFlo® avant de la démarrer pour la première fois. Amorcer une pompe signifie remplir d’eau la pompe et le tuyau d’aspiration. Ce processus évacue l’air de toutes les conduites d’aspiration et de la pompe.
  • Seite 25 Amorcer la pompe REMARQUE: Si vous remplacez le joint torique avec un joint non lubrifié, appliquez un lubrifiant au silicone. • Nettoyez et inspectez le joint torique, réinstallez le couvercle. • Remettez le couvercle sur la pièce, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. REMARQUE: Serrez le couvercle de la pompe uniquement à...
  • Seite 26 MONTAGE ET DÉMONTAGE Les informations générales suivantes expliquent comment installer la pompe IntelliFlo®. Installation de la pompe IntelliFlo ® Seul un technicien qualifié doit installer la pompe IntelliFlo®. Se référer à « AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS » en pages 16 à 18 pour des consignes d’installation supplémentaires et les informations de sécurité.
  • Seite 27 Câblage 1. Assurez-vous que tous les disjoncteurs électriques et les interrupteurs soient éteints avant de câbler le moteur. CHARGE STOCKÉE - Attendez au moins soixante (60) secondes avant l’entretien 2. Assurez-vous que la tension d’alimentation répond aux exigences indiquées sur la plaque signalétique du moteur.
  • Seite 28 KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen zur Bestellung von Pentair Ersatzteilen und Pool-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an: Kundendienst PISA, ITALY (8:30 Uhr bis 16:30 Uhr MEZ) Telefonnummer: +39 050 71 61 66 or +39 050 71 61 69 Email: orders.pooleu@pentair.com poolemea@pentair.com...
  • Seite 29 Marken und Haftungsausschluss: IntelliFlo® und Pentair sind Markennamen und/oder eingetragen Warenzeichen von Pentair. Sofern nicht anders erwähnt, dient die Nennung von Namen oder Markenzeichen anderer Firmen in diesem Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder Vereinbarung zwischen den Eigentümern dieser Namen oder Marken und der Pentair zu signalisieren.
  • Seite 30 ACHTUNG — Gefahr eines Stromschlags oder Elektroschocks. Diese Poolpumpe muss durch einen konzessionierten oder geprüften Elektriker oder einen qualifizierten Pool-Servicetechniker in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Vorschriften und Verordnungen installiert werden. Eine nicht fachgerechte Installation verursacht elektrische Gefahren, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen bei Poolbenutzern, Installateuren oder anderen Personen durch einen Stromschlag führen und Sachschäden verursachen können.
  • Seite 31 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR MONTAGE ACHTUNG — Eine nicht vorschriftsmäßige Auslegung, Montage oder Verwendung der Pumpe für einen anderen als den vorgesehenen Zweck kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Gefahren können u.a. sein: Stromschlag, Brand, Überschwemmung, Ansaugung oder schwere Verletzungen oder Sachschäden durch einen strukturellen Fehler an der Pumpe oder anderen Systemkomponenten.
  • Seite 32 PUMPE ÜBERBLICK EINFÜHRUNG Die IntelliFlo®-VSD2-Pumpe ist bestens geeignet für alle Ihre Pool-, Spa-, Reiniger-, Wasserfall- und anderen Wasseranwendungen. Die IntelliFlo® kann am Bedienfeld auf eine von vier wählbaren Drehzahlen eingestellt werden oder die Drehzahl kann so eingestellt werden, dass die Pumpe mit einer spezifischen Drehzahl läuft. Moderne Energiesparfunktionen sorgen dafür, dass Ihre Filteranlage mit dem höchsten Wirkungsgrad arbeitet.
  • Seite 33 MERKMALE (FORTS.) • Frostschutz • Einstellbare Drehzahl / Fluss • Einstellbare Temperaturen • Aktivierung und Deaktivierung im Stand-alone-Modus • Zusätzliche Merkmale: • Uhr und Timer • Max. und min. Drehzahlen / Fluss • QuickClean-Modus • TimeOut-Modus STEUERGERÄT-BAUGRUPPE UND BEDIENFELD DER INTELLIFLO VSD 2 Die Steuergerät-Baugruppe der IntelliFlo®...
