Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje
Bruks- och installationsanvisning
Product Manual
Produkthandbuch
Manuel produit
Instalación y manual de uso de
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Podręcznik produktu
Manuale d'uso e installazione
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
WE - 50 (2005 - 50)
WE - 51 (2005 - 51)
WE - 52 (2005 - 52)
WE - 53 (2005 - 53)
7014417
314 SYWE 31 C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Helo WE - 50

  • Seite 1 Armoire à relais Caja del contactor Кожух контактора Skrzynka stycznika Centro di controllo WE - 50 (2005 - 50) WE - 51 (2005 - 51) WE - 52 (2005 - 52) WE - 53 (2005 - 53) 7014417 314 SYWE 31 C...
  • Seite 2 REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Kontaktorikotelo WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Kiuas + IR-paneelit Ohjauspaneelit Pure (1601 –...
  • Seite 3 8. Kontaktorikoteloiden käyttö 9. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 10. Ovikytkin 11. Kauko ohjaus 12. Kytkentäkaava WE - 50 ja WE - 52 13. Kytkentäkaava WE - 51 14. Periaatekuva kytkennästä 15. Periaatekuva kytkennästä 16. Kiukaitten sisäinen kytkentä SKLE / LAAVA 17.
  • Seite 4 Käyttö- ja asennusohje VAROITUKSET 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja. Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä katsottuna oikealla puolella. Pääkytkin on merkitty 0 –...
  • Seite 5 Käyttö- ja asennusohje 1. Kiukaan asennuksen valmistelu Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. 1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m ). Taulukoissa 1, 2 ja 3 sivulla 5, 6 ja 7 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää. 2.
  • Seite 6 Suojaetäisyys kiukaan takaa seinään oltava minimi mitta, katso taulukosta 1 SKLE / Laava ja taulukosta 2 SKLA ja Magma kiukaalle Kontaktorikotelo WE - 50 1105-… SKLE / Laava Tuntoelin OLET 31 Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle Syöttökaapeli kontaktorikotelolle Liitäntärasia...
  • Seite 7 Taulukko 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) HUOM! Tuntoelin OLET 31 asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta 1101-… SKLA / Magma 4. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 Kontaktorikotelo WE - 50 A min D min Tuntoelin OLET 31 Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle Syöttökaapeli kontaktorikotelolle Liitäntärasia Liitäntäkaapeli kiukaaseen...
  • Seite 8 Käyttö- ja asennusohje Teho Saunahuone Suojaetäisyydet minimi Sopiva kivimäärä Minimi- Tilavuus Sivuilla Edessä Kattoon korkeus n. kg 8 - 13 1900 1150 10,5 9 - 15 1900 1150 12,0 10 - 18 2100 1350 15,0 14 - 24 2100 1350 Suojaetäisyydet 1106 –...
  • Seite 9 Käyttö- ja asennusohje 8. Kontaktorikoteloiden käyttö Kontaktorikoteloa 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) sekä toisen kiukaan lisäkontaktorikoteloa 2005 – 51 (WE - 51) voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa: - SKLE, LAAVA - .…1105 - ….
  • Seite 10 Ovikytkin asennus oven alareunaan, suositellaan käytettäväksi TylöHelon mallia , tuotenumero SP11000326, 8263280. Katso ohje pakkauksen asennus- ja käyttöohjeesta. Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia WE - 50 OLEA 103 Magneettiosa Max 18 mm ovessa Kuva 5 Piirikortin RJ10 liittimen pin järjestys Kytkentärasia...
  • Seite 11 Käyttö- ja asennusohje 12. Kytkentäkaava WE - 50 ja WE - 52 4172 354 SYWE 23 B Kuva 7 Kytkentäkaava WE - 50 ja 52...
  • Seite 12 Käyttö- ja asennusohje 13. Kytkentäkaava WE - 51 WE - 51 lisäkontaktorikotelo kahden 2- tehoryhmän kiukaan ohjaus Kuva 8 Kytkentäkaava WE - 51...
  • Seite 13 Käyttö- ja asennusohje 14. Periaatekuva kytkennästä Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo WE - 50 Tuntoelin kaapeli 1 Sininen OLEA 103 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Ohjauskeskus Kontaktorikotelo Pure WE - 50 1 Keltainen 2 Vihreä OLEA 103 3 Punainen 4 Musta RJ10 liittimen Pin -järjestys...
  • Seite 14 Käyttö- ja asennusohje 15. Periaatekuva kytkennästä 400V – 415V 3N~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä Ryhmä 1 Ryhmä 2 OLET 31 OLET 31 Ryhmä 1 Ryhmä 2 Kiuas Kiuas N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 OLEA 103 N U V W N U V W Kontaktorikotelo 2005-50 / 52 OLEA 103...
  • Seite 15 Käyttö- ja asennusohje 16. Kiukaitten sisäinen kytkentä SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Seite 16 Käyttö- ja asennusohje Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Seite 17 Kiuas 1 Kiuas 2 4 Musta 3 Punainen 2 Vihreä Kontaktorikotelo 4 Keltainen 1 Keltainen WE - 50 tai WE - 52 3 Punainen 2 Valkoinen OLEA 103 1 Sininen Kontaktorikotelo WE - 51 Kiuas 1 Sec/ 2 Valkoinen...
  • Seite 18 Taulukko 10. Kahden kiukaan suojaetäisyydet 19. Lisäohje kontaktorikotelo WE 53 kytkennästä kiukaalle ja IR-paneeleille. HUOM! Kiukaan ja IR-paneelien yhteiskäytössä on käytettävä Helo Elite ohjauspaneelia. Kun saunahuoneeseen on asennettu myös infrapuna (IR = infrared) lämmittimiä, on IR-toiminto ak- tivoitava asetuksista. Kun IR-toiminto on aktivoitu, säätö asteikko näkyy asetuksissa.
