Herunterladen Diese Seite drucken

LEMKEN POLARIS 14 Betriebsanleitung Seite 35

Werbung

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
F
Exemple les deux trappes sont fermées
Vous souhaitez ouvrir une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe sera alors allumé.
Quand les deux trappes sont ouvertes, il est possible de fermer
uniquement une trappe (la gauche ou la droite).
Il faut simplement appuyer sur le bouton correspondant au
côté souhaité.
Exemple les deux trappes sont ouvertes
Vous souhaitez fermer une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
F
For example the two shutters are closed
You want to open just one shutter,
- For the left press here
- for the right, press here
The indicator corresponding to the shutter will then light up.
When the two shutters are open, it is possible to close just one
shutter (left or right).
Simply press the button corresponding to the desired side.
For example the two shutters are open
You want to close just one shutter,
- For the left, press here
- for the right, press here
F
Z.B. die beiden Klappen sind geschlossen
Sie wollen eine einzige Klappe öff nen,
- für links hier drücken
- für rechts hier drücken
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird aufl euchten.
Wenn beide Klappen geöff net sind, ist es möglich, eine einzige
Klappe zu schließen (links oder rechts).
Man muss nur den Knopf, der der gewünschten Seite
entspricht, drücken.
Z.B. die beiden Klappen sind off en
Sie wollen eine einzige Klappe schließen,
- für den linken hier drücken
- für den rechten hier drücken
Le témoin correspondant à la trappe va s'éteindre.
Le boîtier indique à tout moment dans quel état se trouve
les trappes de la machine (totalement fermées, totalement
ouvertes) à l'aide des leds bicolores placées à côté des boutons
de commande manuelle :
Une led verte indique que l'épandeur épand de l'engrais du
côté correspondant.
Une led rouge indique que l'épandeur n'épand pas d'engrais
du côté correspondant.
En cas de blocage d'un vérin, la led correspondante
au côté du vérin se met à clignoter en rouge et vert.
Dans ce cas, éliminez le blocage du vérin électrique,
puis déconnectez le système Stop & Go, et rebran-
chez-le. Le système est de nouveau opérationnel.
Coupez la prise de force du tracteur avant toute
intervention à l'arrière du distributeur d'engrais !
The indicator corresponding to the chute will turn off .
The unit constantly indicates the status of the machine's
hatches (fully closed, fully open) using two-colour LEDs placed
beside the manual command buttons:
A green LED indicates that the spreader is spreading fertilizer
on the corresponding side.
A red LED indicates that the spreader is not spreading fertilizer
on the corresponding side.
If a cylinder becomes stuck the LED on the side
corresponding to the cylinder will fl ash red and
green. In this case, eliminate the cause then
disconnect and reconnect the Stop & Go system. It
should now work again. Make sure that you
disconnect the tractor's PTO before carrying out any
work on the rear of the fertilizer spreader!
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird erlöschen.
Der Kasten zeigt mit neben den manuellen Bedientasten
befi ndlichen zweifarbigen LEDs zu jedem Zeitpunkt an, in
welchem Zustand sich die Klappen der Maschine befi nden
(vollständig geschlossen, vollständig off en):
Eine grüne LED zeigt an, dass der Düngerstreuer an der
entsprechenden Seite streut.
Eine rote LED zeigt an, dass der Düngerstreuer an der
entsprechenden Seite nicht streut.
Bei Blockierung eines Auslösers blinkt die ents-
prechende LED an dem Auslöser rot und grün. In
diesem Fall die Blockierung des elektrischen
Auslösers aufheben, das Stop & Go System
abtrennen und wieder anschließen. Das System ist
wieder betriebsbereit. Vor einem Eingriff hinten am
Düngerstreuer stets die Verbindung von Zapfwelle
und Schlepper unterbrechen!
1
FR
EN
DE
35

Werbung

loading