  • Seite 34 Steuerungen und LEDs Taste 1: Die Taste drücken, um die Drehzahl 1 (750 RPM) auszuwählen. Wenn die LED leuchtet, ist die Drehzahl 1 aktiv. Symbol Schlüsselsperre Taste 2: Die Taste drücken, um die Drehzahl 2 (1500 RPM) auszuwählen. Wenn die LED leuchtet, ist ddie Drehzahl 2 aktiv. Taste 3: Die Taste drücken, um ddie Drehzahl 3 (2350 RPM) 12:15p auszuwählen.
  • Seite 35 PUMPENBETRIEBSARTEN Die IntelliFlo® VSD 2 Variable Speed Pump kann in drei verschiedenen Betriebsarten programmiert werden: Die Drehzahlen 1-4 können in allen drei Betriebsarten programmiert werden. Die Drehzahenl 5-8 können nur in der Betriebsart „Schedule“ (Zeitplan) programmiert werden, da sich auf dem Bedienfeld keine Tasten für die Drehzahl 5-8 befinden.
  • Seite 36 MENÜS DER INTELLIFLO PUMP MENÜ Taste MENÜ drücken, um die Menüs aufzurufen EINSTELLUNGEN Datum und Zeit Datum Monate (1-12) Tage (1-31) Jahre (2000-2050 Plus) Zeit Stunden (24St Mode: 0-23) (12St Mode: 1-12 AM & PM) Minuten (0-60) Stunden Format AM/PM - Std.: AM/PM 24 Stunden Min/Max Min.
  • Seite 37 Befüllen der Pumpe für die Erstinbetriebnahme oder nach einer Wartung Die IntelliFlo®-Pumpe muss vorgefüllt werden, bevor sie erstmalig in Betrieb genommen wird. Eine Pumpe vorfüllen heißt, die Pumpe und die Saugleitung mit Wasser füllen. Dadurch wird die Luft aus allen Saugleitungen und aus der Pumpe entfernt.
  • Seite 38 Vorfüllen der Pumpe HINWEIS: Wenn Sie den O-Ring durch einen nicht gefetteten O-Ring ersetzen, müssen Sie eventuell Fett auf Silikonbasis auftragen. • O-Ring reinigen und prüfen und wieder in den Abscheiderdeckel einlegen. • Deckel wieder auf den Abscheider montieren; Deckel im Uhrzeigersinn festdrehen. HINWEIS: Pumpendeckel nur von Hand festdrehen (ohne Schlüssel).
  • Seite 39 MONTAGE UND AUSBAU Nachstehend folgt eine Beschreibung der Montage der IntelliFlo®-Pumpe. Montage der IntelliFlo -Pumpe ® Die IntelliFlo®-Pumpe darf nur von einem qualifizierten Servicetechniker montiert werden. Weitere Montageanweisungen und Sicherheitsinformationen finden Sie auf den Seiten 29 bis 31 unter “Wichtige Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen”.
  • Seite 40 Verkabelung 1. Stellen Sie sicher, dass alle Fehlerschutzschalter, Sicherungen und Schalter ausgeschaltet sind, bevor Sie den Motor verkabeln. WARNING! RESTSPANNUNG – Warten Sie vor dem Service min. 60 Sekunden! 2. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung den Anforderungen auf dem Motortypenschild entspricht.
  • Seite 41 KLANTENDIENST Indien u vragen heeft i.v.m. de aankoop van reserve-onderdelen of zwembadproducten van Pentair Aquatic Systems kan u contact met ons opnemen via onderstaande gegevens: Klantendienst PISA, ITALIË (8:30 tot 16:30 CET) Telefoonnummer: +39 050 71 61 66 of +39 050 71 61 69 Email: orders.pooleu@pentair.com...
  • Seite 42 Pentair Deze namen en merken zijn mogelijk de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van deze partijen of anderen.