  • Seite 19 0 min 35 sek 4 min 01 sek 0 min 19 sek Jatkuva toiminta +60°C asti Valitse lämpötila (40 – 60 °C) IR-paneeli asteikko taulukko, toi- ja ohjelma IR-paneeleille. minta-ajat, jotka voidaan asettaa Helo Elite ohjauspaneelista. Dip -kytkimien asennot kiuas ja IR-paneelit käytössä...
  • Seite 20 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16,2 kW Ohjauskeskus 4,5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4,5 – 9 kW 230V 3~ max. 9,0 kW Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava) ja IR Kiukaan liitäntä-...
  • Seite 21 Käyttö- ja asennusohje Kytkentäkaava kontaktorikotelo WE53. Kiuas + IR paneelit ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
  • Seite 22 REWARD YOURSELF Bruks- och installationsanvisning Kontaktorbox WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Bastuaggregat + IR-paneler Kontrolpaneler Pure (1601 –...
  • Seite 23 7. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – XX (SKLF / Octa) 8. Användning av Kontaktorbox 9. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 10. Dörrkontakt 11. Fjärrstyrning 12. Kopplingsschema WE - 50 och 52 13. Kopplingsschema WE - 51 14. Principskiss 15. Kopplingsprincip 16. Kopplingsschema SKLE / LAAVA 17.
  • Seite 24 Bruks- och installationsanvisning VARNINGAR 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på...
  • Seite 25 Bruks- och installationsanvisning 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet Kontrollera följande innan aggregatet installeras. 1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ). Information om rekommenderade mått finns i Tabeller 1, 2 och 3 på sidor 5,6 och 7. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas. 2.
  • Seite 26 1 SKLE / Laava och tabell 2 för SKLA- och Magma-aggregaten. 1. Kontaktorbox WE - 50 2. Sensor OLET 31 3. Värmetålig kabel för sensorn 4. Matarkabel till aggregatet 5.
  • Seite 27 1101-… SKLA / Magma 4. Skyddavstånd till aggregat 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Kontaktorbox WE - 50 A min D min 2. Sensor OLET 31 3. Värmetålig kabel för sensorn 4.
  • Seite 28 Bruks- och installationsanvisning Effekt Bastu Minimiavstånd Lämplig mängd stenar Minimi- Volym på sidorna Framtill Till taket höjd Ca. kg 8 - 13 1900 1150 10,5 9 - 15 1900 1150 12,0 10 - 18 2100 1350 15,0 14 - 24 2100 1350 Skyddsavstånd 1106 –...
  • Seite 29 Bruks- och installationsanvisning 8. Användning av Kontaktorbox Kontaktorskåpet 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) samt det extra kontaktorskåpet 2005 – 51 (WE – 51), som levereras med det andra aggregatet, kan användas tillsammans med följande bastuaggregat: - SKLE, LAAVA.…1105–….
  • Seite 30 Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och mag-neten ska vara 18 mm. Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer 0043233, SSTL 8260371. Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer SP11000326, 8263280.
  • Seite 31 Bruks- och installationsanvisning 12. Kopplingsschema WE - 50 och 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 och WE - 52 Kontaktorskåpsschema Bild 7 Kopplingsschema WE - 50 och 52...
  • Seite 32 Bruks- och installationsanvisning 13. Kopplingsschema WE - 51 Extra kontaktorskåp, WE - 51, för att styra två bastuaggregat i strömgrupp 2. Bild 8 Kopplingsschema WE - 51...
  • Seite 33 Bruks- och installationsanvisning 14. Principskiss Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE - 50 Sensorkabel 1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul Styrcentral Kontaktorbox Pure WE - 50 1 Gul 2 Grön OLEA 103 3 Röd 4 Svart Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt...
  • Seite 34 Bruks- och installationsanvisning 15. Kopplingsprincip 400V – 415V 3N~ effektklass 2 230V 3~ effektklass 2 Grupp 1 Grupp 2 OLET 31 OLET 31 Grupp 1 Grupp 2 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Seite 35 Bruks- och installationsanvisning 16. Kopplingsschema SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc Leistung, Potenza Elementy grzewcze,...
  • Seite 36 Bruks- och installationsanvisning Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Seite 37 Bastuaggregat 1 Bastuaggregat 2 4 Svart 3 Röd 2 Grön Kontaktorbox 4 Gul 1 Gul WE - 50 tai WE - 52 3 Röd 2 Vit OLEA 103 1 Blå Kontaktorbox WE 50 - 1 Bastuaggregat 1 Sec/ 2 Vit 1 Blå...
  • Seite 38 Tabell 10. Skyddsavstånd vid installation av två aggregat. 19. Ytterligare anvisningar för anslutning av WE 53-kontaktorskåp till bastuag- gregatet och IR-panelerna. OBS! Helo Elite-kontrollpanelen måste användas när bastuaggregatet och IR-panelerna används tillsammans. När även IR-värmare är installerade i bastuutrymmet måste IR-funktionen aktiveras via inställningarna.
  • Seite 39 0 min 35 sek 4 min 1 sek 0 min 19 sek Kontinuerlig drift upp till +60 °C IR-panelens tidstabell: drifttider som Välj temperatur kan ställas in via Helo Elite- (40 – 60 C) och kontrollpanelen program för IR-panelerna. DIP-omkopplarlägen för bastuaggregatet och IR- panelen.
  • Seite 40 Kontrollpanel 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~ max. 16,2 kW 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Kablar och säkringar till bastuaggregat 1105-XX (SKLE / Laava) och IR Anslutningskabel för...
  • Seite 41 Bruks- och installationsanvisning Bruks- och installationsanvisning WE 50 Kopplingsschema kontaktorbox WE53. Bastuaggregat + IR paneler 20. ROHS Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 42 REWARD YOURSELF User and installation manual WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Contactor box WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Heater + IR-panels Control panels Pure (1601 –...
