Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pentair STA-RITE VS2 Bedienungsanleitung

Pentair STA-RITE VS2 Bedienungsanleitung

Variable speed pumps - second generation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
1
STA-RITE
VS2
®
VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION
SUPERMAX™-VS2 & S5P2R
-VS2
®
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SOLUTIONS P-INSB-STVS2 (Rev. 05/2021)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair STA-RITE VS2

  • Seite 1 STA-RITE ® VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION SUPERMAX™-VS2 & S5P2R -VS2 ® INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTIONS P-INSB-STVS2 (Rev. 05/2021)
  • Seite 2: Important Notice

    • Never open the inside of the drive motor enclosure. There is a capacitor This guide provides installation and operation instructions bank that holds a 230 VAC charge even when there is no power to the for the VS2 Variable Speed Pump. Consult Pentair with any unit. questions regarding this equipment.
  • Seite 3 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Body Entrapment: When a portion of the body is held against the Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Seite 4: Controller Overview

    All pumps from Pentair Aquatic Systems incorporate Controller Overview innovative hydraulic engineering that has been refined for over 40 years. Compact, rugged, and easy to maintain, The VS2 Variable Speed Pump uses a premium efficiency the VS2 pump will deliver years of reliable service.
  • Seite 5: Control Panel Overview

    CONTROL PANEL OVERVIEW (4) Display Mode LED Indicators (1) Speed Buttons (5) Display Button (6) Quick Clean (2) External Button Control Only LED Indicator (7) Power LED Indicator (3) Start/Stop Button (8) “+” and “-” Arrows If power is connected to the VS2 Variable Speed Pump motor, pressing any of the following buttons referred to in this section could result in the motor starting.
  • Seite 6: Installation

    3. Plumbing on the suction side of the pump should be as short as possible. significant height to the plumbing after the pump. 4. For most installations Pentair recommends 4. Be sure to install check valves when plumbing in installing a valve on both the pump suction and parallel with another pump.
  • Seite 7 RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The Variable Speed Pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified service professional in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
  • Seite 8 The wire included with the Pentair Data Cable (optional, P/N 353129Z) will need to be cut to length for the installation. Do not leave excess wire around the installation, and the wire should be supported by something rigid if conduit is not used.
  • Seite 9 ControlPro™ ® When looking for external controlled installation, Pentair® ControlPro™ can offer an easy solution for the whole pool set up. Speed selection will be switched by ControlPro™, via the interface. For more info, check www.pentairpooleu- rope.com. The connection should be made as shown in Figure 6. The correct low voltage input comes from Control- Pro™, therefore the ground must be connected to the contactor.
  • Seite 10: Operating The Pump

    To activate External Control Only mode: To deactivate External Control Only mode: 1. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. 1. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. 2. Activate External Control Only mode by pressing 2. Deactivate External Control Only mode by pressing and holding the Start/Stop button for 3 seconds.
  • Seite 11 SPEED 1 is set to begin at 8:00am and run at 3000 RPM for a duration of 2 hours. When SPEED 1 is complete 8 : 00 the pump immediately begins running the default SPEED 2. SPEED 2 is factory default to 1400 RPM and will last for 10 hours.
  • Seite 12 14. Press the Start/Stop button and ensure the LED is lit. • Watts — amount of watts currently The pump is now on and will run the custom user- being consumed programmed schedule. Pressing any of the Speed Buttons (“1”, “2”, “3”, “Quick Clean”) while the pump is running will act as temporary Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop override.
  • Seite 13 Priming This pump is shipped with Priming mode ENABLED. Unless the Priming settings are changed in the menu, be aware that the pump will speed up to the priming speed when the pump is powered on for the first time, and the start/stop button is pressed. Before turning the pump ON, be sure the following conditions are met: 1.
  • Seite 14 Quick Clean Note: When the Quick Clean duration ends, the pump resumes the 24 hour schedule at the point where it normally would be running at that time. The Quick Clean duration will not affect The VS2 Variable Speed Pump is equipped with a Quick Clean the start or stop times of the 24 hour schedule.
  • Seite 15: Factory Reset

    Factory Reset The drive can be reset to factory settings if necessary. A Factory Reset will wipe out all of the saved user settings that have been programmed, except for the time of day. Be sure that it is necessary before performing a Factory Reset, as the results are immediate.
  • Seite 16: Maintenance

    MAINTENANCE DO NOT open the strainer pot if VS2 Variable Speed Pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot. Pumps operated in these circumstances may experience a build up of vapor pressure and may contain scalding hot water. Opening the pump may cause serious personal injury. In order to avoid the possibility of personal injury, make sure the suction and discharge valves are open and strainer pot temperature is cool to touch, then open with extreme caution.
  • Seite 17: Shaft Seal Replacement

    SERVICING Always disconnect power to the VS2 Variable Speed Pump at the circuit breaker and disconnect the communication cable before servicing the pump. Failure to do so could result in death or serious injury to service people, users or others due to electric shock. Read all servicing instructions before working on the pump. DO NOT open the strainer pot if pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot.
  • Seite 18 Pump Reassembly Restart Instructions 1. When installing the replacement seal into the If VS2 Variable Speed Pump is installed below the seal plate, use soapy water to wet the rubber water level of the pool, close return and suction boot before pressing it into the seal plate. lines prior to opening hair and lint pot on pump.
  • Seite 19: Troubleshooting