  • Seite 43 WAARSCHUWING —Risico op elektrische schok of elektrocutie Deze zwembadpomp moet door een gediplomeerde of gecertificeerde elektricien of een geschoolde zwembadtechnicus worden geïnstalleerd, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften en verordeningen. Een verkeerde installatie zal een elektrisch gevaar vormen dat kan resulteren in de dood of ernstige verwondingen van de zwembadgebruikers, de installateur of anderen door een elektrische schok, en kan ook materiële schade veroorzaken.
  • Seite 44 ALGEMENE INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE WAARSCHUWING — Pompen met een verkeerde grootte, slecht geïnstalleerde pompen, of pompen die gebruikt worden in andere toepassingen dan die waar ze voor bedoeld zijn, kunnen ernstige verwondingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. Deze risico’s kunnen de volgende zijn maar zijn er niet toe beperkt: elektrische schok, brand, overstroming, vastraken in de aanzuigopening, ernstige verwondingen of materiële schade als gevolg van een structureel defect van de pomp of van een ander deel van het systeem.
  • Seite 45 OVERZICHT VAN DE POMP INTRODUCTION De IntelliFlo® VSD 2 pomp leent zich uitstekend voor uw zwembad, bubbelbad, reinigingssysteem, waterval of andere watertoepassingen. Met het bedieningspaneel kan de IntelliFlo® op een van de vier vooraf ingestelde snelheden ingesteld worden of kan de pomp ingesteld worden om met een specifieke snelheid te werken. Vooruitstrevende, energiebesparende kenmerken zorgen voor een maximaal rendement van uw filtersysteem.
  • Seite 46 KENMERKEN (VERVOLG) • Vorstbeveiliging • Aanpasbare snelheid • Aanpasbare temperaturen • In- en uitschakelen in stand alone • Aanvullende kenmerken • Klok en timer • Maximum- en minimumsnelheden • QuickClean modus • TimeOut modus INTELLIFLO VSD 2 AANDRIJVING EN BEDIENINGSPANEEL De IntelliFlo®...
  • Seite 47 Bedieningselementen en LEDs Knop 1: Druk de knop in om snelheid 1 te selecteren (750 RPM). Als de LED brandt, is snelheid 1 actief. Knop 2: Druk de knop in om snelheid 2 te selecteren (1500 RPM). Als de LED brandt, is snelheid 2 actief. Knop 3: Druk de knop in om snelheid 3 te selecteren (2350 Pictogram: Toets Vergrendeld RPM).
  • Seite 48 BEDRIJFSMODI VAN DE POMP De IntelliFlo® VSD 2-pomp kan in drie verschillende modi geprogrammeerd worden: Snelheden 1-4 kunnen in de drie modi geprogrammeerd worden. Snelheden 5-8 kunnen alleen in de modus ‘Schedule’ geprogrammeerd worden omdat er op het bedieningspaneel geen knoppen voor snelheden 5-8 zijn. De standaardinstelling voor snelheden 5-8 is ‘Disabled’ (gedeactiveerd). Manueel Snelheden 1-4 Ingestelde snelheid - Std.: MANUEEL...
  • Seite 49 INTELLIFLO VSD 2 POMP - MENU’S MENU Druk op de “menu” knop om toegang te krijgen tot de menu’s INSTELLINGEN Datum en Tijd Datum Maanden (1-12) Dagen (1-31) Jaren (2000-2050+) Tijd Uren (24u Mode: 0-23) (12u Mode: 1-12 AM & PM) Minuten (0-60) Tijdsformaat AM/PM - Std.: AM/PM...
  • Seite 50 De pomp voor de eerste keer, of na een onderhoudsbeurt, vullen De IntelliFlo® moet gevuld worden voor de pomp voor de eerste keer gestart wordt. Een pomp voeden (prime) wil zeggen de pomp en de aanzuigingleiding met water vullen. Dit proces verwijdert de lucht uit alle aanzuigleidingen en de pomp.