  • Seite 43 Figure 4. Location for the connection box Figure 5. Pin layout of a RJ10 circuit Figure 6. installing the door switch Figure 7 Wiring diagram for contactor box WE - 50 and 52 Figure 8 Wiring diagram for contactor box WE - 51 Figure 9...
  • Seite 44 User and installation manual WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Seite 45 User and installation manual 1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. - The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ). Volume recommendations are presented in Tables 1, 2 and 3 on page 5, 6 and 7. The minimum and maximum volumes must not be exceeded. - The height of the sauna room must be at least 1900 mm or 2200 mm depending on the heater power.
  • Seite 46 1 SKLE / Laava and tables 2 for the SKLA and Magma heaters. 1. Contactor box WE - 50 2. Sensor OLET 31 3. Temperature resistant cable for sensor 4.
  • Seite 47 1101-… SKLA / Magma 4. Safety clearances for sauna heaters 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Contactor box WE - 50 A min D min 2. Sensor OLET 31 3. Temperature resistant cable for sensor 4.
  • Seite 48 User and installation manual Adequate amount Power Sauna room Safety clearances min of stones Volum Min height On the sides In front To the ceiling Approx. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Safety clearances to heater 1106 –...
  • Seite 49 WE - 50 Power group 1 The models of the control panels that can be used to control contactor cases WE - 50 and WE - 52 are Pure or Elite Refer to the control panel operating manual for more specific instructions.
  • Seite 50 The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. When the door switch is installed on the top part of the door, TylöHelo recommends using the TylöHelo model with product number 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 51 User and installation manual 12. Wiring diagram WE - 50 and 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 and WE - 52 Contactor case diagram Figure 7 Wiring diagram for contactor box WE - 50 and 52...
  • Seite 52 User and installation manual 13. Wiring diagram WE - 51 Additional contactor case WE - 51 for controlling two Power group 2 sauna heaters. Figure 8 Wiring diagram for contactor box WE - 51...
  • Seite 53 User and installation manual 14. Principle diagram Terminal block Limiter Contactor box WE - 50 Sensor cable 1 Blue OLEA 103 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box Pure WE - 50 1 Yellow 2 Green OLEA 103...
  • Seite 54 User and installation manual 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 power group 230V 3~ 2 power group OLET 31 Group 1 Group 2 Group 1 Group 2 OLET 31 Heater Heater N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
  • Seite 55 User and installation manual 16. Internal connection for sauna heaters SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Seite 56 User and installation manual Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Seite 57 Sauna heater 2 1 Black 2 Red 3 Green Contactor case 1 Yellow 4 Yellow 2 Red WE - 50 or WE - 52 3 White OLEA 103 4 Blue Contactor case WE - 51 Sauna heater 1 Sec/ 2 White...
  • Seite 58 19. Additional instructions for connecting the contactor case WE 53 to the sauna heater and IR panels. NOTE! The Helo Elite control panel must be used when the sauna heater and the IR panels are used together. When infrared heaters are also installed in the sauna room, the IR function must be activated via the settings. When the IR function is activated, the setting scale is shown in the settings.
  • Seite 59 4 min 01 sec 0 min 19 sec Continuous operation up to +60°C The IR panel scale table: operating times Select the tempera- that can be set from the Helo Elite control ture (40 - 60 C) and panel. program for the IR panels.
  • Seite 60 IR panels 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16.2 kW Control panel 4.5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4.5 – 9 kW 230V 3~ max. 9.0 kW Control panel Helo Elite Cables and fuses for sauna heaters 1105-XX (SKLE / Laava) and IR...
  • Seite 61 User and installation manual User and installation manual struc tions Internal connection for sauna heaters WE 53 + IR panels envi- ron- men- pro- tec- 20. ROHS Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
  • Seite 62 REWARD YOURSELF Bedienungs- und Installationsanleitung WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Schützgehäuse WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Saunaheizgeräts + IR-paneele Steuergeräte Pure (1601 –...
  • Seite 63 Abbildung 4. Lage der Anschlussdose Abblduing 5. Steckerbelegung eines Abblduing 6. Installation des Türschalters Abbildung 7 Schaltdiagram WE - 50 un WE - 52 Abbildung 8 Schaltdiagram WE - 51 Abbildung 9 Prinzipdiagramm für Anschlüsse Abbildung 10 Prinzipdiagramm für Anschlüsse...
  • Seite 64 Bedienungs- und Installationsanleitung WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
  • Seite 65 Bedienungs- und Installationsanleitung 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: - Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ). Die Empfehlungen zum Raumvolumen finden Sie in Tabelle 1, 2 und 3 auf Seite 5, 6 und 7. Die angegebenen Minimal- und Maximalvolumina dürfen nicht unter- bzw.
  • Seite 66 Heizgeräte SKLA und Magma mindestens dem in den Tabellen 1 SKLE / Laava und Tabellen 2 SKLA / Magma aufgeführten Mindestabstand entsprechen. 1. Schützgehäuse WE - 50 2. Sensor OLET 31 3. Temperaturbeständiges Kabel für Sensor 4. Zuleitung zum Saunaheizgerät 5.
  • Seite 67 OLET 31 an einer Decke in der Mitte über dem Heizgerät. 1101-… SKLA / Magma 4. Sicherheitsabstände für Saunaheitzgeräte 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Schützgehäuse WE - 50 A min D min 2. Sensor OLET 31 3. Temperaturbeständiges Kabel für Sensor 4.
  • Seite 68 Bedienungs- und Installationsanleitung Steinmenge Leistung Saunaraum Sicherheitsabsand min Volymen Min höhe Seitlich Vorne Zur decke über. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) Tabelle 3 5.
