Seite 2
For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Priorität bei der Entwicklung Ihres Nullwendekreismähers. Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
vertraut sind. Eine unvorsichtige Aktion kann in zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder einem Sekundenbruchteil eine schwere Verletzung Feuer zur Folge haben. verursachen. ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt VERWENDUNG BEHANDLUNG damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. ELEKTROWERKZEUGES Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls ■...
Seite 32
■ Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem die Räder funktionieren basierend auf der Position der ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. Fahrhebel unabhängig. Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, suchen Sie sich eine große, ebene und off ene Fläche, um ■...
Objekten nähern, einschließlich überhängendem in einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht Gesträuch, das Ihre Sicht versperren kann. werden, wenn Beschädigungen sichtbar sind, damit eine Gefahr vermieden wird. ■ Vor dem Wenden langsamer fahren. ■ Laden Sie das Gerät in einem Innenraum an einem gut ■...
■ Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern WARTUNG UND PFLEGE Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut ■ Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Der Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung Startschlüssel sollte auch entfernt und an einem für kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Kinder unzugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Seite 35
■ Entfernen Sie den Startschlüssel vom Produkt, bevor Der Reifenluftdruck sollte nur bei kalten Reifen gemessen Sie Zubehör lagern, warten oder wechseln. Solche oder eingestellt werden. präventiven Sicherheitsmaßnahmen vermindern das REIFENREPARATUR Risiko eines unbeabsichtigten Starts des Produkts. ■ Wenn aufgrund eines Einstichs eine Undichtigkeit oder ein dürfen dieser Bedienungsanleitung...
Seite 36
5. Taste für langsames Mähen 10. Sitzverstellhebel Die Taste für langsames Mähen verlängert die Der Sitzverstellhebel bewegt den Sitz in die bevorzugte Akkulaufzeit bei niedrigen Anforderungen an den Schnitt. Position. 6. Batteriestandsanzeige / Betriebsstundenzähler 11. Fahrhebel Batteriestandsanzeige zeigt verbleibende 12. Abdeckung des Ladeanschlusses Batterieladung an.
sie an die Schlüssellochschlitze hängen, verwenden Sie Halten Sie Hände und Füße vom mindestens eine zusätzliche Schraube in der Öffnung im Messer und Schnittbereich fern. Montageflansch, um sie zu sichern. Immer so montieren, Treten Sie nicht auf das Mähwert oder dass die LED-Statusanzeige des Ladegeräts während den seitlichen Auswurfkanal.
Seite 38
Nutzen Sie die Fahrhebel, um den Gefahr von Stromschlag. Rasenmäher zu steuern. ■ Schieben Fahrhebel seitlich vom Sitz fort, um sie in die Unterbrechen Sie immer die offene Position zu stellen. Stromzufuhr des Ladegeräts, bevor ■ Ziehen Sie die Fahrhebel nach Sie den Akku anschließen bzw.
oder falschen Teilen kann zu ernsthaften Verletzungen Treten Sie auf das Bremspedal, um führen. das Produkt anzuhalten. ■ Treten Sie auf den oberen Teil des Wenn beim Auspacken Teile bereits am Produkt Pedals, um die Feststellbremse montiert sind, überprüfen Sie, ob das Teil korrekt anzuziehen.
LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTES Angeschlossen an Ladestatus Status Stromversorgung Rasenmäher Ladegerät Rasenmäher Bereitschaft Nein Ladegerät zum Aufl aden eines Akkus Langsames Wird geladen — Blinken Schnelles Akkutemperatur, Akkukapazität oder Ladegerät kann Blinken fehlerhaft sein. Fehlercodes Wenn die LED-Anzeige diesen Fehler zeigt, warten Sie etwa 15 Minuten lang, damit sich Akku und Ladegerät abkühlen können.
FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Das Ladegerät ist an das Produkt Trennen Sie das Ladegerät vom Produkt. angeschlossen. Das Gerät startet nicht. Der Startschlüssel ist nicht eingesteckt oder Stecken Sie den Startschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel befi...