  • Seite 51 De pomp vullen OPMERKING: Als u de O-ring door een niet-gesmeerde O-ring vervangt, moet u wellicht een smeermiddel op basis van siliconen aanbrengen. • Maak de O-ring schoon en inspecteer hem; monteer hem weer op het deksel van de vuilvanger. •...
  • Seite 52 INSTALLATIE EN DEMONTAGE De volgende algemene informatie beschrijft hoe de IntelliFlo®-pomp te installeren. De IntelliFlo pomp installeren ® Alleen gekwalificeerd servicepersoneel mag de IntelliFlo® pomp installeren. Raadpleeg ‘Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsinstructies’ op pag. 42 tot 44 voor bijkomende informatie over de installatie en de veiligheid.
  • Seite 53 Bedrading 1. Zorg ervoor dat alle elektrische zekeringen en schakelaars zijn uitgeschakeld voordat bedrading motor. OPGESLAGEN LADING - wacht ten minste zestig (60) seconden voor elke interventie. 2. Zorg dat de voedingsspanning voldoet aan de vereisten op het motor naamplaatje. Indien niet aan deze vereisten wordt voldaan, kan permanente motorschade optreden.
  • Seite 54 ASISTENCIA AL CLIENTE Si tiene dudas sobre los pedidos de repuestos y productos de piscina de Pentair Aquatic Systems, póngase en contacto con: Asistencia al cliente PISA, ITALY (8:30 hasta 16:30 CET) Número de téléfono: +39 050 71 61 66 +39 050 71 61 69 Correo electrónico:...
  • Seite 55 Marcas registradas y exención de responsabilidad: IntelliFlo® y el logotipo de Pentair son marcas registradas de Pentair El resto de marcas y nombres comerciales que pueden figurar en este documento se refieren a las entidades propietarias de las marcas o sus productos. Pentair niega cualquier tipo de interés sobre dichas marcas y nombres de terceros.
  • Seite 56 AVISO — Riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Esta bomba de piscina debe ser instalada por un electricista titulado o autorizado, o por un técnico en piscinas cualificado según todos los códigos y normativas locales vigentes. Una instalación inadecuada crearía un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o heridas graves a los usuarios de la piscina, instaladores, o a otros debido a descarga eléctrica, y también podría causar daños a la propiedad.
  • Seite 57 INFORMACIÓN GENERAL DE INSTALACIÓN AVISO — Las bombas dimensionadas o instaladas inadecuadamente, o utilizadas en aplicaciones no previstas para las mismas, pueden causar graves daños personales o muerte. Estos riesgos pueden incluir, sin limitación, descargas eléctricas, incendio, inundación, atrapamiento por succión, o heridas graves, o daños a la propiedad causados por un fallo estructural de la bomba o por otros componentes del sistema.
  • Seite 58 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA BOMBA INTRODUCCIÓN La bomba IntelliFlo® VSD 2 es adecuada para piscinas, spas, sistemas de limpieza, cascadas y otras aplicaciones acuáticas. A través del panel de control, la bomba IntelliFlo® puede utilizar una de las cuatro velocidades predeterminadas seleccionables; la bomba también puede ajustarse para funcionar a una velocidad determinada.
  • Seite 59 CARACTERÍSTICAS (CONTINUACIÓN) • Protección anticongelación • Velocidad ajustable • Temperaturas ajustables • Activación y desactivación independiente • Características adicionales • Reloj y temporizador • Límites de velocidad máximos y mínimos • Modo de limpieza rápida • Modo timeout GRUPO CONTROLADOR Y PANEL DE CONTROL DE LA BOMBA INTELLIFLO VSD 2 El grupo controlador de la bomba IntelliFlo®...
  • Seite 60 Controles y LED del teclado Botón 1: Pulse el botón para seleccionar la velocidad 1 (750 RPM). El LED encendido indica que la velocidad 1 está activa. Botón 2: Pulse el botón para seleccionar la velocidad 2 (1500 RPM). El LED encendido indica que la velocidad 2 está activa. Icono de bloqueo de Botón 3: Pulse el botón para seleccionar la velocidad 3 (2350 teclado...