  • Seite 69 WE - 50 Leistungsgruppe 1 9-15 kW 400 V-415 V 3 N~ Die Bedienfeld-Modelle Pure oder Elite können mit den Steuerschützgehäusen WE - 50 und WE - 52 verwendet werden. Spezifischere Anweisungen finden Sie im Bedienungshandbuch des Steuergeräts. Das Schützgehäuse ist für die Installation außerhalb der Saunakabine bestimmt.
  • Seite 70 Der Schalterteil wird am Türrahmen und der Magnet an der Tür installiert. Der Abstand zwischen dem Schalter und dem Magneten beträgt 18 mm. Falls der Türschalter an der oberen Türpartie montiert wird, empfiehlt TylöHelo die Verwendung des TylöHelo-Modells mit der Produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 71 Bedienungs- und Installationsanleitung 12. Schaltdiagramm WE - 50 und WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 und WE - 52 Schützgehäusediagramm Abbildung 7 Schaltdiagram WE - 50 un WE - 52...
  • Seite 72 Bedienungs- und Installationsanleitung 13. Schaltdiagramm WE - 51 Zusätzliches Schützgehäuse WE - 51 zur Steuerung von zwei Saunaheizgeräten der Leistungsgruppe 2. Abbildung 8 Schaltdiagram WE - 51...
  • Seite 73 Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützgehäuse Sensorkabel 1. Blau OLEA 103 2. Weiß 3. Rot 4. Gelb Steuergerät Pure Schützgehäuse WE - 50 1. Gelb 2. Grün OLEA 103 3. Rot 4. Schwarz Steckerbelegung eines RJ10-Platinenanschlusses Steuergerät Sensor OLET 31 Pure HINWEIS! Siehe die ausführlicheren...
  • Seite 74 Bedienungs- und Installationsanleitung 15. Anschlussprinzip 400V – 415V 3N~ 2-Leistungsguppe 230V 3~ 2-Leistungsgruppe OLET 31 Gruppe 1 Gruppe 2 OLET 31 Saunaheizgerät Saunaheizgerät N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103 OLEA 103 Schützgehäuse 2005-50 / 52 Schützgehäuse...
  • Seite 75 Bedienungs- und Installationsanleitung 16. Schaltbild SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc Leistung, Potenza Elementy grzewcze,...
  • Seite 76 Bedienungs- und Installationsanleitung Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Seite 77 Saunaheizgerät 1 Saunaheizgerät 2 4 Schwarz 3 Rot 2 Grün 4 Grün Schützgehäuse 1 Gelb 3 Rot WE - 50 oder WE - 52 2 Weiß OLEA 103 1 Blau Schützgehäuse WE - 51 Saunaheizgerät 1 Sec/ 2 Weiß 1 Blau Saunaheizgerät 2...
  • Seite 78 19. Zusätzliche Anweisungen für den Anschluss des Schützgehäuses WE 53 an das Saunaheizgerät und die IR-Paneele. HINWEIS! Das Bedienfeld Helo Elite muss verwendet werden, wenn das Saunaheizgerät und die IR-Bedienfelder zusammen verwendet werden. Wenn auch Infrarot-Heizgeräte im Saunaraum installiert werden, muss die IR-Funktion über die Ein- stellungen aktiviert werden.
  • Seite 79 0 Min 19 Sek Dauerbetrieb bis +60°C Wählen Sie die Temperatur (40-60 C) und das Die Skalentabelle der IR Paneele: Be- Programm für die triebszeiten, die über das Bedienfeld IR-Paneele aus. Helo Elite eingestellt werden können. DIP-Schalterstellungen für das Saunaheizgerät und das IR-Paneel.
  • Seite 80 400 – 415 V 3N~ 400 – 415 V 3N~ max. 16,2 kW Steuergerät 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9 kW Kabel und Sicherungen für Saunaheizgeräte 1105-XX (SKLE / Laava) und IR Heizgerät-Anschluss-...
  • Seite 81 Bedienungs- und Installationsanleitung Schaltdiagramm Schützgehäuse WE53 Saunaheizgeräts + IR-paneele 20. ROHS Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 82 REWARD YOURSELF Manuel d'installation et d'utilisation WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Box contacteur WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) chauffe-sauna + IR - Panneaux Panneaux de commande Pure (1601 –...
  • Seite 83 Figure 5. Disposition des broches sur un connecteur pour circuit imprimé RJ10 Figure 6. Installation de l'interrupteur de porte Figure 7 Schéma de raccordement box contacteur WE - 50 et WE - 52 Figure 8 Schéma de raccordement box contacteur WE - 51 Figure 9 Disposition des broches sur un connecteur pour circuit imprimé...
  • Seite 84 Manuel d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
  • Seite 85 Manuel d'installation et d'utilisation 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. - Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ). Les recommandations en termes de volume sont présentées dans des tableaux 1, 2 et 3 aux pages 5, 6 et 7.
  • Seite 86 être la distance minimale reprise dans les tableaux 1 SKLE / Laava et Tableaux 2 des chauffe-saunas SKLA et Magma 1. Box contacteur WE - 50 2. Capteur OLET 31 3. Câble de capteur résistant à la température 4. Câble d'alimentation du chauffe-sauna 5.
  • Seite 87 1101-… SKLA / Magma 4. Dégagements de sécurité pour chauffe-saunas 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Box contacteur WE - 50 A min D min 2. Capteur OLET 31 3. Câble de capteur résistant à la température 4.
  • Seite 88 Manuel d'installation et d'utilisation Quantité de pierres Puissance Cabine de sauna Dégagements de sécurité min appropriée Hauteur Paroi latérale Paroil avant Plafond Volume Env. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Tableau 3 Dégagements de sécurité...
  • Seite 89 8. L'utilisation de la boîte de contacteur L'armoire à relais 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) ainsi qu'une armoire à relais supplémentaire 2005 – 51 (WE - 51) fournie avec le second chauffe-sauna peuvent être utilisées dans les chauffe-saunas suivants : - SKLE, LAAVA ….1 105 - …WE - 50...