    S5P2R™-VS2 Motor Assembly TROUBLESHOOTING Diagnosing certain symptoms may require close interaction with, or in close proximity to, components that are energized with electricity. Contact with electricity can cause death, personal injury, or property damage. When trouble shooting the pump, diagnostics involving electricity should be cared for by a licensed professional.
  • Seite 20 Troubleshooting (Cont.) Pump fails to start. Mains Voltage is not present 1. Replace fuse, reset breaker/GFCI. 2. Tighten mains wire connections. Pump shaft is locked Check if the pump can be rotated by hand and remove any blockage. Pump shaft is damaged Replace pump.
  • Seite 21: Fault Code

    Errors and Alarms If an alarm is triggered the drive’s LCD screen will display the fault code text and the VS2 Variable Speed Pump will stop running. Disconnect power to the pump and wait until the keypad LEDs have all turned off. At this point, reconnect power to the pump.
  • Seite 22: Wichtige Warnhinweise Und Sicherheitsanweisungen Für Die Pumpe

    Kondensatorbatterie, die mit 230 VAC aufgeladen ist, auch wenn keine für die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb. Wenden Sie Spannung anliegt. sich an Pentair, wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben. • Die Pumpe ist keine Tauchpumpe. Achtung Installateur: Diese Anleitung enthält wichtige Informationen •...
  • Seite 23 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Seite 24: Pumpe Überblick

    Pool, Spa, Wasserattraktion oder Springbrunnen. • aus externen Steuerungen Alle Pumpen von Pentair Aquatic Systems verfügen über eine innovative Hydraulik, die seit über 40 Jahren immer wieder verfeinert wird. Die VS2 Pumpe ist kompakt, stabil und wartungsfreundlich und bietet jahrelangen Überblick Steuerung...
  • Seite 25: Überblick Bedienfeld

    ÜBERBLICK BEDIENFELD (4) LED-Anzeigen des Anzeigemodus (1) Drehzahltasten (5) Anzeigetaste (6) Schnellreinigung- (2) LED-Anzeige staste für Ausschließlich externe Steuerung (7) LED-Anzeige für Stromversorgung (3) Start/Stopp- Taste (8) "+" und "-" Pfeile Wenn der Motor der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum Starten des Motors führen.
  • Seite 26: Installation

    3. Verwenden Sie ein Rückschlagventil in der kurz wie möglich sein. Abflussleitung, wenn Sie diese Pumpe für 4. Pentair empfiehlt für die meisten Installationen Anwendungen einsetzen, in denen zur Verrohrung den Einbau eines Ventils sowohl auf der nach der Pumpe eine spürbare Höhe zu überwinden Pumpenansaugseite als auch in der Rücklaufleitung,...
  • Seite 27: Verdrahtungsübersicht Und Installation

    GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER ELEKTROSCHOCKS. Die Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist von einem zugelassenen bzw. zertifizierten Elektrofachmann bzw. einem Wartungstechniker gemäß dem National Electrical Code und allen geltenden örtlichen Vorschriften und Verordnungen zu installieren. Eine nicht fachgerechte Installation verursacht elektrische Gefahren, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen bei Benutzern, Installateuren oder anderen Personen durch einen Stromschlag führen und Sachschäden verursachen können.
  • Seite 28: Steuerung Mit Externer Steuerung Und Digitalen Eingängen

    Pumpe ein bestimmtes Programm ausführt falls für eine Aufgabe eine bestimmte Drehzahl erforderlich ist. Der mit dem Pentair Datenkabel (optional, Bestell-Nr. 353129Z) mitgelieferte Draht muss für die Installation auf die passende Länge gekürzt werden. Überschüssiger Draht darf nicht in der Installation verbleiben und muss durch einen festen Gegenstand gestützt werden, wenn kein Kabelkanal verwendet wird.
  • Seite 29: Modus Ausschließlich Externe Steuerung

    ControlPro™ ® Wenn Sie eine extern gesteuerte Installation benötigen, bietet Pentair® ControlPro™ eine einfache Lösung für den gesamten Pool-Setup. Die Drehzahlauswahl wird durch ControlPro™ über die Schnittstelle geschaltet. Weitere Informationen finden Sie auf www.pentairpooleurope.com. Die Verbindung muss gemäß Abbildung  6 durchgefüh- rt werden.
  • Seite 30: Betrieb Der Pumpe

    So aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe So deaktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Steuerung: Steuerung: 1. Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ 1. Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stopp-Taste. Stopp-Taste. 2. Aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe 2.
  • Seite 31: Benutzerdefinierte Programme

    DREHZAHL  1 beginnt um 8:00 Uhr und läuft 2 Stunden lang mit 3000 U/min. Sobald DREHZAHL 1 8 : 00 abgeschlossen ist, wird die Pumpe sofort auf die Standard-DREHZAHL 2 umgeschaltet. DREHZAHL 2 ist werksseitig auf 1400 U/min eingestellt und dauert 10 Stunden. Nachdem DREHZAHL 2 abgeschlossen ist, läuft die Pumpe in DREHZAHL 3 zwei Stunden lang mit 2200 U/min.
  • Seite 32: Bedienung Der Pumpe Während Der Laufzeit

    einem 24-Stunden-Tag beschränkt ist. Während Bedienung der Pumpe während der der Zeit eines 24-Stunden-Tages, die nicht in Laufzeit DREHZAHLen  1–3 programmiert wurde, bleibt die Pumpe in einem stationären Zustand. [ DREHZAHL  1 + DREHZAHL  2 + DREHZAHL  3 < 24 Stunden ] Wenn der Motor der Pumpe an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken 14.
  • Seite 33 Ansaugen Diese Pumpe wird mit AKTIVIERTEM Ansaugmodus ausgeliefert. Sofern die Ansaugeinstellungen nicht im Menü geändert werden, beachten Sie bitte, dass die Pumpe auf die Ansaugdrehzahl beschleunigt, wenn sie zum ersten Mal in Betrieb genommen wird und die Start/Stopp-Taste gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Anforderungen erfüllt sind, bevor Sie die Pumpe EINSCHALTEN.
  • Seite 34: Verriegelung Des Tastenfelds