  • Seite 61 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA La bomba de caudal y velocidad variable IntelliFlo® VSD 2 puede programarse de tres modos diferentes: Las velocidades 1-4 pueden programarse de los tres modos. Las velocidades 5-8 solo pueden programarse en modo programa, ya que no hay botones en el panel de control para las velocidades 5-8.
  • Seite 62 MENÚS DE LA BOMBA INTELLIFLO MENÚ Presione el botón del menú para acceder a los menús AJUSTES Fecha / Hora Fecha Meses (1-12) Días (1-31) Años (2000-2050+) Hora Horas (24hr Modo: 0-23) (12hr Modo: 1-12 AM & PM) Minutes (0-60) Hora Formato AM/PM - Por Defecto: AM/PM 24 Horas...
  • Seite 63 Primer cebado de la bomba o cebado después des mantenimiento La bomba IntelliFlo® debe cebarse antes de ponerla en marcha por primera vez. “Cebar” una bomba significa llenar la bomba y el tubo de succión con agua. Este proceso expulsa el aire de todas las líneas de succión y de la bomba.
  • Seite 64 Cebado de la bomba AVISO: Si sustituye la junta tórica por una junta tórica no lubricada, es posible que tenga que aplicar un lubricante con base de silicona. • Limpie e inspeccione la junta tórica; vuelva a colocar la cubierta de la rejilla. •...
  • Seite 65 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE La información general siguiente describe como instalar la bomba IntelliFlo®. Instalación de la bomba IntelliFlo ® Solo debe instalar la bomba IntelliFlo® un técnico cualificado. Consulte la sección “Avisos importantes e instrucciones de seguridad” en las página 55 a 57 para obtener más información sobre la instalación y la seguridad. Contenido del kit de la bomba IntelliFlo ®...
  • Seite 66 Cableado 1. Asegurarse que todos los frenos elèctricos e interruptores estàn apagados antes del cableado del motor. ALMACÈN CARGADO – Esperar por lo menos sesenta (60) segundo antes de las tareas de mantenimiento 2. Asegurese que el voltaje es el requerido en la lista de la placa del motor. Si el voltaje no es el correcto, puede ocurrir un daño permanente al motor.
  • Seite 67 ASSISTENZA CLIENTI In caso di domande sull’ordine di parti di ricambio Pentair Aquatic Systems e prodotti per piscina, si prega di contattare: Assistenza clienti PISA, ITALY (dalle 8:30 A.M. alle 16:30 P.M. CET) Numero di telefono: +39 050 71 61 66 o +39 050 71 61 69 E-mail: orders.pooleu@pentair.com...
  • Seite 68 Questo documento può essere soggetto a cambiamenti in qualunque momento. Informazioni legali e note sui marchi: IntelliFlo® e Pentair sono marchi e/o marchi registrati di Pentair e/o delle co mpagnie consociate. Se non espressamente indicato, i nomi e i marchi di terze parti present i nel docu mento non implicano accordi di consociazione o approvazione tra i proprietari dei marchi e Pentair.
  • Seite 69 ATTENZIONE — Rischio di folgorazione. La pompa per piscina deve essere installata da un elettricista autorizzato o qualificato, ovvero da un installatore di prodotti per piscina qualificato, ai sensi delle normative locali vigenti. Un’installazione non corretta determina il rischio di scosse elettriche che potrebbero provocare la morte o gravi lesioni personali agli utenti della piscina, agli installatori e a terzi, oltre che danni alle cose.
  • Seite 70 ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE — Se la pompa non è dimensionata in modo corretto, o se viene installata e utilizzata per applicazioni diverse da quelle per cui è stata progettata, può provocare gravi lesioni personali o morte. I possibili rischi in queste situazioni includono: folgorazione, incendio, allagamento, intrappolamento da aspirazione, gravi infortuni e danni alle cose provocati dal cedimento strutturale della pompa o di altri componenti del sistema.