  • Seite 90 Le capteur est installé sur l'encadrement de la porte et l'aimant sur la porte elle-même. L'écart entre le capteur et l'aimant est de 18 mm. Lorsque l'interrupteur de porte est installé sur la partie supérieure de la porte, TylöHelo recommande d'utiliser le modèle TylöHelo référence 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 91 12. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 50 et WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 et WE - 52 Schéma armoire à relais Figure 7 Schéma de raccordement box contacteur WE - 50 et WE - 52...
  • Seite 92 Manuel d'installation et d'utilisation 13. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 51 Armoire à relais WE - 51 supplémentaire pour la commande de chauffe-saunas de groupe de puissance 2. Figure 8 Schéma de raccordement box contacteur WE - 51...
  • Seite 93 Manuel d'installation et d'utilisation 14. Schéma de principe Bloc de jonction multivoies Butée d’arrêt Box contacteur WE - 50 Câble du capteur 1. Bleu OLET 28 OLEA 103 Capteur OLET 31 2. Blanc 3. Rouge 4. Jaune Panneau Pure Box contacteur WE - 1.
  • Seite 94 Manuel d'installation et d'utilisation 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 groupes de puissance 230V 3~ 2 groupes de puissance OLET 31 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 1 Groupe 2 OLET 31 Chauffe-sauna Chauffe-sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
  • Seite 95 Manuel d'installation et d'utilisation 16. Raccordement interne pour chauffe-saunas SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Seite 96 Manuel d'installation et d'utilisation Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Seite 97 Chauffe-sauna 1 4 Noir 3 Rouge 2 Vert 4 Jaune Armoire à relais 1 Jaune 3 Rouge WE - 50 ou WE - 52 2 Blanc OLEA 103 1 Bleu Armoire à relais WE - 51 Chauffe-sauna 1 Sec/ 2 Blanc...
  • Seite 98 19. Consignes supplémentaires pour le raccordement de l'armoire à relais WE 53 au chauffe-sauna et aux panneaux IR. REMARQUE ! Le panneau de commande Helo Elite doit être utilisé en cas d'utilisation conjointe d'un poêle de sauna et de panneaux IR.
  • Seite 99 Fonctionnement continu jusqu'à programme des +60 °C panneaux IR. Tableau des intervalle de temps des panneaux IR : temps de fonctionnement réglables sur le de commande Helo Elite. panneau Positions des commutateurs DIP pour le poêle et le panneau IR.
  • Seite 100 400-415 V 3N~ max. 16,2 kW commande 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Câbles et coupe-circuits pour poêles de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) et panneaux IR Câble de raccordement...
  • Seite 101 Manuel d'installation et d'utilisation Schéma de raccordement Box contacteur WE – 53 chauffe-sauna + IR - Panneaux ROHS Instructions pour la protection de l’environnement Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 102 REWARD YOURSELF Manual del usuario y de instalación Caja del contactor WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) calentador de sauna + Paneles IR Paneles de control Pure (1601 –...
  • Seite 103 Figura 5. Disposición de clavijas de un conector de placa de circuito RJ10 Figura 6. Instalación del interruptor de puerta Figura 7 Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52 Figura 8 Diagrama de conmutadores WE - 51 Figura 9 Disposición de clavijas de un conector de...
  • Seite 104 Manual de instalación y uso ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1. Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. 2. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. 3. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
  • Seite 105 Manual de instalación y uso 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna. La relación entre la potencia de entrada del calentador (kW) y el volumen de la sala de sauna (m ).
  • Seite 106 1 SKLE / Laava y Tablas 2 de los calentadores SKLA / Magma. 1. Caja del contactor WE - 50 2. Sensor OLET 31 3. Cable resistente a la temperatura para el sensor 4.
  • Seite 107 1101-… SKLA / Magma 4. Separación de seguridad para calentadores de sauna 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Caja del contactor WE - 50 2. Sensor OLET 31 A min D min 3. Cable resistente a la temperatura para el sensor 4.
  • Seite 108 Manual de instalación y uso Piedra Efecto Sala de sauna Distancia mínima con: Volume Min altura pared lateral Por delante Techo En.kg aprox 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 1106 – xx (SKLF / Octa) Separación de seguridad Tabla 3 5.
  • Seite 109 8. Uso de las cajas de contactores Es posible usar la caja del contactor 2005 - 50 (WE - 50), 2005 - 52 (WE - 52) y una caja adicional 2005 - 51 (WE - 51) suministrada con el segundo calentador con los siguientes calentadores de sauna: - SKLE, LAAVA ..1105 - ….
  • Seite 110 La parte del interruptor se instala en el marco de la puerta y el imán en la puerta. La separación entre el interruptor y el imán es de 18 mm. Si el interruptor de la puerta se instala en la parte superior de la puerta, TylöHelo recomienda utilizar el modelo de TylöHelo con la referencia 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 111 12. Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 y WE - 52 Diagrama de la caja del contactor Figura 7 Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52...
  • Seite 112 Manual de instalación y uso 13. Diagrama de conmutadores WE - 51 Caja del contactor adicional WE - 51 para el control de dos calentadores de sauna del grupo de potencia 2. Figura 8 Diagrama de conmutadores WE - 51...
  • Seite 113 Manual de instalación y uso 14. Diagrama del principio Bloque de terminales Tope final multidireccional Caja del contactor WE - 50 Cable del sensor 1. Azul 2. Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3. Rojo 4. Amarillas Panel de control...
  • Seite 114 Manual de instalación y uso 15. Principio de conexión 400V – 415V 3N~ grupos de potencia 2 230V 3~ grupos de potencia 2 OLET 31 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 OLET 31 Calentador de sauna Calentador de sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
  • Seite 115 Manual de instalación y uso 16. Conexión interna para calentadores de sauna SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze,...