    QuickClean Hinweis: Wenn die Dauer für die Schnellreinigung endet, nimmt die Pumpe das 24-Stunden-Programm an jenem Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist mit einer Punkt wieder auf, an dem sie sich normalerweise zu diesem Schnellreinigungsfunktion ausgestattet, die aktiviert werden kann, Zeitpunkt befinden würde.
  • Seite 35 Werkseinstellung Der Antrieb kann erforderlichenfalls auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Durch eine Wiederherstellung der Werkseinstellung werden alle gespeicherten programmierten Benutzereinstellungen mit Ausnahme der Uhrzeit gelöscht. Bevor Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, überzeugen Sie sich davon, dass dies wirklich notwendig ist, da die Ergebnisse unwiderruflich sind. So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: 1.
  • Seite 36: Wartung

    WARTUNG Siebkorb NICHT öffnen, wenn die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb nicht ansaugt oder die Pumpe ohne Wasser im Siebkorb betrieben worden ist. Wenn eine Pumpe unter diesen Bedingungen betrieben wird, kann es zum Aufbau eines Dampfdrucks kommen und die Pumpe kann siedend heißes Wasser enthalten.
  • Seite 37: Pflege Des Elektromotors

    SERVICE Vor Wartungsarbeiten an der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb immer die Netzspannung zur Pool-Pumpe am Leistungsschalter ausschalten und das Kommunikationskabel abtrennen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann einen Stromschlag bewirken und zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Servicetechnikern, Benutzern oder anderen Personen führen. Lesen Sie alle Wartungsanweisungen, bevor Sie Arbeiten an der Pumpe ausführen. Siebtopf NICHT öffnen, wenn die Pumpe nicht ansaugt oder ohne Wasser im Siebtopf betrieben worden ist.
  • Seite 38: Wiederzusammenbau Der Pumpe

    Pumpe NICHT trocken laufen lassen. Wenn die Pumpe trocken läuft, wird die mechanische Dichtung beschädigt und die Pumpe wird undicht. Wenn dies der Fall ist, muss die beschädigte Dichtung ersetzt werden. Achten Sie IMMER auf einen ausreichenden Wasserstand. Wenn der Wasserstand unter den Sauganschluss fällt, saugt die Pumpe Luft durch den Sauganschluss an, wodurch nicht mehr angesaugt wird und die Pumpe trocken läuft, was zu einer Beschädigung der Dichtung führt.
  • Seite 39 S5P2R™-VS2 Motorbaugruppe TROUBLESHOOTING Für die Diagnose bestimmter Symptome ist eventuell eine enge Interaktion mit, bzw. ein Arbeiten in der Nähe von Bauteilen erforderlich, die unter Elektrizität stehen. Kontakt mit Elektrizität kann zum Tod, zu Verletzungen und Sachschäden führen. Wenn Sie bei der Problembehebung Probleme haben, lassen Sie eine Diagnose, bei der Elektrizität im Spiel ist, von einem zugelassenen Experten durchführen.
  • Seite 40 Troubleshooting (Fortsetzung) Pumpe startet nicht. Netzspannung fehlt 1. Tauschen Sie die Sicherung aus, setzen Sie den Netz- trennschalter/FI zurück. 2. Ziehen Sie die Anschlüsse der Netzkabel fest. Pumpenwelle ist arretiert Prüfen Sie, ob die Pumpe von Hand gedreht werden kann und entfernen Sie etwaige Blockaden.
  • Seite 41: Fehler Und Alarme

    Fehler und Alarme Wenn ein Alarm ausgelöst wird, zeigt der LCD-Bildschirm des Antriebs den Text des Fehlercodes an und die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb wird gestoppt. Trennen Sie die Stromversorgung zur Pumpe ab und warten Sie, bis alle LEDs am Tastenfeld erloschen sind. Stellen Sie dann die Stromversorgung der Pumpe wieder her. Falls der Fehler dann nicht behoben ist, ist ein entsprechendes Troubleshooting erforderlich.
  • Seite 42: Remarque Importante

    Avertissements et instructions de en débranchant la pompe du secteur. sécurité pour Pentair Aquatic Systems. Pompes et autres produits connexes • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris disponibles sur : des enfants) ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ pour des copies...
  • Seite 43 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) Coincement de cheveux : si les cheveux sont enchevêtrés ou coincés Pour l'installation de commandes électriques sur le coussin d'équipements...
  • Seite 44: Description De La Pompe

    Mode verrouillage de clavier • Accepte les entrées numériques basse tension • Toutes les pompes de Pentair Aquatic Systems intègrent d'appareils de commandes externes une technologie hydraulique novatrice qui est peaufinée depuis plus de 40 ans. Compacte, robuste et facile à...
  • Seite 45: Description Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (4) Témoins LED du mode Display (1) Boutons de vitesse (5) Bouton Display (6) Bouton Quick (2) Témoin LED Ex- Clean ternal Control Only (7) Témoin LED d'alimentation (3) Bouton Start/ Stop (8) Flèches « + » et «...
  • Seite 46: Alimentation Électrique Requise