  • Seite 71 PANORAMICA SULLA POMPA INTRODUZIONE La pompa a velocità variabile IntelliFlo® è perfetta per piscine, spa, sistemi di pulizia, cascate e altre applicazioni per il trattamento delle acque. Tramite il pannello di controllo, IntelliFlo® consente di selezionare una delle 4 velocità preimpostate o di regolare la velocità della pompa su un valore specifico. Funzionalità avanzate di risparmio energetico permettono un funzionamento del sistema di filtraggio con efficienza massima.
  • Seite 72 FUNZIONI (CONTINUA) • Protezione antigelo • Velocità regolabile • Temperature regolabili • Abilita e Disabilita in maniera indipendente (stand-alone) • Funzionalità aggiuntive • Orologio e timer • Limite di velocità massimo e minimo • QuickClean • Modalità Timeout PANNELLO DI CONTROLLO E UNITÀ INTELLIFLO VSF L’unità...
  • Seite 73 Comandi e LED sul tastierino Tasto 1: premere il tasto per selezionare il livello velocita 1 (750 giri/min) Il LED acceso indica che la velocita 1 è attiva Tasto 2: premere il tasto per selezionare il livello velocita 2 (1500 giri/min) Il LED acceso indica che la velocita 2 è attiva. Tasto 3: premere il tasto per selezionare il livello velocita 3 Icona chiave di blocco (2350 giri/min) Il LED acceso indica che la velocita 3 è...
  • Seite 74 MODALITÀ OPERATIVE DELLA POMPA La pompa a velocità e portata variabile IntelliFlo® VSD 2 può essere programmata in tre diverse modalità: Velocita 1-4 possono essere programmati in tutte e tre le modalità. Velocita 5-8 possono essere programmati solamente in modalità “Schedule” dato che non vi sono tasti dedicati ai velocita 5-8 sul pannello di controllo.
  • Seite 75 MENÙ POMPA INTELLIFLO MENU Premere il tasto MENU per accedere ai pulsanti del menu IMPOST. Data / Tempo Data Mesi (1-12) Giorni (1-31) Anni (2000-2050+) Tempo Ora(24hr Modalitá: 0-23) (12hr Modalitá: 1-12 AM & PM) Minuti (0-60) AM/PM - Predefinito: AM/PM 24 Ora Min / Max Imp.
  • Seite 76 Adescamento della pompa per il primo utilizzo o a seguito di manutenzione Prima della messa in funzione iniziale, la pompa IntelliFlo® deve essere adescata. Questa operazione consiste nel riempire d’acqua la pompa e il tubo di aspirazione. L’adescamento libera dall’aria le tubature di aspirazione e la pompa.
  • Seite 77 Adescamento della pompa AVVERTENZA: In caso di sostituzione dell’O-ring con un O-ring senza lubrificante, potrebbe essere necessaria l’applicazione di un lubrificante a base di silicone. • Pulire e controllare l’O-ring; reinstallarlo nel coperchio del trattenitore. • Sostituire il coperchio sul trattenitore; girare in senso orario per serrare il coperchio. AVVERTENZA: Stringere sempre il coperchio della pompa con le mani (non usare chiavi inglesi).
  • Seite 78 INSTALLAZIONE E RIMOZIONE Di seguito viene illustrata la procedura di installazione della pompa IntelliFlo®. Installazione di IntelliFlo ® È necessario che l’installazione della pompa IntelliFlo® sia eseguita esclusivamente da personale qualificato. Consultare le “Precauzioni importanti per la sicurezza” a pag. 73-75 per ulteriori istruzioni e informazioni sulla sicurezza in fase di installazione.
  • Seite 79 Cablaggio 1. Assicurarsi che tutti gli interruttori elettrici siano spenti prima di collegare il motore. ATTENZIONE TENSIONE - Attendere almeno sessanta (60) secondi prima di avviare la manutenzione. 2. Assicurarsi che la tensione di alimentazione soddisfi i requisiti indicati sulla targhetta dati apposta sul motore.
  • Seite 80 Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden.

Diese Anleitung auch für:

Sw5p6r-vsd2Ufl-vsd2