  • Seite 116 Manual de instalación y uso Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
  • Seite 117 1 Negro 2 Rojos 3 Verdes 1 Amarillo Caja del contactor 4 Amarillas 2 Rojos WE - 50 o WE - 52 3 Blanco 4 Azu OLEA 103 Caja del contactor WE - 51 Calentador de la sauna 1 Sec/...
  • Seite 118 19. Instrucciones adicionales para conectar la caja del contactor WE 53 al calentador de sauna y a los paneles IR. NOTA: El panel de control Helo Elite debe utilizarse cuando el calentador de sauna y los paneles IR se utilicen juntos.
  • Seite 119 C) y el programa La tabla de escalas del panel IR: los para los paneles IR. tiempos de funcionamiento que se pueden ajustar desde el panel de control Helo Elite. Posiciones del conmutador DIP para el calentador de sauna y el panel IR.
  • Seite 120 Panel de 4,5 – 15 kW control 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ máx. 9,0 kW Helo Elite Cables y fusibles para calentadores de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR Cable de conexión Cable de Potencia...
  • Seite 121 Manual de instalación y uso Diagrama de conmutadores WE – 53 calentador de sauna + Paneles IR 20. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 122 REWARD YOURSELF Руководство по установке и эксплуатации Кожух контактора WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) электрокаменкой + ИК-панели...
  • Seite 123 9. Установка соединительной коробки для питающих кабелей внутри сауны 10. Дверной выключатель 11. Дистанционное управление 12. Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52 13. Схема электрических соединений WE - 51 14. Принципиальная схема с пультом 15. Принцип подключения...
  • Seite 124 Руководство по установке и эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. Главный...
  • Seite 125 Руководство по установке и эксплуатации 1. Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку: - Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м3). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблицах 1, 2 и 3 на страницах 5, 6 и 7. Запрещается выходить...
  • Seite 126 меньше минимального расстояния, указанного в табли- цах 1 SKLE / Laava и таблицах 2 для нагревателей SKLA и Magma. 1. Кожух контактора WE - 50 2. Датчик OLET 31 3. Термостойкий кабель для датчика 4. Кабели питания нагревателя для сауны...
  • Seite 127 1101-… SKLA / Magma 4. Безопасные расстояния для нагревателей сауны 1106 – XX (SKLF / Octa) Pазмеры мм OLET 31 Мин. Мин. 1. Кожух контактора WE - 50 2. Датчик OLET 31 A min D min A Мин. D Мин.
  • Seite 128 Руководство по установке и эксплуатации Количество Мощность Сауна Минимальные расстояния для элетрокаменок камней Объем Высота, мин с боков спереди До потолка кВт прибл. кг. 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Таблица 3 Безопасные...
  • Seite 129 1106 – …. WE - 50 Силовая группа 1 9–15 кВт 400–415 В 3N~ Для управления шкафами контакторов WE - 50 и WE - 52 могут использоваться панели управления модели Pure или Elite Более подробные инструкции приведены в руководстве по эксплуатации панели управления.
  • Seite 130 Выключающая часть устанавливается на дверной раме, а магнит устанавливается на двери. Расстояние между выключателем и магнитом — 18 мм. Если дверной выключатель устанавливается в верхней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель TylöHelo 0043233, SSTL 8260371. Если дверной выключатель устанавливается в нижней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель...
  • Seite 131 Руководство по установке и эксплуатации 12. Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52 WE - 50 и WE - 52 4172 354 SYWE 23 B Схема шкафа контактора Рис. 7 Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52...
  • Seite 132 Руководство по установке и эксплуатации 13. Схема электрических соединений WE - 51 Дополнительный шкаф контакторов WE - 51 для управления двумя нагревателями сауны силовой группы 2. Рис. 8 Схема электрических соединений WE - 51...
  • Seite 133 Руководство по установке и эксплуатации 14. Принципиальная схема с пультом Соединитель Ограничитель Кожух контактора WE - 50 кабель 1 синий OLEA 103 2 белых 3 Красный 4 Желтый Панель управления Кожух контактора Pure WE - 50 1 Желтый 2 Зеленый...
  • Seite 134 Руководство по установке и эксплуатации 15. Принцип подключения 400V – 415V В, 3 фазы с нейтралью 2 группы мощности 230V 230 В, 3 фазы 2 группы мощности OLET 31 Группа Группа Группа Группа OLET 31 Нагреватель для сауны Нагреватель для сауны N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
  • Seite 135 Руководство по установке и эксплуатации 16. Внутренние соединения нагревателей для сауны Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Elementy grzewcze, ТЭНы, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Leistung, Potenza ТЭ...
  • Seite 136 Руководство по установке и эксплуатации Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
  • Seite 137 Нагреватель для сауны 1 1 Черный 2 Красный 3 Зеленый Кожух контактора 1 Желтый 4 Желтый 2 Красный WE - 50 или WE - 52 3 белых OLEA 103 4 Синий Кожух контактора WE - 51 Нагреватель для сауны 1 Sec/ 2 белых...
  • Seite 138 19. Дополнительные инструкции по подключению релейного блока WE 53 к нагревателю сауны и ИК-панелям. ПРИМЕЧАНИЕ. При совместном использовании нагревателя сауны и ИК-панелей необходимо использовать панель управления Helo Elite. Если в помещении сауны также установлены инфракрасные нагреватели, функцию ИК необходимо активировать в настройках. Когда функция ИК активирована, в настройках...
  • Seite 139 0 мин 19 сек Непрерывная работа при температуре до +60 °C Выберите температуру (40 - о C ) и программу Таблица соотношения режимов для ИК-панелей. ИК-панели: время работы, которое можно установить на панели управления Helo Elite. Положения DIP-переключателей нагревателя сауны и ИК-панели.