    être la plus courte possible. rapport à la tuyauterie placée après la pompe. 4. Pour la plupart des installations, Pentair 4. Installez des clapets anti-retour lorsque la recommande d'installer une vanne sur les conduites tuyauterie est en parallèle avec une autre pompe.
  • Seite 47 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. La pompe à vitesse variable doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de service qualifié conformément au Code National Électrique et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Une installation incorrecte risque de présenter un danger électrique pouvant entrainer la mort ou des blessures graves aux utilisateurs, aux installateurs ou à...
  • Seite 48 Le fil inclus dans le câble de données Pentair (option, Réf. 353129Z) devra être coupé à la bonne longueur pour l'installation. Ne laissez pas de longueur excessive de câble autour de l'installation. Le fil doit avoir un support rigide si vous n'utilisez pas de conduite.
  • Seite 49 ControlPro™ ® Si vous recherchez une installation commandée en externe, Pentair® ControlPro™ peut proposer une solution sim- ple pour la configuration globale de la piscine. La sélection de vitesse est effectuée par ControlPro™, via l'interface. Pour en savoir plus, visitez le site www.pentairpooleurope.com. La connexion doit être réalisée selon les illustra- tions de la Figure 6.
  • Seite 50: Réglage De L'horloge

    Pour activer le mode Commande externe uniquement : Pour désactiver mode Commande externe uniquement : 1. Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. 1. Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. 2. Activez le mode Commande externe uniquement en appuyant sur le bouton Start/Stop et en le 2.
  • Seite 51: Programmes Personnalisés

    programme VITESSE 2 a terminé son cycle, la pompe exécute VITESSE 3 à 2200 tr/min pendant une durée 8 : 00 de deux heures. Après 14 heures de fonctionnement, à la fin du cycle de VITESSE 3, la pompe se met en pause pendant les 10 heures suivantes.
  • Seite 52 Remarque  : si la pompe a été arrêtée via le bouton Un appui sur n'importe quel bouton de vitesse (1, Start/Stop, elle ne fonctionne pas tant qu'elle n'a pas 2, 3, Quick Clean) pendant que la pompe fonctionne été remise sous tension en appuyant sur le bouton sert de forçage temporaire.
  • Seite 53 Amorçage Cette pompe est expédiée avec le mode d'amorçage ACTIVÉ. À moins que les paramètres d'amorçage ne soient changés dans le menu, sachez que la pompe va accélérer jusqu'à la vitesse d'amorçage quand elle sera mise sous tension pour la première fois et que vous appuierez sur le bouton Start/Stop.
  • Seite 54: Verrouillage Du Clavier

    Quick Clean Remarque : à la fin de la durée du Quick Clean, la pompe reprend le programme de 24 heures au point où il devait normalement se dérouler à cette heure-là. La durée du Quick Clean n'affecte pas La pompe à vitesse variable est équipée d'une fonction Quick les heures de début ou de fin du programme de 24 heures.
  • Seite 55: Réinitialisation Aux Paramètres D'usine

    Réinitialisation aux paramètres d'usine Si nécessaire, le périphérique peut être réinitialisé aux paramètres d'usine. La réinitialisation efface FACt l'ensemble des paramètres utilisateur enregistrés ayant été programmés, sauf l'heure du jour. Avant d'effectuer une réinitialisation, assurez-vous qu'elle est nécessaire, parce que ses effets sont immédiats. Pour effectuer une réinitialisation : 1.
  • Seite 56 MAINTENANCE N'OUVREZ PAS le panier de pré-filtre si la pompe à vitesse variable VS2 ne s'amorce pas ou si elle a fonctionné sans eau dans le panier de pré-filtre. Les pompes actionnées dans ces circonstances peuvent connaître une accumulation de pression de vapeur et contenir de l'eau chaude. L'ouverture de la pompe peut provoquer de graves blessures.
  • Seite 57: Entretien Courant

    ENTRETIEN COURANT Débranchez toujours le courant de la pompe à vitesse variable VS2 au niveau du disjoncteur et déconnectez le câble de communication avant d'intervenir sur la pompe. Tout manquement à cette obligation est susceptible d'entraîner la mort ou d'occasionner des dommages corporels graves aux techniciens de service, aux utilisateurs de la piscine ou à...
  • Seite 58 Remontage de la pompe Instructions de redémarrage 1. Lors de la pose du joint de remplacement dans Si la pompe à vitesse variable VS2 est installée sous la plaque de joint, utilisez une eau savonneuse le niveau d'eau de la piscine, fermez les conduites pour humidifier la gaine en caoutchouc avant de de retour et d'aspiration avant d'ouvrir le panier de la comprimer dans la plaque de joint.
  • Seite 59: Dépannage

    Assemblage du moteur S5P2R™-VS2 DÉPANNAGE Le diagnostic de certains symptômes peut imposer une interaction étroite avec des composants sous tension ou à proximité immédiate de ceux-ci. Un contact avec l'électricité peut provoquer la mort, des dommages corporels ou matériels. Lors d'un dépannage de la pompe, le diagnostic portant sur la partie électrique doit être réalisé...
  • Seite 60 Dépannage (suite) La pompe fonctionne, puis DÉFAUT de température excessive Vérifiez que l'arrière de la pompe est exempt de saletés et de s’arrête. débris. Utilisez de l'air comprimé pour le nettoyage. DÉFAUT de surintensité de courant La pompe redémarre automatiquement après une (1) minute. La pompe est bruyante.
  • Seite 61: Erreurs Et Alarmes

