Apply Height Adjustment and Moving Label
9.
(33) to front of pole, where it is clearly
visible.
Apposez l'étiquette de réglage de la
hauteur et de déplacement (33) sur l'avant
du poteau, à un endroit bien visible.
Den Höheneinstell- und Transportaufkleber
(33) gut sichtbar an der Vorderseite der
Stange anbringen.
Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y
movimiento (33) en la parte frontal del
poste, en donde quede claramente visible.
33
B
Check system for stability.
21
HEIGHT
ADJUSTMENT
Rotate crank
handle to raise
and lower
backboard
MOVING SYSTEM
1. While holding pole, rotate basketball sytem
forward until wheels engage with ground.
2. Move basketball system to desired location.
3. Carefully rotate basketball system upright.
4. Check system for stability.
2
3
38
cAutIoN! / AtteNtIoN!
VoRsIcht! / ¡pRecAucIÓN!
do Not oVeR-cRANK hANdle beyoNd the
mANufActuRed heIGht-INdIcAtoR RANGe of
7-1/2 - 10 feet. dAmAGe mAy be cAused to the
scReW jAcK's INteRNAl AdjustmeNt mechANIsm
If Adjusted oVeR 10 oR uNdeR 7-1/2 feet.
Ne touRNeZ pAs lA mANIVelle plus Que les
RecommeNdAtIoNs de hAuteuR de lA
mANufActuRe; 7-1/2 – 10 pIeds. oN pouRRAIt
AbÎmeR les mÉcANIsmes d'AjustemeNt
INtÉRIeuRs du cRIc VIse sI oN Ajuste plus Que
10 pIeds ou moINs Que 7-1/2 pIeds.
A
KuRbelN sIe deN GRIff NIcht übeR deN
festGesetZteN hÖheNbeReIch VoN 7-1/2 – 19
fuß hINAus. beI eINeR hÖheReN eINstelluNG
Als 10 odeR NIedRIGeReN eINstelluNG Als 7-1/2
fuß KANN es Zu schÄdeN deR INNeReN
eINpAssuNG des schRAubeNGeWINdes fühReN.
No foRZAR lA mANIVelA más Allá del RANGo
INdIcAdo poR el fAbRIcANte (eNtRe 7-1/2 - 10
pIes). cIeRtos dAÑos puedeN seR cAusAdos Al
toRNIllo del mecANIsmo INteRNo de Ajuste del
eleVAdoR sI se AjustA lA AltuRA poR eNcImA
de 10 pIes o poR debAjo de los 7-1/2 pIes.
Note: / RemARQue:
hINWeIs: / NotA:
Handle (21) can be removed and stored by removing
pin (22).
La manivelle(21) peut être enlevée pour ranger en
enlevant la cheville (22).
Der Griff (21) kann durch den Demontagepin (23)
entfernt und abgelegt werden.
22
La manivela (21) puede ser retirada y guardada
mediante la remoción del pasador (22
33
cAutIoN! / AtteNtIoN!
VoRsIcht! / ¡pRecAucIÓN!
heIGht ANd moVING lAbel must Not
A
obstRuct fActoRy AttAched WARNING
lAbel.
B
l'ÉtIQuette de hAuteuR et de
dÉplAcemeNt Ne doIt pAs mAsQueR
l'ÉtIQuette d'AVeRtIssemeNt ApposÉe
eN usINe.
deR hÖheN- uNd tRANspoRtAufKlebeR
dARf dAs WeRKseItIG ANGebRAchte
WARNschIld NIcht übeRdecKeN.
1
lA etIQuetA de Ajuste de lA AltuRA y de
moVImIeNto No debe obstRuIR lA
568090
06/06
etIQuetA de AdVeRteNcIA de lA fábRIcA.
).