  • Seite 140 ИК-панели управления 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16,2 kW Helo Elite 4.5 – 15 kW 230V 3~ 4,5 – 9 kW 230V 3~ max. 9,0 kW Кабели и предохранители для нагревателей сауны 1105-XX (SKLE/Laava) и ИК...
  • Seite 141 Руководство по установке и эксплуатации Схема электрических соединений WE – 53. электрокаменкой + ИК-панели 20. Указания по защите окружающей среды ROHS Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки...
  • Seite 142 REWARD YOURSELF Instrukcja obsługi i instalacji WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Skrzynka stycznika WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Pieca do sauny + Panele IR Panele sterowania Pure (1601 –...
  • Seite 143 Umiejscowienie skrzynki rozdzielczej w pomieszczeniu sauny Układ styków złącza płytki drukowanej RJ10 Rysunek 5. Instalacja przełącznika drzwiowego Rysunek 6. Schemat przełączników WE - 50 i WE - 52 Rysunek 7 Schemat przełączników WE - 51 Rysunek 8 Schemat poglądowy połączeń...
  • Seite 144 (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
  • Seite 145 Instrukcja montażu i obsługi 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Przed rozpoczęciem montażu pieca do sauny należy sprawdzić następujące elementy. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do kubatury sauny (m ). Zalecenia dotyczące kubatury są przedstawione w tabelach 1, 2 i 3 na stronach 5, 6 i 7. Wartości minimalne i maksymalne nie mogą być przekraczane.
  • Seite 146 Minimalna odległość pieca od ściany znajdującej się za nim piecem. powinna wynosić co najmniej minimalną odległość wskazaną w tabelach 1 SKLE / Laava i tabelach 2 dla pieców SKLA i Magma. 1. Skrzynka stycznika WE - 50 2. Czujnik OLET 31 3. Przewód czujnika odporny na wysoką temperaturę...
  • Seite 147 1101-… SKLA / Magma 4. Bezpieczny prześwit dot. pieców do sauny 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 1. Skrzynka stycznika WE - 50 2. Czujnik OLET 31 A min D min 3. Przewód czujnika odporny na wysoką...
  • Seite 148 Instrukcja montażu i obsługi Ilość Minimalna odległość pieca Kabina sauny kamieni Kubatura przedniej przedniej sufitu Wysokość powierzchni powierzchni około. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Bezpieczny prześwit pieców do sauny 1106 – xx (SKLF / Octa) Tabela 3 5.
  • Seite 149 (WE - 51) dołączona do drugiego pieca mogą być używane z następującymi piecami do saun: - SKLE, LAAVA...1105 – .WE - 50 Klasyfikacja według mocy: grupa 1 lub 2 9 – 15 kW 230 V 3~ / 400 V – 415 V 3 - SKLA, MAGMA…1101 –...
  • Seite 150 Przełącznik należy zainstalować na ościeżnicy drzwiowej, a magnes – na drzwiach. Odległość między przełącznikiem a magnesem wynosi 18 mm. Jeżeli wyłącznik drzwiowy jest zainstalowany na górnej części drzwi, firma TylöHelo zaleca używanie modelu TylöHelo wraz z produktem o numerze katalogowym 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 151 Instrukcja montażu i obsługi 12. Schemat połączeń WE 50 i WE 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 i WE - 52 Schemat skrzynki stycznika Rysunek 7 Schemat przełączników WE - 50 i WE - 52...
  • Seite 152 Instrukcja montażu i obsługi 13. Schemat połączeń WE - 51 Dodatkowa skrzynka stycznika WE - 51 umożliwiająca sterowanie dwoma piecami do saun z grupy 2 (klasyfikacja według mocy). Rysunek 8 Schemat przełączników WE - 51...
  • Seite 153 Instrukcja montażu i obsługi 14. Principle diagram Listwa złącza Ogranicznik Skrzynka stycznika WE - 50 Przewód czujnika 1 Niebieski 2 biały OLEA 103 3 Czerwony 4 Żółty Panel sterowania Skrzynka stycznika Pure WE - 50 1601 – 31 1 Żółty...
  • Seite 154 Instrukcja montażu i obsługi 15. Zasady połączeń 400V – 415V 3N~ 2 grupa zasilania 230V 3~ 2 grupa zasilania OLET 31 Grupa 1 Grupa 2 Grupa 1 Grupa 2 OLET 31 Piec do sauny Piec do sauny N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Seite 155 Instrukcja montażu i obsługi 16. Schemat połączeń wewnętrznych pieców do sauny SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Seite 156 Instrukcja montażu i obsługi Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Seite 157 Piec do sauny nr 2 1 Czarny 2 Czerwony 3 Zielony Skrzynka stycznika 1 Żółty 4 Żółty WE - 50 lub WE - 52 2 Czerwony 3 biały OLEA 103 4 Niebieskie Skrzynka stycznika WE - 51 Piec do sauny nr 1 Sec/ 2 biały...
  • Seite 158 19. Dodatkowe instrukcje dotyczące podłączania skrzynki stycznika WE 53 do pieca do sauny i paneli na podczerwień. UWAGA! Panel sterowania Helo Elite musi być używany, gdy piec do sauny i panele na podczerwień są używane razem. Jeśli w pomieszczeniu sauny są również zainstalowane promienniki podczerwieni, funkcja IR musi zostać...
  • Seite 159 Praca ciągła do +60°C Wybierz Tabela skali dla panelu na podczerwień: temperaturę czas pracy, który można ustawić z (40-60 C) i program poziomu panelu sterowania Helo Elite. dla paneli na podczerwień. Pozycje przełącznika DIP pieca do sauny i panelu na podczerwień.