    Erreurs et alarmes Si une alarme est déclenchée, l'écran LCD du périphérique affiche le texte du code d'erreur et la pompe à vitesse variable VS2 s'arrête. Débranchez l'alimentation électrique de la pompe et attendez que les LED du clavier soient toutes éteintes. À ce moment, remettez la pompe sous tension. Si l'erreur n'est pas supprimée, un dépannage adapté...
  • Seite 62: Belangrijke Opmerking

    Waarschuwingen en veiligheidsinstructies voor pompen en die van kracht zijn. andere verwante producten van Pentair Aquatic Systems zijn beschikbaar op: • Vooraleer u de pomp onderhoudt, schakelt u de voeding van de pomp http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ voor bijkomende UIT door het voedingscircuit van de pomp los te koppelen.
  • Seite 63 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP Verstrikt haar: wanneer het haar in het deksel van de afvoer verward raakt...
  • Seite 64: Algemene Kenmerken

    Alle pompen van Pentair Aquatic Systems beschikken over innovatieve hydraulische technologie die gedurende Overzicht van de controller meer dan 40 jaar werd verfijnd. De VS2 is een compacte,...
  • Seite 65: Overzicht Bedieningspaneel

    OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL (4) Ledlampjes weerge- geven informatie (1) Snelheidstoetsen (5) Toets display (6) Toets Quick (2) Ledlampje Alleen Clean externe bediening (7) Ledlampje aan/uit (3) Start/Stop- toets (8) Pijlen + en - Als de motor van de VS2-pomp met variabele snelheid op het stroomnet aangesloten is, dan kan hij starten wanneer u een van de volgende toetsen, die in deze paragraaf vermeld worden, indrukt.
  • Seite 66: Elektrische Vereisten

    3. Plaats een terugslagklep in de persleiding wanneer u deze pomp gebruikt voor een toepassing waarbij 4. Voor de meeste installaties beveelt Pentair aan zowel de aanzuig- als de retourleidingen van de de leiding voorbij de pomp een grote hoogte bereikt.
  • Seite 67: Overzicht Bedrading En Installatie

    GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF ELEKTROCUTIE. De pomp met variabele snelheid moet door een erkende of gecertificeerde elektricien of onderhoudstechnicus geïnstalleerd worden, in overeenstemming met de nationale elektrische voorschriften en met alle lokale normen en voorschriften die van kracht zijn. Een verkeerde installatie houdt een elektrisch risico in dat, bijvoorbeeld als gevolg van een elektrische schok, tot de dood of ernstige letsels van de gebruikers, installateurs of andere mensen kan leiden.
  • Seite 68 De draad die bij de Pentair Data Cable (optie, A/N 353129Z) hoort, moet op de juiste lengte worden gesneden voor de installatie. Laat geen overtollige draad rond de installatie over. De kabel moet door een stijf voorwerp ondersteund worden als geen leidingbuis wordt gebruikt.
  • Seite 69 ControlPro™ ® Wanneer u een installatie met externe bediening voor ogen hebt, biedt Pentair® ControlPro™ een gemakkelijke oplossing voor de volledige sturing van het zwembad. De snelheidsinstelling wordt door ControlPro™ geschakeld via de interface. Ga naar www.pentairpooleurope.com voor meer informatie. De aansluiting moet worden uitgevoerd zoals aangegeven in Figuur 6.
  • Seite 70 Om de modus Alleen externe bediening in te Om de modus Alleen externe bediening uit te schakelen: schakelen: 1. Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te 1. Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te drukken. drukken. 2.
  • Seite 71 Na 14 uur cyclustijd en aan het einde van de cyclus 5. Gebruik de pijltoetsen "+" en "-" om de dagelijkse tegen SNELHEID 3 schakelt de pomp in een stationaire/ starttijd voor SNELHEID 1 aan te passen. pauzestand voor de volgende 10 uur. De pomp start 6.
  • Seite 72 Opmerking: als de pomp met de Start/Stop-toets Door een van de snelheidstoetsen ("1", "2", "3", "Quick werd uitgeschakeld, zal ze niet meer draaien tot ze Clean") in te drukken terwijl de pomp draait, worden de opnieuw wordt ingeschakeld met de Start/Stop-toets. actuele instellingen tijdelijk opgeheven.
  • Seite 73 Priming (Aanzuiging) Deze pomp wordt verzonden met de vulmodus INGESCHAKELD. Tenzij de instellingen voor het vullen veranderd worden in het menu, dient u er rekening mee te houden dat de pomp tot de vulsnelheid zal versnellen wanneer ze de eerste keer wordt ingeschakeld met de toets Start/Stop.
  • Seite 74 QuickClean Opmerking: wanneer de ingestelde duur voor de Quick Clean verstreken is, hervat de pomp het dagschema (24 uur) op het punt in het dagschema waar de pomp op dat moment normaal De VS2-pomp met variabele snelheid is uitgerust met een functie zou zijn.
  • Seite 75 Opnieuw instellen op fabriekswaarden De aandrijving kan indien nodig opnieuw worden ingesteld op de fabriekswaarden. Door de pomp opnieuw op de fabriekswaarden in stellen, FACt worden alle door de gebruiker geprogrammeerde instellingen gewist met uitzondering van de tijd van de dag. Onderzoek vóór u de pomp opnieuw op de fabriekswaarden instelt, of dit wel nodig is.
  • Seite 76 ONDERHOUD Open de voorfilter NIET als de VS2-pomp met variabele snelheid geen water aanzuigt of als de pomp gewerkt heeft zonder water in de voorfilter. Pompen die in deze omstandigheden draaien, kunnen stoomdruk opbouwen en kokend heet water bevatten. Toets STOP Om lichamelijke letsels te vermijden, moet u er zich van vergewissen dat de aanzuig- en afvoerkleppen geopend zijn en de voorfilter koud aanvoelt.
  • Seite 77 ONDERHOUD Vóór u de VS2-pomp met variabele snelheid onderhoudt, moet u altijd de stroomvoeding van de pomp onderbreken met de stroomonderbreker en de communicatiekabel loskoppelen. Houdt u zich niet aan die regel, dan kan dat tot een elektrische schok leiden die onderhoudspersoneel, gebruikers of andere personen kan doden of ernstig verwonden.
  • Seite 78 De pomp weer in elkaar zetten Instructies om de pomp opnieuw te starten 1. Wanneer nieuwe afdichting Als de VS2-pomp met variabele snelheid onder het dichtingsplaat plaatst, gebruik dan zeepwater waterniveau van het zwembad geïnstalleerd is, sluit om de rubberhoes nat te maken vóór u ze in de u de retour- en zuigleidingen voor u de haar- en dichtingsplaat drukt.
  • Seite 79: Problemen Oplossen