Seite 42
Der seitliche Auswurfkanal oder die Öff nung Reinigen Sie den seitlichen Auswurfkanal und die Öff nung. ist verstopft. Das Gras ist nass. Lassen Sie das Gras trocknen, bevor Sie mähen. Schlechter Auswurf des Grases. Die Mähgeschwindigkeit ist zu schnell. Mähen Sie langsamer. Das Gras ist zu hoch.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ■ Sollte der Mäher bei Nichtgebrauch am Ladegerät angeschlossen bleiben? – Ja, den Mäher bei Nichtgebrauch ständig aufladen. ■ Was ist der empfohlene Reifendruck und wie oft sollte der Luftdruck in den Reifen geprüft werden? – Um die beste Leistung zu erreichen, sollten die Vorderreifen einen Druck von 1,3 bar und die Hinterreifen einen Druck von 1,25 bar haben.
Seite 105
■ Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. ■ Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. ■...
Seite 109
■ Always engage the parking brake, turn off the blades, turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. Move the drive levers to the open position, and exit from the mower. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch.
Seite 111
■ Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. ■ The auto-stop plug (included) stops the lever to the preferred cutting height. After the correct height is set, insert the auto-stop plug below the lever. ■...
Seite 113
■ Turn each adjustment nut 1/2 turn clockwise, then try again to push the mower. ■ Continue rotating each nut 1/2 turn and testing the until the mower can no longer be moved by pushing. ■ Tourner chaque écrou de réglage d' 1/2 de tour dans le sens horaire, puis essayer à nouveau de pousser la tondeuse. ■...
Seite 117
■ Charge the product indoors, in a well-ventilated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. ■ Chargez les produits à l'intérieur, dans une zone bien ventilée. Ne pas charger le produit dans un espace confiné. Pour être optimale, la charge des batteries doit s'effectuer à...
Seite 119
■ Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ Vérifier que la lame est correctement installée et que l'écrou de lame est serré aux spécifications ci-dessus. ■ Vergewissern Sie sich, dass das Messer richtig sitzt und die Messermutter mit dem vorgeschriebenen Drehmoment festgezogen ist. ■...
Seite 123
■ The cutting deck wheels should be positioned approximately 1.25 cm off the ground when the mower is at the lowest cutting height to minimise the chance of scalping the lawn. When shipped, the cutting deck wheels are set to the 3.8 cm position. ■...
Seite 127
■ For side-to-side adjustment, the distance between the tip of the blades should be less than or equal to 3.1 mm. ■ For front-to-back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and 9 mm lower than the rear tip. Make sure to turn the adjustment nuts on both sides equally to prevent throwing off the side-to-side measurement.
Seite 131
■ Clean the product with a soft, dry cloth or soft-bristle brush. Do not use water to clean the product. ■ Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up. ■...
Seite 133
■ Park the mower only on a level surface. Do not park the mower on slopes. ■ When removing the battery cables, disconnect the negative (black) terminal, then the positive (red) terminal. ■ When disconnecting the rear battery cables, take note of the position of the battery thermistor terminal on the positive post. Make sure to reinstall the terminal in the same location.
Seite 141
■ Charge the product for the entire time of storage. If it is not possible to leave the mower charger connected during storage, charge the batteries at least once a month during storage. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. ■...
Seite 143
■ Use care when driving the product off of or onto a trailer or truck. Step on the brake pedal as needed to control the speed. ■ Use one full width loading ramp that is at least 30.5 cm wider than the mower to minimise the risk of the wheels going off the side of the ramp. ■...
Seite 146
NOTE: Visit your local special orders desk REMARQUE: Pour obtenir des pièces HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren BEMÆRK: Besøg din lokale specialbutik or contact RYOBI customer service for de rechange, consultez le bureau local örtlichen Kundendienst oder kontaktieren eller kontakt RYOBI kundeservice for replacement parts.
Seite 148
WARNING VARNING The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg.
Seite 150
– Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleiß tildækningsblade etc. unterliegen, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungssets, Kohlebürsten, Lager, Spannvorrichtungen, SDS-Bohreraufnahme /Bit- 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff, Transportkoffer, Schleifplatten, autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den...
Seite 153
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-SAMSVARSERKLÆRING Zero-turn mower Null-vendingsklipper Brand: RYOBI | Manufacturer | Model number | Serial number range Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the Vi erklærer på...
Seite 157
EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.