  • Seite 160 WE 53 Zasilanie elektryczne 1 Zasilanie elektryczne 1.1 Panel sterowania Panele na podczerwień Piec do sauny Helo Elite 400–415 V 3N~ 400–415 V 3N~ maks. 16,2 kW 4,5–15 kW 230 V 3~ 4,5–9 kW 230 V 3~ maks. 9,0 kW Kable i bezpieczniki do pieców do sauny 1105-XX (SKLE/Laava) oraz paneli na podczerwień...
  • Seite 161 Instrukcja montażu i obsługi Schemat połączeń WE 53 Pieca do sauny + Panele IR 20. ROHS Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być utylizowany jak zwykłe odpadki domowe. Powinien on zostać dostarczony do firmy, która zajmuje się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Do powyższego odnosi się...
  • Seite 162 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
  • Seite 163 REWARD YOURSELF Manuale d'uso e installazione Scatola dei contattori WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Riscaldatore per sauna + Panelli-IR Pannelli di controllo Pure (1601 –...
  • Seite 164 9. Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di connessione nella cabina sauna 10. Interruttore porta 11. Controllo remoto 12. Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52 13. Diagramma degli interruttori WE - 51 14. Figura modello 15.
  • Seite 165 Manuale d'uso e installazione AVVERTENZE 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1. la cabina sauna sia adatta allo scopo 2. porta e la finestra siano chiuse 3. la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
  • Seite 166 Manuale d'uso e installazione 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna Prima di installare il riscaldatore per sauna, controllare: il rapporto tra l'ingresso del riscaldatore (kW) e il volume della cabina sauna (m ). I consigli su volume/ingresso sono presentati nelle Tabelle 1, 2 e 3 alle pagine 5, 6 e 7. I volumi minimi e massimi non devono essere superati.
  • Seite 167 1 SKLE / Laava e 2 per i riscaldatori SKLA e Magma. 1. Scatola dei contattori WE - 50 2. Sensore OLET 31 3. Cavo resistente alla temperatura per sensore 4. Cavo di alimentazione del riscaldatore per sauna 5.
  • Seite 168 4. Distanze di sicurezza per riscaldatori per sauna 1106 – XX (SKLF / Octa) OLET 31 A min D min 1. Scatola dei contattori WE - 50 2. Sensore OLET 31 3. Cavo resistente alla temperatura per sensore 4. Cavo di alimentazione del riscaldatore per sauna 5.
  • Seite 169 Manuale d'uso e installazione Corrente Quantitativo adeguato di Cabina sauna Distanze di sicurezza min elettrica pietre Altezza Volume Sui lati Frontale Dal soffitto Ca. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Distanze di sicurezza 1106 –...
  • Seite 170 9 – 15 kW 400 V – 415 V 3 N~ Gruppo di alimentazione 1 I modelli dei pannelli di controllo che possono essere utilizzati per le scatole dei contattori di controllo WE - 50 e WE - 52 sono Pure o Elite.
  • Seite 171 L'interruttore è installato sul telaio della porta e il magnete è installato sulla porta. La distanza tra l'interruttore e il magnete è di 18 mm. Quando sulla parte superiore della porta è installato un interruttore porta, TylöHelo consiglia di utilizzare il modello TylöHelo con codice prodotto n. 0043233, SSTL 8260371.
  • Seite 172 12. Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 e WE - 52 Diagramma della scatola dei contattori Immagine 7 Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52...
  • Seite 173 Manuale d'uso e installazione 13. Diagramma degli interruttori WE - 51 Scatola dei contattori aggiuntiva WE - 51 per il controllo dei due riscaldatori per sauna del Gruppo di alimentazione 2. Immagine 8 Diagramma degli interruttori WE - 51...
  • Seite 174 Manuale d'uso e installazione 14. Figura modello Blocco terminale Limitatore Scatole contattori WE - 50 Cavo de sensore 1 blu 2 bianco OLEA 103 3 rosso 4 Giallo Panelli di controllo Scatole contattori Pure WE - 50 1 giallo 2 verde...
  • Seite 175 Manuale d'uso e installazione 15. Principio dei collegamenti 400V – 415V 3N~ gruppo di alimentazione 2 230V 3~ gruppo di alimentazione 2 OLET 31 Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 1 Gruppo 2 OLET 31 Riscaldatore sauna Riscaldatore sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Seite 176 Manuale d'uso e installazione 16. Collegamento interno per riscaldatori da sauna Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Leistung, Potenza ТЭНы, Elementy grzewcze,...
  • Seite 177 Manuale d'uso e installazione Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Seite 178 Riscaldatore per sauna 2 1 Nero 2 Rosso 3 Verde Scatola dei contattori 4 Giallo 1 Giallo 2 Rosso WE - 50 o WE - 52 3 Bianco OLEA 103 4 Blu Scatola dei contattori WE - 51 Riscaldatore per sauna 1 Sec/...
  • Seite 179 19. Istruzioni aggiuntive per il collegamento della scatola dei contattori WE 53 al riscaldatore per sauna e ai pannelli IR. NOTA: Il pannello di controllo di Helo Elite deve essere utilizzato quando il riscaldatore per sauna e i pannelli IR vengono utilizzati insieme.
  • Seite 180 Funzionamento continuo fino a +60 temperatura (40-60 °C C) e il programma per i pannelli IR. Tavolo bilancia con pannello IR: tempi di funzionamento impostabili dal pannello di controllo di Helo Elite. Posizioni dell'interruttore DIP per il riscaldatore per sauna e il pannello IR.
  • Seite 181 IR del riscaldatore per sauna controllo 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max 16,2 kW Helo Elite 4,5 – 15 kW 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max 9,0 kW Cavi e fusibili per riscaldatori per sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR...
  • Seite 182 Manuale d'uso e installazione Collegamento interno per riscaldatori da sauna WE53. Riscaldatore per sauna + Panelli-IR 20. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Al termine della vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.