    Motorgroep S5P2R™-VS2 PROBLEMEN OPLOSSEN Bij bepaalde symptomen moet een diagnose gesteld worden in nauwe interactie met of in de onmiddellijke nabijheid van componenten die onder spanning staan. Contact met elektriciteit kan de dood, lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken. Bij het oplossen van problemen moet de diagnose van elektrische storingen gesteld worden door een gediplomeerde professional.
  • Seite 80 Problemen oplossen (vervolg.) {1}Opmerking{1}: als er een Geen netspanning. 1. Vervang de zekering, reset de GFCI-stroomonderbreker. stroomonderbreking is terwijl 2. Draai de kabelaansluitingen vast. de pomp een schema van 24 Pompas geblokkeerd Controleer of u de pomp manueel kunt laten draaien, en uur volgt, dan hervat de pomp, verwijder de elementen die de pompas blokkeren.
  • Seite 81: Fault Code

    Fouten en alarmen Wanneer een alarm geactiveerd wordt, geeft het lcd-scherm van de aandrijving de foutcode weer en stopt de VS2-pomp met variabele snelheid met draaien. Schakel de stroomtoevoer naar de pomp uit en wacht tot alle leds op het bedieningspaneel gedoofd zijn. Sluit de stroom daarna opnieuw aan. Als de fout hiermee niet verholpen is, zal een volledige foutopsporing noodzakelijk zijn.
  • Seite 82 VS2. Si una batería de condensadores con una carga de 230 V CA, incluso tiene alguna duda relacionada con este equipo, consulte a Pentair. cuando la unidad no está conectada a la corriente.
  • Seite 83 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Seite 84: Características Generales

    Todas las bombas de Pentair Aquatic Systems incorporan una innovadora ingeniería hidráulica que se ha ido Descripción general del mejorando a lo largo de 40 años. La bomba VS2 programador es compacta, resistente y fácil de mantener y le...
  • Seite 85 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL (4) Indicadores LED de modo de visualización (1) Botones de (5) Botón de visuali- velocidad zación (6) Botón de limpieza (2) Indicador LED rápida de control externo exclusivo (7) Indicador LED de alimentación (3) Botón Start/ Stop (8) Flechas “+”...
  • Seite 86: Instalación

    4. Para optimizar la instalación, Pentair recomienda de bombeo tras la bomba. montar una válvula en las líneas de succión y 4.
  • Seite 87 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. La bomba de velocidad variable debe instalarla un electricista o por el personal de servicio cualificado según lo especificado en el código eléctrico nacional en vigor y en todas las normativas y ordenanzas locales aplicables. Una instalación inadecuada crearía un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones físicas graves a usuarios, instaladores o a otros debido a una descarga eléctrica, y también podría causar daños a la propiedad.
  • Seite 88 ControlPro™, permitiendo el control de las cuatro velocidades programadas de forma remota. La bomba debe contar con un conector sellado que pueda emplearse con el cable de datos Pentair (opcional, ref. 353129Z) para utilizar las velocidades mediante señales de entrada digital. Cuando exista presencia de señal con tensión baja externa en la línea de entrada digital de velocidad, la bomba funcionará...
  • Seite 89 ControlPro™ ® Si buscamos una instalación controlada externamente, Pentair® ControlPro™ puede ofrecer una solución fácil para configurar la piscina completa. La selección de velocidad la conmutará el sistema ControlPro™, a través de la inter- faz. Para obtener más información, visite www.pentairpooleurope.com. La conexión debe realizarse como muestra la Figura 6.
  • Seite 90: Funcionamiento De La Bomba

    Para activar el modo de control externo exclusivo: Para desactivar el modo de control externo exclusivo: 1. Detenga la bomba presionando el botón Start/ 1. Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Stop. 2. Active el modo de control externo exclusivo 2.
  • Seite 91 La VELOCIDAD 1 se ajusta para comenzar a las 8:00 am y hacer funcionar la bomba a 3000 rpm 8 : 00 durante 2 horas. Al finalizar la VELOCIDAD 1, la bomba comienza a funcionar de inmediato en la VELOCIDAD 2 predeterminada. La VELOCIDAD 2 viene predeterminada de fábrica en 1400 rpm y durará...
  • Seite 92 [ VELOCIDAD 1 + VELOCIDAD 2 + VELOCIDAD 3 < 24 Operando la bomba mientras se horas ] encuentra en funcionamiento 14. Presione el botón Start/Stop y asegúrese de que el LED esté encendido. La bomba se encuentra ahora en funcionamiento y ejecutará el programa personalizado introducido por el usuario.
  • Seite 93 Cebado La bomba se envía con el modo de Cebado ACTIVADO. A menos que el usuario modifique los ajustes de cebado en el menú, tenga presente que la bomba acelerará hasta velocidad de cebado al encenderla por primera vez y presionar el botón Start/Stop. Antes de ENCENDER la bomba, asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones: 1.
  • Seite 94: Bloqueo Del Teclado

    Limpieza rápida Nota: al acabar el proceso de limpieza rápida, la bomba reanuda el programa de 24 horas en el punto en el que se encontraría en ese momento. La duración de la limpieza rápida no afectará a las La bomba de velocidad variable VS2 está provista de una función de horas de inicio y parada del programa de 24 horas.
  • Seite 95 Restablecimiento a valores de fábrica La unidad puede restablecerse a sus valores de fábrica, en caso necesario. Un restablecimiento a valores de fábrica borrará todos los ajustes de usuario guardados que se hayan programado, excepto la hora. Asegúrese de que sea realmente necesario ejecutar FACt un restablecimiento a valores de fábrica, ya que los resultados son inmediatos.
  • Seite 96: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NO abra la cámara del prefiltro si la bomba de velocidad variable VS2 no ceba o si la bomba ha estado funcionando sin agua en la cámara del prefiltro. Las bombas que han funcionado en estas condiciones pueden acumular presión de vapor y contener agua muy caliente. Abrir la bomba puede provocar lesiones graves.
  • Seite 97 MANTENIMIENTO Desconecte siempre la alimentación eléctrica de la bomba de velocidad variable VS2 con el disyuntor de circuito y desconecte el cable de comunicación antes de realizar las labores de mantenimiento de la bomba. De no hacerlo podría causar la muerte o heridas graves al personal de mantenimiento, a los usuarios o a otros, debido a una descarga eléctrica.
  • Seite 98 Ensamblaje de la bomba Instrucciones para volver a poner en marcha 1. Para instalar la junta de repuesto en la placa Si la bomba de velocidad variable VS2 está instalada de estanqueidad, utilice agua jabonosa para bajo el nivel del agua de la piscina, cierre los humedecer el guardapolvo de goma antes de conductos de retorno y de succión antes de abrir la presionarlo contra la placa de estanqueidad.
  • Seite 99: Solución De Problemas

    Conjunto de motor S5P2R™-VS2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para diagnosticar ciertos síntomas es posible que requiera utilizar o estar cerca de algunos componentes eléctricos. El contacto con la electricidad puede causar daños en la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. Al realizar el procedimiento de solución de problemas de la bomba, un profesional cualificado deberá...
  • Seite 100 Solución de problemas (cont.) La bomba falla al ponerse en No existe tensión eléctrica 1. Sustituya el fusible, reinicie el interruptor de circuito/GFCI. marcha. 2. Apriete las conexiones principales del cableado eléctrico. El eje de la bomba está bloqueado Compruebe si la bomba se puede girar a mano y retire cualquier obstrucción.
  • Seite 101: Fault Code

    Errores y alarmas Si ha saltado una alarma, la pantalla LCD de la unidad mostrará el texto del código de avería y la bomba de velocidad variable VS2 se detendrá. Desconecte el suministro eléctrico a la bomba y espere a que todos los LED del teclado se apaguen.
  • Seite 102: Rischio Di Folgorazione

    Va conservato per • Prima di effettuare la manutenzione della pompa, staccare l'alimentazione futura consultazione. Avvertenze e istruzioni di sicurezza per i prodotti Pentair scollegando il circuito principale della pompa. Aquatic Systems. Le pompe e altri prodotti correlati sono disponibili presso: •...
  • Seite 103: Conservare Queste Istruzioni

    Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA Intrappolamento dei capelli: Quando avviene l'intrappolamento o annoda-...
  • Seite 104: Caratteristiche Generali

    Tutte le pompe di Pentair Aquatic Systems includono componenti idrauliche innovative, basate su oltre 40 anni di esperienza e affinamento. Compatta, robusta e Panoramica sul controller di facile manutenzione, la pompa VS2 garantisce anni di funzionamento affidabile.
  • Seite 105: Panoramica Sul Pannello Di Controllo

    PANORAMICA SUL PANNELLO DI CONTROLLO (4) Indicatori LED modalità display (1) Pulsanti velocità (5) Pulsante Display (6) Pulsante Quick- (2) Indicatore LED Clean solo comandi esterni (7) Indicatore LED alimentazione (3) Pulsante Start/Stop (8) Frecce “+” e “-” Se l'alimentazione è collegata al motore della pompa a velocità variabile VS2, premere uno qualsiasi dei pulsanti citati nella presente sezione può...
  • Seite 106: Installazione

    4. Per la maggior parte delle installazioni, Pentair consiglia di installare una valvola sia sul tubo 4. Assicurarsi di installare valvole di non ritorno di aspirazione che su quello di ritorno, in modo quando l’installazione è...
  • Seite 107 RISCHIO DI FOLGORAZIONE La pompa a velocità variabile deve essere installata da un elettricista qualificato o da un tecnico addetto alla manutenzione, in conformità alla normativa elettrica nazionale e a tutte le leggi e le ordinanze locali vigenti. Un'installazione non corretta determina il rischio di scosse elettriche che potrebbero causare la morte o gravi lesioni a carico di utenti, di installatori e di terzi, oltre che danni alle cose.
  • Seite 108 Il filo incluso con il cavo dati Pentair (optional, codice unico 353129Z) dovrà essere tagliato alla giusta lunghezza per l’installazione. Non lasciare filo in eccesso vicino all’apparecchio installato e, qualora non venga utilizzato un condotto, il filo va supportato con un elemento rigido.
  • Seite 109 ControlPro™ ® Se si desidera un’installazione controllata dall’esterno, Pentair® ControlPro™ può offrire una soluzione semplice per la gestione complessiva della piscina. La selezione della velocità sarà azionata da ControlPro™, tramite interfac- cia. Per maggiori informazioni, consultare www.pentairpooleurope.com. La connessione va effettuata come illustrato in figura 6.
  • Seite 110: Impostazione Orologio

    Per attivare la modalità di controllo esclusivamente Per disattivare la modalità di controllo esclusivamente esterno: esterno: 1. Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ 1. Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Stop. Stop. 2. Attivare la modalità di controllo esclusivamente 2.
  • Seite 111 La VELOCITÀ 1 è impostata per partire alle 8:00 e restare in funzione a 3000 giri/min per due ore. Una 8 : 00 volta completata la fase a VELOCITÀ 1, la pompa aziona immediatamente la VELOCITÀ 2 predefinita. VELOCITÀ 2 è la modalità predefinita di fabbrica a 1400 giri/ min e dura per 10 ore.
  • Seite 112 [ VELOCITÀ 1 + VELOCITÀ 2 + VELOCITÀ 3 < 24 ore ] • Durata — tempo residuo all’attuale velocità 14. Premere il pulsante Start/Stop e assicurarsi che il • Watt — quantità di watt attualmente LED sia acceso. A questo punto la pompa è accesa consumati e funzionerà...
  • Seite 113 Adescamento La pompa è spedita con la modalità Adescamento ABILITATA. A meno che le impostazioni dell’Adescamento non siano modificate nel menu, è necessario ricordare che la pompa raggiungerà la velocità di adescamento quando viene alimentata per la prima volta e viene premuto il pulsante Start/Stop.
  • Seite 114 QuickClean Nota: quando la durata di QuickClean si conclude, la pompa riprende il programma di 24 ore nel punto a cui sarebbe normalmente arrivato in quell'orario. La durata di QuickClean La pompa a velocità variabile VS2 è dotata di una funzionalità non avrà...
  • Seite 115: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica È possibile riportare il convertitore alle impostazioni di fabbrica, se necessario. Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella tutte le FACt impostazioni salvate dall’utente che sono state programmate, a eccezione dell’ora. Prima di effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica, accertarsi che sia necessario, dal momento che gli effetti sono immediati.
  • Seite 116: Manutenzione

    MANUTENZIONE NON aprire il portafiltro se la pompa a velocità variabile VS2 non ha portato a termine l'adescamento o se è stata in funzione senza acqua nel portafiltro. In questi casi infatti è possibile che si verifichi un aumento di pressione dovuto al vapore con conseguente presenza di acqua rovente all'interno della pompa. L'apertura della pompa in questo momento potrebbe provocare gravi lesioni personali.
  • Seite 117: Smontaggio Della Pompa

    MANUTENZIONE Scollegare sempre l'alimentazione alla pompa a velocità variabile VS2 mediante l'interruttore principale e scollegare il cavo di comunicazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla pompa. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare lesioni da gravi a mortali al personale dell'assistenza, agli utenti o a terzi, in seguito a folgorazione.
  • Seite 118 Riassemblaggio della pompa Istruzioni per il riavvio 1. Quando si installa la guarnizione sostitutiva Se la pompa a velocità variabile VS2 è installata sotto nella relativa piastra di tenuta, utilizzare acqua il livello dell'acqua della piscina, chiudere i condotti di saponata per bagnare la gomma prima di aspirazione e ritorno prima di aprire il portafiltro per inserirla nella piastra.
  • Seite 119: Ricerca Guasti

    Gruppo motore di S5P2R™-VS2 RICERCA GUASTI La diagnosi di determinati sintomi può richiedere un'interazione ravvicinata o comunque una certa prossimità a componenti alimentati con energia elettrica. Il contatto con la corrente elettrica può essere causa di decesso, lesioni o danni alle cose. Quando si effettua la ricerca guasti sulla pompa, la diagnostica relativa al comparto elettrico deve essere seguita da un professionista certificato.
  • Seite 120 Ricerca guasti (segue) La pompa non si avvia. Non è presente tensione di rete. 1. Sostituire il fusibile, ripristinare l'interruttore/interruttore automatico differenziale. 2. Serrare le connessioni del cablaggio alla rete. L'albero della pompa è bloccato. Verificare che sia possibile ruotare la pompa a mano e rimuovere eventuali ostacoli.
  • Seite 121: Errori E Allarmi

    Errori e allarmi Se scatta un allarme, lo schermo LCD del convertitore visualizzerà il codice di guasto e la pompa a velocità variabile VS2 smetterà di funzionare. Scollegare l’alimentazione e attendere finché i LED del tastierino non si siano spenti tutti. A questo punto, ricollegare l’alimentazione. Se l’errore è ancora presente, sarà necessaria una vera e propria ricerca del guasto.
  • Seite 124 Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

Diese Anleitung auch für:

Ultra glas vs2Supermax vs2

Inhaltsverzeichnis